Sura 93.

Izvor: Wikizvor


Arapski[uredi]

93) Sūrat Ađ-Đuĥá

Wa Ađ-Đuĥá (Ađ-Đuĥá: 1).

Wa Al-Layli 'Idhā Sajá (Ađ-Đuĥá: 2).

Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá (Ađ-Đuĥá: 3).

Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá (Ađ-Đuĥá: 4).

Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá (Ađ-Đuĥá: 5).

'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá (Ađ-Đuĥá: 6).

Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá (Ađ-Đuĥá: 7).

Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná (Ađ-Đuĥá: 8).

Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar (Ađ-Đuĥá: 9).

Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar (Ađ-Đuĥá: 10).

Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith (Ađ-Đuĥá: 11).


S u r a XCIII


S v j e t l o s t d a n a


U ime Boga: Onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.


1 Prisežem svjetlošću dana!… 2 Prisežem noću, kad se prostre! 3 Tvoj te Gospod nije napustio, ni zamrzio!

4 Da, budući život je bolji za tebe nego ovaj sadašnji.

5 Tvoj će ti Gospod uskoro dodijeliti svoje darove i ti ćeš biti zadovoljen.

6 Nije li te našao kao siroče i osigurao ti jedno utočište.

7 On te našao kako lutaš i on te vodio.

8 On te našao siromašnog i on te obogatio.

9 Glede siročeta, ne muči ga.

10 Glede prosjaka, ne odbij ga.

11 Glede dobročinstava tvog Gospoda, ispričaj ih.