Razgovor sa suradnikom:Tomahawk Cheerocky/Arhiv/1
Dodaj temuJel mislite na ove poveznice? To su poveznice na mjesta gdje ste se potpisali (stranice za razgovor i slično).
Ako je to to onda ću umjesto Vašeg potpisa odn. poveznice na Vašu suradničku stranicu ostaviti samo ime bez da povezuje suradničku stranicu na ovaj način Tomahawk Cheerocky (bez bolda naravno). Stvar je u tome da u starim izmjenama ostaje ime suradnika, koje povezuje na suradničku stranicu a ja tu nemam moći.
Andrej Šalov 11:48, 26. veljače 2006. (UTC)
- Riješeno. --Andrej Šalov 14:00, 26. veljače 2006. (UTC)
Biblija
[uredi]Zašto su oni članci u Provjeri.
Zato jer kad uređujem i katalogiziram idem iz glavnog članka gledajući odavde.
I onda u isto vrijeme provjeravam što vodi na pojedini članak, ako vodi više glavnih članaka (Biblijskih knjiga) razlučujem iz koje je knjige članak.
Stvar je u tome što naravno ima tekstova u Bibliji koji se ponavljaju ali u ovoj zamisli ne smiju povezivati dvije Biblijske knjige jer dovodi do zabuna.
Znači svi članci jedne Biblijske knjige moraju povezivati samo na tu jednu knjigu. Ako u drugoj knjizi ima članak koji je isti (a razlikuju se u glavi i stihu = nije isti) mora nositi drugo ime (skraćenicu te knjige ili...).
U dogledno vrijeme će se svi članci jedne knjige povezati da vode jedan iz drugog (kao da se lista knjiga) pa ako jedan članak vodi u dvije knjige eto zabune.
One oznake koje su u gore navedenoj stranici uz biblijske knjige znače da je ta knjiga sređena što se tiče kategorija i da su provjerene da vode samo u jednu knjigu.
Posao na Bibliji zahtjeva više faza, kategoriziranje, provjera gdje je koji članak, povezivanje članaka, povezivanje knjiga ... zato su sada bitni ti glavni članci da se odredi gdje je što i kako je što. Ima poveznica koje vrte u krug ali će i one biti riješene.
--Andrej Šalov 20:57, 8. ožujka 2006. (UTC)
Članci naknadno dodavani
[uredi]Dobronamjerni savjet jer dogodila se zabuna. Objasnit ću još jednom, ali ovaj put sa primjerima.
Ovako:
- članak Kraj Joasove vladavine (2 Krlj) koji je otvoren sadrži tekst iz Druge knjige kronika, iskopiran je iz te knjige zajedno sa kategorijom koja je također kriva. Ispravan tekst se nalazi ispod ovog odjeljka.
- Što se dogodilo, i što je nastalo? Biblija je podijeljena na Knjige, na Izvoru su te Knjige podijeljene i na podnaslove (članke). To izgleda ovako:
- Biblija
- Druga knjiga kronika (glavni članak = knjiga)
- Kraj Joasove vladavine (članak koji izlazi iz glavnog članka = podnaslov)
- Druga knjiga kronika (glavni članak = knjiga)
- Biblija
E sad problema nema ako nema istih tekstova. U našem slučaju problema ima jer ima istih tekstova. Tj. u ovom gore navedenom slučaju sa člankom Kraj Joasove vladavine taj isti tekst se pojavljuje u dvije knjige i to Druga knjiga kronika i Druga knjiga o kraljevima.
Tekst je isti to je istina ali veliko ALI nije isti. Zašto? Zato jer u Drugoj knjizi kronika započinje sa 18. stihom iz glave 24., a u Drugoj knjizi o kraljevima započinje stihom 18. iz glave 12.
Čitatelj čita primjerice Drugu knjigu o kraljevima i klika na članke, prati glave i stihove i naleti na članak Kraj Joasove vladavine u kojem je glava 18. umjesto 12. Primjećuje različiti prijelom teksta i nastaje zabuna kod čitaocu gdje sam sad, što sam krivo kliknuo?
Kao relevantnost uzima se Knjiga iz Biblije i kao takva ona je kompaktna (u našem je slučaju ona još i podijeljena na dodatne članke ali tada mora biti svaki taj članak istovjetan sa onim u Knjizi).
Evo još jedan primjer zabuna čitaoca: iz Joas je posvećen kao kralj 11 Izvedoše kraljevog sina, staviše na njega dijademu i oznake kraljevstva2 i postaviše ga za kralja. Jehojada i njegovi sinovi dadoše mu pomazanje i klicaše: ”Živio kralj!“ a iz Joas je posvećen kao kralj (2 Krlj) taj teskt je 12 Tada Jehojada izvede kraljevog sina, stavi na njega dijademu i kraljevska znamenja3. Postaviše ga kraljem, dadoše mu *pomazanje, potom zapljeskaše, uzvikujući: ”živio kralj! “ I u ovom slučaju iskopiran je članak iz druge knjige.
Kako dolazim do ovih stvari? S desne strane svakog članka piše Što vodi ovamo i kad kliknem na to ako mi da više Knjiga pregledavam iz koje je knjige članak, i tad u jednoj od knjiga (onoj iz koje nije članak) moram promijeniti ime podnaslova da se razlikuje. A opet se postavlja pitanje zašto? Zato jer svaka knjiga mora biti kompaktna i iz nje moraju voditi samo članci koji su vezani za nju i koji idu redom po glavama i stihovima.
Sad izgleda ovako:
- Biblija
- Knjiga 1
- Članak Marko
- Članak Janko
- Članak Šime
- itd...
- Knjiga 2
- Članak Jure
- Članak Mate
- Članak Šime
- itd...
- Knjiga 1
U ovom slučaju Članak Šime linka (povezuje) na obje knjige a znamo da se razlikuje u glavama i stihovima.
A treba izgledati:
- Biblija
- Knjiga 1
- Članak Marko
- Članak Janko
- Članak Šime (Knjiga 1)
- itd...
- Knjiga 2
- Članak Jure
- Članak Mate
- Članak Šime (Knjiga 2)
- itd..
- Knjiga 1
U ovom slučaju imamo Članak Šime (Knjiga 1) i Članak Šime (Knjiga 2) od kojih svaki vodi prema svojoj Knjizi.
Članak Šime bi bio razdvojba koji bi pokazivao (ne povezivao) da postoje dva Članka Šime od kojih se jedan zove Članak Šime (Knjiga 1), a drugi Članak Šime (Knjiga 2). (Ovo je u planu u drugoj fazi sređivanja nakon kategoriziranja.)
Na kraju svega poanta je da svi oni članci iz Knjige moraju biti isti (ko da sam komad papira izrezao na dijelove i kad ih složim moraju mi dati isti oblik prijašnjeg - neizrezanog papira).
A ovo sa telešaržiranjem Biblije može imate moju drugu e-mail adresu (suri_sokol@yahoo.com) koja mi služi za primanje podataka.
Nadam se da me niste shvatili krivo jer nemam zle namjere jer i ja isto želim da ovaj prijevod Biblije I naravno Kurana bude što bolji i kvalitetniji. Što se tiče autorovih zasluga na prevođenu mislim da u članku Biblija piše tko ju je preveo. Možda bi valjalo razmisliti u budućnosti i sa se u dnu svakog članka sitno dopiše čiji je prevod. Jer tko zna možda još nečiji prevod Biblije dođe na izvor. Ali o tom potom.
--Andrej Šalov 19:17, 9. ožujka 2006. (UTC)
Fusnote
[uredi]Ovdje su sve obrisane stranice. Recite na kojoj su fusnote i ja je vraćam. --Andrej Šalov 13:11, 11. ožujka 2006. (UTC)
Dupli članci
[uredi]Andrej, Nema praznih članaka, nego ima članaka koji su progrješno preneseni. Potraži, naći ćeš i vrati ih na njihovo mjesto.
Sve što nađem to i vratim
Ja sam preveo kompletnu Bibliju i nalijepio ju kompletnu, postaviio, uredio i tri puta provjerio. Ništa, ama baš ništa ne nedostaje.
Zato je i postojalo oko 260 pslama, i deseci članaka koji su vodili u više biblijskih knjiga.
Ja sam već tri puta intervenirao u ovome i neću više, jer sam već tri puta to ispravljao.
90% članaka ima samo jednu izmjenu odnosno dvije, ubacivanje pozadine (boja i slike) i ubacivanje teksta tako da se ne može govoriti o ispravcima članaka.
Sad se lijepo daj ponovo na posao, kao i ja i vrati članke na njihovo mjesto. Nadalje, vidim da si nalijepio članke s grješkama, stanovit broj, a ja sam izvršio lektoriranje i može biti samo previda, a nikako poptpunih neobrađenih članaka.
U startu se nije napravio posao kako treba, odn. naveo točan naziv članka i točna putanja iz određene biblijske knjige. Kako odlučiti koji je članak ispravan kada ih ima SA VELIKIM SLOVIMA, sa pomaknutim zarezom = isti članak u nekoliko verzija??????? Da su se ispravljale greške (a tri put se provjerilo???) nebi bilo identičnih članaka sa drugačijim imenom (ista glava isti stih iz iste biblijske knjige).
Opisao sam Ti koliko sam truda uložio od prvotne Mac verzije pa do ovoga i zaista nemam više snage, ni fizičke ni psihičke, vrtiti se u krugu "tehničkih" problema. Ja sad vršim posljednju lekturu i postavljanje indexa za fusnote u Novom Zavjetu, pa ovo popuni dok ja ono ne završim. Molim Te, ne diraj Novog zavjeta narednih mjesec dana da ne gubim vrijeme tragajući za nestalim člancima. Dakle, članak niti jedan ne nedostaje. Nestali su nakon Tvoje intervencije. Ti znaš gdje ih možeš naći. Pronađi ih i vrati. Najčešće se radi o intervenciji na naslovu što je od "popunjenih" stranica načinilo "prazne". Pozdrav,
Intervencije u naslovima su se morale napraviti da se zna iz koje je biblijske knjige koji članak. Ako je postojao ili postoji tekst koji odgovara određenoj biblijskoj knjizi bit će nađen i vraćen. U isto vrijeme ako ga nema na Izvoru onda nije ni postavljen. U nekoliko tisuća članaka i njihovih imena moralo je biti duplih (opet se vraćam na članke o psalmima kojih je bilo oko 260).
Moja intervencija po ko zna koji put to objašnjavam se sastoji u tome da se kategorizira Biblija kao i svi članci koji su iz nje proizašli. A to znači u isto vrijeme da se provjerava i što vodi u koji članak = a to znači da ako vodi više od jednog članka da je negdje greška = a sigurno je moja jer ja neznam Bibliju.
Vidim da moja intervencija stvara zbrku, možda zato jer imam ispred sebe Bibliju u izdanju Kršćanske sadašnjosti iz 2003. Ili možda zato jer neznam čitati Bibliju jer znam čitati samo knjige gdje su samo slike???
Moja malenkost ne zna da u Bibliji postoje dijelovi teksta koji se ponavljaju, da u Bibliji postoji 150 psalama... da je Stvaranje = Postanak, da je Deuteronom = Ponovljeni zakon, da se redni brojevi psalama razlikuju u hebrejskom izvorniku u odnosu na starogrčki prijevod (Septuaninta) i latinski prijevod (Vulgata).... da se Petoknjižje poznaje i pod nazivom Zakon i Tora.... izgleda da neznam.
A možda neznam raditi jer nalazim greške nekome ili u nečemu što ne može biti pogrešno (oko 260 psalama, STARI ZAVJET = Stari Zavjet = Stari zavjet). Možda premalo ili previše znam, možda sam tu da diskreditiram nečiji rad (da sam tu radi diskreditizacije nečijeg rada ovaj Izvor bi imao max 100 članaka o Bibliji kao na većini Izvora koji imaju Bibliju, ili bi članci bili složeni po glavama kao u nekim Izvorima koji imaju Bibliju).
- en:Izvor Biblija
- Sr:Izvor (Novi zavjet)
- de:Izvor Biblija
- Jedan tekst iz Biblije (Evanđelje po Mateju)
- Isto tako je i u drugoj njihovoj verziji Biblije
- es:Izvor Biblija
- fr:Izvor Biblija
- pl:Izvor
A možda i onaj koji je postavio Bibliji griješi i sad kad su se te greške pronašle i teži se njihovom ispravku onaj koji je greške pronašao dobija po nosu jer tko je on da on meni ovo ono...
Ako sam je u krivu onda je moguće da su u krivu i popis članka na Izvoru, evidencija brisanja praznih članaka, glavni članci Biblijskih knjiga....
I na kraju naglašavam, izbrisani su samo oni članci koji su prazni odn. u njima je postojala samo podloga na koju dolazi tekst, svi oni članci koji su bili dupli = identični po glavi i stihu. Ispravljale su se evidentne greške u postavljanu članaka (isti članak iz dvije ili više biblijskih knjiga), što je dovelo do određenog dodatnog broja crvenih poveznica.
Pozdrav, --Andrej Šalov 15:37, 31. ožujka 2006. (UTC)
Pobrisane stranice
[uredi]Ukupno je zaključno sa ovim trenutkom na Izvoru pobrisano 967 stranica/članaka. Njihov popis se nalazi ovdje kao i razlozi zašto su brisane/i. Uviđa se da je VEĆINA sadržavala samo pozadinu i/ili kategoriju. --Andrej Šalov 18:10, 31. ožujka 2006. (UTC)
Pitanjce odgovor
[uredi]Andrej, Ja bih da, za sada, crveni naslov Sveto pismo vodi na index/sadržaj svih članaka, jer ovako je prekinut put k njima. Naslove, molim Te, nemoj prilagođavati onima iz drugih Biblija, jer ovo je prijevod autorskog rada koji valja poštovati. Ovaj prijevod je daleko od toga da posluži u misničkim obredima, a nisdam se ni trudio da ga uljepšam i prilagodim potrebama crkvenog pojanja. Hoćeš li Ti staviti sadržaj ili da ja to učinim?
Treba pokušati izbjegavati velika slova u nazivu članka, već članke imenovati do kraja npr. imamo nekoliko uvoda u različitim verzijama i kombinacijama slova (velika slova, mala slova, sa razmakom, bez razmaka). Ako se primjerice radi o uvodu u Bibliju neka npr. bude Uvod u Bibliju (ili Uvod (Biblija)), isti primjer za Kuran i ostale članke. Tako onda svi jednoznačno vode i aludiraju samo na jedno. Tako je i sa sadržajima, sadašnje verzije imena članaka sadržaja ovog ili onog u stvari aludiraju da je to samo jedan sadržaj (naravno zna se da nije kad se klikne na njega i vidi što u tom članku piše, ali bilo bi bolje da se odmah iz naslova članka shvati čega je on sadržaj). Evo primjer je Sveto pismo imamo članak Sveto pismo i SVETO PISMO isti naslov (ali nije isti sadržaj), sadržaj bilo kojeg od ta dva članka se može nalaziti u jednom od njih (to je ono kao na Wikipediji kada se predlaže da se dva članka spoje jer govore o istoj stvari). Jer evo trenutno sve što piše članku SVETO PISMO može biti i u članku Sveto pismo, recimo u jednom podnaslovu.
Ne prilagođavam naslove drugim Biblijama već težim uniformiranosti, ako je npr. uvod u nešto onda neka se tako zove po cijeloj Bibliji svim knjigama...
Bolje da Vi složite sadržaj.
Ja imam sadržaj članaka koje sam prošao i kategorizirao i većinom je to Stari zavjet jer Novi još nisam stigao (prošao sam sve osim evanđelja) ovdje. On je izvađen iz glavnih članaka --> Biblijskih knjiga. Trebalo bi još jednom provjeriti sve da se 100% zna da je taj popis točan jer ima nekoliko kasnijih ispravki u naslovima članaka.
Uočio sam i članak Rezervni tekstovi za rad gdje također ima nepodudarnosti u nazivima članaka. Kada sam u toku kategorizacije pronalazio duple članke točnim sam smatrao onaj članak čija poveznica vodi iz glavnog članka (Biblijske knjige) bez obzira na rezervne tekstove i slično. Moje osobno iskreno mišljenje je da je ovoliki broj izbrisanih članaka (praznih) posljedica dvaju popisa i to onog u glavnom članku (Biblijskoj knjizi --> podnaslovi) i u članku rezervni tekstovi za rad i/ili sličnim člancima. Dosta puta sam naletio na istovjetan članak prazan ili sa tekstom ali sa malom razlikom u imenu (nedostaje slovo, pomaknut zarez isl. --> ovo se naravno ne odnosi na one razlike u imenu članka koje moraju biti zato što isti članak postoji u dvije ili više Biblijskih knjiga). Primjerice psalme sam imenovao po izdanu Biblije Kršćanske sadašnjosti iz 2003. jer se glave (odn. brojevi psalama) poklapaju sa ovima na Izvoru (uz čini mi se dvije razlike). U njima sam se vodio po tekstu samih psalama po glavama i stihovima i jedino na taj način sam uspio doći do broja od 150 psalama. U ostalim člancima mi je bilo bitno da se poklapaju u broju glava i stihova bez obzira na prevodioca (Stvaranje je Postanak i tekst se iz njega ma tko ga preveo može pratiti ako postoje glave i stihovi).
Mislim da bi sve članke koji postoje na Wikijima i koji se odnose na Bibliju trebalo nekako povezati s ovim i budućim prijevodima. Uvodi koji se ovdje nalaze su ipak uvodni tekstovi samo za ovaj prijevod.
To će se riješiti.
Molio bih Te da vratiš uvodne tekstove u predgovor Kur'anu. Njih nisam ja pisao. Ja sam samo prevoditelj. Oni su samo jedan dio teksta koji će još doći kad dovršim prijevod. Pisala ih je Denise Masson čiji prijevod Kur'ana i njeno tumačenje pristupa Kur'anu napisano zapadnom čitatelju ocijenjeni su od strane Vrhovne komisije za prijevode Kur'ana pri Al-Azharu kao najbolji na francuskom jeziku uz onaj koji je načinio gospodin Barque. Maroko joj je za to dodijelio najviša državna odličja, jedan trg nosi njeno ime, njeno imanje u Maroku je sjedište jednog svjetskog instituta i održava se redovni znanstveni kolokvij pod njenim imenom. Dakle, ne stoji baš tvrdnja za njene tekstove "ništa naročito". Uvod nije kompletan, to je istina, ali i ova četiri članka mogu stajati dok ne zgotovim kompletan prijevod. Pozdrav, T.D. (Meni s komandama ne radi, nisam mogao potpisati.)
Samo recite koji su to članci jer popis svih izbrisanih je ovdje. Napišite mi ime tog članka ili samo iskopirajte iz evidencije i ja ću ih vratiti.
Sad je na kraju najgore napraviti sadržaj odn popis članaka cijele Biblije jer se vjerojatno neće imena članaka poklapati sa onima koja već postoje. Evo moj prijedlog je (bar što se tiče Starog zavjeta) pokupiti sve podnaslove iz biblijskih knjiga jer oni su 99% relevantni i točni. Možda do kraja tjedna (možda i prije) ja provjerim još jednom Stari zavjet i sve članke (plave poveznice-->podnaslove) i ispravim popis i opet ga složim po knjigama i abecedno (jer jedino kad se slože abecedno uočavaju se dupli naslovi kojih sada nebi smjelo biti), i na taj način dobijem točan popis članaka. U isto vrijeme provjerit ću (ne intervenirajući u njih) i sve članke iz Evanđelja i na taj način saznati i njihov popis. I onda kad svi popisi budu gotovi vidjet će se koji članci nedostaju i onda će se ubaciti njihov tekst iz glavnih članaka --> Biblijskih knjiga.
Ako Vas je volja možete pričekati do kraja tjedna da ja sve članke provjerim i onda ih usporediti sa svojim sadržajem, ili postavite sadržaje pa ćemo kasnije provjeravati što je Vama lakše.
PS. Neljutim se ja na Vas.
Pozdrav, --Andrej Šalov 17:07, 4. travnja 2006. (UTC)
Re:Postaviti ukrase
[uredi]Jeste li mislili nešto kao ovo ovdje. Ovo mi je prvo palo na pamet i najjednostavnije je. Ako treba izgledat nekako drugačije recite kako pa da složim tablicu tako. --Andrej Šalov 15:56, 13. svibnja 2006. (UTC)
- Možda ovo pomogne pomoć oko tablica sa Mete (na engleskom) ili ili na Wikipediji (na hrvatskom). --Andrej Šalov 17:18, 13. svibnja 2006. (UTC)
Re:
[uredi]Kako nastaviti
[uredi]Andrej, Ja sam završio s Novim zavjetom. Prešao sam na Stari. Završio sam podrubnice u Stvaranju. Sad sam na Izlasku. Da li da nastavim u istom stilu? Tj. da sva knjiga bude jedan članak. Pogledaj na Razgovoru sam nalijepio urađeno, pa ću kasnije nastaviti i prenijeti na glavnu stranicu. Ne bih htio poremetiti sistem Tvog rada. --Tomislav Dretar 14:39, 24. svibnja 2006. (UTC)
- Slobodno nastavite po svom planu jer ja sam vratio sve članke koji su imali biblijski tekst (ostali su sadržavali samo podlogu). Trenutno su se pojavili dupli članci kao npr. Bog sklapa savez s Nojom koji je stariji i Bog ustanovljava savez s Nojom koji je najnoviji. Isti su potpuno. Neka Vas to sad ne brine najnovije verzije i imena članaka će se uvažavati, jer ste ih još jednom provjerili i znate koji su koji, a ja lako (a i Vi isto), možemo napraviti preusmjeravanja sa starijih verzija članaka. Ovdje se lako vidi koji su najnoviji članci. Nemojte se trenutno zamarati s tim, jer ako se slažete starije verzije istih članaka koje imaju neku grešku u imenu ili slično Vi možete meni navesti da ih pobrišem. --Andrej Šalov 16:19, 25. svibnja 2006. (UTC)
Pitanje
[uredi]Andrej, Ja sam danas obradio 60 podrubnica u članku Izlazak. Sve je nestalo. Možeš, li mi reći što se dogodilo s njima?--Tomislav Dretar 21:47, 24. svibnja 2006. (UTC)
- Ovako, pogledao sam u nedavnim promjenama i u članku Izlazak nema fusnota (podrubnica). Vjerujem da ste mislili na Razgovor:Izlazak. E sad tu ima samo dvije promjene (vidjeti razliku u promjenama). Koliko vidim u prvoj promjeni ste postavili tekst, a u drugoj dodali fusnote u tekst, ali na dnu teksta objašnjenja njihovih nema. Možda ste zaboravili kliknuti sačuvaj stranicu ili slučajno kliknuli Prikaži kako će izgledati, a mislili ste da ste kliknuli Sačuvaj stranicu i odjavili se s Interneta (to je jedna mogućnost jer između tih promjena je prošlo 8 sati bez ikakvih Vaših uređivanja). Zato se uvijek preporuča tekst srediti u nekom editoru teksta kod Vas na računalu i onda ga postaviti na Wiki, baš zbog ovih situacija. Govorim iz iskustva jer se i meni to događalo dok se nisam opametio (a i sad se zeznem pa krivo kliknem). :-)) --Andrej Šalov 16:19, 25. svibnja 2006. (UTC)
Sudci
[uredi]BAš sam pogledao u stare izmjene u članku i provjerio svoje unose. Maknuo sam suvišne kategorije, pronašao točna imena nekih članaka koji su vodili iz Sudci, koliko sam primjetio nisam narušio kontekst i kontinuitet teksta. Pogledajte ovdje za provjeru ako je nešto narušeno, jer ispravke naziva i slično su napravljene kad sam uočio da nedostaje neki dio a trebao bi postojati. To sam uočio kad sam sve članke potrpao u odgovarajuće kategorije i onda sam pronalazio mjesta gdje bi oni koji nisu kategorizirani trebali biti. Ako sam pogriješio slobodno ispravite jer meni je bilo bila bitna kategorizacija da znam čije je i što je gdje i sad je puno lakše ispravljati i pronalaziti greške jer svaki članak je u kategoriji u kojoj treba biti. Opet kažem ako sam negdje nešto krivo napravio slobodno ispravite.
I baš mi drago što ste se sjetili ideje za podrubnice (fusnote), svaka čast.
Ja sad uzimam jednu dužu pauzu i od Wikipedije i od Izvora, došlo je do zasićenja i moram se malo odmoriti. Ako Vam zatreba pomoć možete zamoliti ostale kolege administratore, jer ja neću biti u mogućnosti.
Uživajte i zdravi bili, --Andrej Šalov 16:35, 31. svibnja 2006. (UTC)
Tražite li?
[uredi]Budući da sam ja vrlo tolerantna osoba koja nije i nema namjeru ugrožavati rad nitijednog suradnika moj upit je slijedeći: Što želite od mene?. Pitao sam nekoliko puta koje članke treba vretiti oglušili ste se. Stalno ponavljate pobrisali su mi razlomili, uništili, izgubili, oni neznaju oni nemaju pravo, oni nisu sposobni shvatiti. Ponovit ću još jednom niti jedan članak nije izlomljen, već su oni koji su lutali po Izvoru pronađeni i postavljeni na svoje mjesto, 99% izbrisanih bili su prazni i po više dana i tjedana ili ne prevedeni po nekoliko dana i tjedana. Možda treba pojasniti da je ovo Izvor na hrvatskom jeziku i da na njemu nije mjesto tekstovima na francuskom belgijskom engleskom i svim ostalim jezicima AKO nisu prevedeni. Tolerira se nekoliko dana ali tjedana i mjeseci je već previše. Oko imena članaka lomimo koplja već duže vrijeme i o tome je pisano već nekoliko puta. I opet ponavljam na mojim suradničkim stranicama imate sve biblijske članke koji su izvedeni iz biblijskih knjiga koje ste postavili (ne ja nego Vi). Bilo je duplih bilo je sa greškama interpunkcije i krivo upisanih slova (dio je ispravljen). Ne može Marko biti Makro ili MAArko i slično. Problem je nastao kada sam ja došao i kategorizirao članka u kategorije radi lakšeg i Vašeg budućeg rada kao i čitanja Biblije. Nitko ne omalovažava Vaš rad molim da to jednom shvatite i da shvatite da članak koji ima samo predložak i podlogu nije članak. Gdje su nastale greške i problemi kao i uvjeravanja mene i ostalih da je cijela Biblija postavljena ne znam ali samo znam da evanđelje po Mateju/Matiji nikad nije napravljeno u obliku ostalih biblijskih knjiga što bi značilo glavni članak i svi oni ostali članci koji vode iz njega. NA mojim stranicama je opisano i zašto, ako je bol kad netko vidi grešku drugog i vidi da nije postavljeno na ovaj Izvor ja tu ne mogu pomoći nisam kriv što vidim. Puno sam puta Vas molio da napravite za sebe popis svi ali baš svih članak abiblijskih koje imate u svojoj evidenciji da se usporede sa onima koji postoje na Izvoru ali ništa izgleda od toga najlakše je vikati svi su oni krivi oni nemaju pojma oni su nesposobni. Izgleda da su svi ovdje nesposobni da shvate da nedostaju dijelovi biblije po vašem planu slaganja, a zašto nedostaju, zato jer smo ih ja i E.coli izbrisali a zašto smo ih izbrisali zato jer su bili prazni. Mislim da Vam nije lako sad pogledati moj popis i vidjeti kako se crvene neki dijelovi ali nažalost to je gorka istina ono što se crveni nedostaje a nedostaje radi Vaših grešaka u postavljanju članaka a ne mojih i E.colijevih brisanja.
I na kraju možete se s pravom ljutiti na mene što sam kategorizirao Vaše biblijske članke pronašao igubljene poslagao psalme i izbacio preko stotinu duplih psalama što sam preimenovao neke članke koji su imali krivo ime (to je ono u zagradama da se odvoje po biblijskim knjigama), što sam uvidio da se dio članaka vrti u krug umjesto da jednoznačno vode gdje trebaju, što sam predložio spajanje nekih članaka ponavljam predložio, što sam svojim znanjem uvidio da francuski prevodioci nisu glupi pa nisu preveli evanđelje po Matiji već su rekli a to je skoro isto kao i evanđelje po Marku što ćemo se mi gnjaviti s tim. A možete se i ljutiti što sam pregledao u Zadarskoj gradskoj knjižnici kao i znanstvenoj knjižnici u zadru kao i kod svećenika više izdanja Biblije raznih autora i dopunjenih izdanja i saznao da bez obzira tko prevodio bibliju sa izvornih dokumenata kao i daljni prevodi broj glava i stihova ostaje isti , ponavljam ostaje isti. I to je ona stvar po kojoj sam se vodio u uređivanju i kategoriziranju Biblije a to znači da i ovaj Vaš prevod kolikogod on bio poseban drži se izvornih brojeva glava i stihova ma kako on bio preveden i ma kako on bio postavljen ovdej ili kod Vas kući. Brojevi glava i stihova se ne mijenjaju mijenja se samo prevodioc.
I na kraju Vas molim da ne omalovažavate znanje moje i ostalih suradnika jer isto tako oni i ja ne omalovažavam vaš rad i znanje.
I još na kraju ispričavam se što sam pomogao jer nakon ovakvog Vašeg nastupa više nemam namjeru dirati se u Vaš prijevod. Ali iskreno bi volio da dobijete status administratora (iako sam se izjasnio kao suzdržan) samo zato da možete pogledati što piše u člancima koji su pobrisani i na taj način prestanete pljuvati po meni i ostalima i da uvidite da smo bili u pravu kad smo pobrisali te članke. --Andrej Šalov 20:16, 18. lipnja 2006. (UTC)
Da ne osporavam znanje
[uredi]Ovaj e-mail sam prije nekoliko tenutaka poslao SpeedyGonsales-u koji je birokrat na Izvoru i koji Vas moše promovirati u Administratora sa željom da se ova trakavica završi.
Od: "enona" <enona@net.hr> Dodaj u adresar Za: stem@vip.hr Naslov: Dretar za admina na Izvoru Datum: Sun, 18 Jun 2006 22:24:01 +0200
Mislim da bi bila dobra ideje da Tomislava Dretara alias Tomahawk Cheerocky-a na Izvoru promoviraš u admina samo zato da mu možemo dokazati njegove greške iz evidencije brisanja jer on kao suradnik ne moše vidjeti pobrisane izmjene vidi samo pobrisan članak ali ne i izmjene koje su bile prije brisanja.
Vjerujem da bi na taj način prestala ova trakavica u kojoj smo svi mi nesposobni ne kužimo ne znamo i nemamo znanja jer s tim dokazima se nadam da bi na kraju shvatio da i on griješi i da je griješio u postavljanju Biblije (stvorio prazne članke i zaboravio na njih).
Molio bih te još jednom da to napraviš bez obzira na glasovanje i ishod glasovanja jer mislim da ćemo na kraju uspijeti objasniti pogreške suradniku.
Hvala, Andrej Šalov
--
Odaberite XXLadsl - do 15.06. uz novi adsl priključak za samo 1 kn
dobivate i iPOD Shuffle! http://www.iskon.biz/xxladsl