Prijeđi na sadržaj

Sura 8.

Izvor: Wikizvor

Sura VIII - arapski - latinična transliteracija

[uredi]

Sūrat Al-'Anfāl

Yas'alūnaka `Ani Al-'Anfāl Quli Al-'Anfāli Lillāhi Wa Ar-Rasūli Fa Attaqū Allāha Wa 'Aşliĥū Dhāta Baynikum Wa 'Aţī`ū Allāha Wa Rasūlahu 'In Kuntum Mu'uminīna (Al-'Anfāl: 1).

'Innamā Al-Mu'uminūna Al-Ladhīna 'Idhā Dhukira Allāhu Wajilat Qulūbuhum Wa 'Idhā Tuliyat `Alayhim 'Āyātuhu Zādat/hum 'Īmānāan Wa `Alá Rabbihim Yatawakkalūna (Al-'Anfāl: 2).

Al-Ladhīna Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Mimmā Razaqnāhum Yunfiqūna (Al-'Anfāl: 3).

'Ūlā'ika Humu Al-Mu'uminūna Ĥaqqāan Lahum Darajātun `Inda Rabbihim Wa Maghfiratun Wa Rizqun Karīmun (Al-'Anfāl: 4).

Kamā 'Akhrajaka Rabbuka Min Baytika Bil-Ĥaqqi Wa 'Inna Farīqāan Mina Al-Mu'uminīna Lakārihūna (Al-'Anfāl: 5).

Yujādilūnaka Fī Al-Ĥaqqi Ba`damā Tabayyana Ka'annamā Yusāqūna 'Ilá Al-Mawti Wa Hum Yanžurūna (Al-'Anfāl: 6).

Wa 'Idh Ya`idukumu Allāhu 'Iĥdá Aţ-Ţā'ifatayni 'Annahā Lakum Wa Tawaddūna 'Anna Ghayra Dhāti Ash-Shawkati Takūnu Lakum Wa Yurīdu Allāhu 'An Yuĥiqqa Al-Ĥaqqa Bikalimātihi Wa Yaqţa`a Dābira Al-Kāfirīna (Al-'Anfāl: 7).

Liyuĥiqqa Al-Ĥaqqa Wa Yubţila Al-Bāţila Wa Law Kariha Al-Mujrimūna (Al-'Anfāl: 8).

'Idh Tastaghīthūna Rabbakum Fāstajāba Lakum 'Annī Mumiddukum Bi'alfin Mina Al-Malā'ikati Murdifīna (Al-'Anfāl: 9).

Wa Mā Ja`alahu Allāhu 'Illā Bushrá Wa Litaţma'inna Bihi Qulūbukum Wa Mā An-Naşru 'Illā Min `Indi Allāhi 'Inna Allāha `Azīzun Ĥakīmun (Al-'Anfāl: 10).

'Idh Yughashshīkumu An-Nu`āsa 'Amanatan Minhu Wa Yunazzilu `Alaykum Mina As-Samā'i Mā'an Liyuţahhirakum Bihi Wa Yudh/hiba `Ankum Rijza Ash-Shayţāni Wa Liyarbiţa `Alá Qulūbikum Wa Yuthabbita Bihi Al-'Aqdāma (Al-'Anfāl: 11).

'Idh Yūĥī Rabbuka 'Ilá Al-Malā'ikati 'Annī Ma`akum Fathabbitū Al-Ladhīna 'Āmanū Sa'ulqī Fī Qulūbi Al-Ladhīna Kafarū Ar-Ru`ba Fāđribū Fawqa Al-'A`nāqi Wa Ađribū Minhum Kulla Banānin (Al-'Anfāl: 12).

Dhālika Bi'annahum Shāqqū Allāha Wa Rasūlahu Wa Man Yushāqiqi Allāha Wa Rasūlahu Fa'inna Allāha Shadīdu Al-`Iqābi (Al-'Anfāl: 13).

Dhālikum Fadhūqūhu Wa 'Anna Lilkāfirīna `Adhāba An-Nāri (Al-'Anfāl: 14).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Laqītumu Al-Ladhīna Kafarū Zaĥfāan Falā Tuwallūhumu Al-'Adbāra (Al-'Anfāl: 15).

Wa Man Yuwallihim Yawma'idhin Duburahu 'Illā Mutaĥarrifāan Liqitālin 'Aw Mutaĥayyizāan 'Ilá Fi'atin Faqad Bā'a Bighađabin Mina Allāhi Wa Ma'wāhu Jahannamu Wa Bi'sa Al-Maşīru (Al-'Anfāl: 16).

Falam Taqtulūhum Wa Lakinna Allāha Qatalahum Wa Mā Ramayta 'Idh Ramayta Wa Lakinna Allāha Ramá Wa Liyubliya Al-Mu'uminīna Minhu Balā'an Ĥasanāan 'Inna Allāha Samī`un `Alīmun (Al-'Anfāl: 17).

Dhālikum Wa 'Anna Allāha Mūhinu Kaydi Al-Kāfirīna (Al-'Anfāl: 18).

'In Tastaftiĥū Faqad Jā'akumu Al-Fatĥu Wa 'In Tantahū Fahuwa Khayrun Lakum Wa 'In Ta`ūdū Na`ud Wa Lan Tughniya `Ankum Fi'atukum Shay'āan Wa Law Kathurat Wa 'Anna Allāha Ma`a Al-Mu'uminīna (Al-'Anfāl: 19).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Aţī`ū Allāha Wa Rasūlahu Wa Lā Tawallaw `Anhu Wa 'Antum Tasma`ūna (Al-'Anfāl: 20).

Wa Lā Takūnū Kālladhīna Qālū Sami`nā Wa Hum Lā Yasma`ūna (Al-'Anfāl: 21).

'Inna Sharra Ad-Dawābbi `Inda Allāhi Aş-Şummu Al-Bukmu Al-Ladhīna Lā Ya`qilūna (Al-'Anfāl: 22).

Wa Law `Alima Allāhu Fīhim Khayrāan La'asma`ahum Wa Law 'Asma`ahum Latawallaw Wa Hum Mu`riđūna (Al-'Anfāl: 23).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Astajībū Lillāhi Wa Lilrrasūli 'Idhā Da`ākum Limā Yuĥyīkum Wa A`lamū 'Anna Allāha Yaĥūlu Bayna Al-Mar'i Wa Qalbihi Wa 'Annahu 'Ilayhi Tuĥsharūna (Al-'Anfāl: 24).

Wa Attaqū Fitnatan Lā Tuşībanna Al-Ladhīna Žalamū Minkum Khāşşatan Wa A`lamū 'Anna Allāha Shadīdu Al-`Iqābi (Al-'Anfāl: 25).

Wa Adhkurū 'Idh 'Antum Qalīlun Mustađ`afūna Fī Al-'Arđi Takhāfūna 'An Yatakhaţţafakumu An-Nāsu Fa'āwākum Wa 'Ayyadakum Binaşrihi Wa Razaqakum Mina Aţ-Ţayyibāti La`allakum Tashkurūna (Al-'Anfāl: 26).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Takhūnū Allāha Wa Ar-Rasūla Wa Takhūnū 'Amānātikum Wa 'Antum Ta`lamūna (Al-'Anfāl: 27).

Wa A`lamū 'Annamā 'Amwālukum Wa 'Awlādukum Fitnatun Wa 'Anna Allāha `Indahu 'Ajrun `Ažīmun (Al-'Anfāl: 28).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'In Tattaqū Allāha Yaj`al Lakum Furqānāan Wa Yukaffir `Ankum Sayyi'ātikum Wa Yaghfir Lakum Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi (Al-'Anfāl: 29).

Wa 'Idh Yamkuru Bika Al-Ladhīna Kafarū Liyuthbitūka 'Aw Yaqtulūka 'Aw Yukhrijūka Wa Yamkurūna Wa Yamkuru Allāhu Wa Allāhu Khayru Al-Mākirīna (Al-'Anfāl: 30).

Wa 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Qālū Qad Sami`nā Law Nashā'u Laqulnā Mithla Hādhā 'In Hādhā 'Illā 'Asāţīru Al-'Awwalīna (Al-'Anfāl: 31).

Wa 'Idh Qālū Al-Lahumma 'In Kāna Hādhā Huwa Al-Ĥaqqa Min `Indika Fa'amţir `Alaynā Ĥijāratan Mina As-Samā'i 'Aw A'tinā Bi`adhābin 'Alīmin (Al-'Anfāl: 32).

Wa Mā Kāna Allāhu Liyu`adhdhibahum Wa 'Anta Fīhim Wa Mā Kāna Allāhu Mu`adhdhibahum Wa Hum Yastaghfirūna (Al-'Anfāl: 33).

Wa Mā Lahum 'Allā Yu`adhdhibahumu Allāhu Wa Hum Yaşuddūna `Ani Al-Masjidi Al-Ĥarāmi Wa Mā Kānū 'Awliyā'ahu 'In 'Awliyā'uuhu 'Illā Al-Muttaqūna Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna (Al-'Anfāl: 34).

Wa Mā Kāna Şalātuhum `Inda Al-Bayti 'Illā Mukā'an Wa Taşdiyatan Fadhūqū Al-`Adhāba Bimā Kuntum Takfurūna (Al-'Anfāl: 35).

'Inna Al-Ladhīna Kafarū Yunfiqūna 'Amwālahum Liyaşuddū `An Sabīli Allāhi Fasayunfiqūnahā Thumma Takūnu `Alayhim Ĥasratan Thumma Yughlabūna Wa Al-Ladhīna Kafarū 'Ilá Jahannama Yuĥsharūna (Al-'Anfāl: 36).

Liyamīza Allāhu Al-Khabītha Mina Aţ-Ţayyibi Wa Yaj`ala Al-Khabītha Ba`đahu `Alá Ba`đin Fayarkumahu Jamī`āan Fayaj`alahu Fī Jahannama 'Ūlā'ika Humu Al-Khāsirūna (Al-'Anfāl: 37).

Qul Lilladhīna Kafarū 'In Yantahū Yughfar Lahum Mā Qad Salafa Wa 'In Ya`ūdū Faqad Mađat Sunnatu Al-'Awwalīna (Al-'Anfāl: 38).

Wa Qātilūhum Ĥattá Lā Takūna Fitnatun Wa Yakūna Ad-Dīnu Kulluhu Lillāhi Fa'ini Antahaw Fa'inna Allāha Bimā Ya`malūna Başīrun (Al-'Anfāl: 39).

Wa 'In Tawallaw Fā`lamū 'Anna Allāha Mawlākum Ni`ma Al-Mawlá Wa Ni`ma An-Naşīru (Al-'Anfāl: 40).

Wa A`lamū 'Annamā Ghanimtum Min Shay'in Fa'anna Lillāhi Khumusahu Wa Lilrrasūli Wa Lidhī Al-Qurbá Wa Al-Yatāmá Wa Al-Masākīni Wa Abni As-Sabīli 'In Kuntum 'Āmantum Billāhi Wa Mā 'Anzalnā `Alá `Abdinā Yawma Al-Furqāni Yawma At-Taqá Al-Jam`āni Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (Al-'Anfāl: 41).

'Idh 'Antum Bil-`Udwati Ad-Dunyā Wa Hum Bil-`Udwati Al-Quşwá Wa Ar-Rakbu 'Asfala Minkum Wa Law Tawā`adttum Lākhtalaftum Fī Al-Mī`ādi Wa Lakin Liyaqđiya Allāhu 'Amrāan Kāna Maf`ūlāan Liyahlika Man Halaka `An Bayyinatin Wa Yaĥyá Man Ĥayya `An Bayyinatin Wa 'Inna Allāha Lasamī`un `Alīmun (Al-'Anfāl: 42).

'Idh Yurīkahumu Allāhu Fī Manāmika Qalīlāan Wa Law 'Arākahum Kathīrāan Lafashiltum Wa Latanāza`tum Fī Al-'Amri Wa Lakinna Allāha Sallama 'Innahu `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri (Al-'Anfāl: 43).

Wa 'Idh Yurīkumūhum 'Idhi At-Taqaytum Fī 'A`yunikum Qalīlāan Wa Yuqallilukum Fī 'A`yunihim Liyaqđiya Allāhu 'Amrāan Kāna Maf`ūlāan Wa 'Ilá Allāhi Turja`u Al-'Umūru (Al-'Anfāl: 44).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Laqītum Fi'atan Fāthbutū Wa Adhkurū Allāha Kathīrāan La`allakum Tufliĥūna (Al-'Anfāl: 45).

Wa 'Aţī`ū Allāha Wa Rasūlahu Wa Lā Tanāza`ū Fatafshalū Wa Tadh/haba Rīĥukum Wa Aşbirū 'Inna Allāha Ma`a Aş-Şābirīna (Al-'Anfāl: 46).

Wa Lā Takūnū Kālladhīna Kharajū Min Diyārihim Baţarāan Wa Ri'ā'a An-Nāsi Wa Yaşuddūna `An Sabīli Allāhi Wa Allāhu Bimā Ya`malūna Muĥīţun (Al-'Anfāl: 47).

Wa 'Idh Zayyana Lahumu Ash-Shayţānu 'A`mālahum Wa Qāla Lā Ghāliba Lakumu Al-Yawma Mina An-Nāsi Wa 'Innī Jārun Lakum Falammā Tarā'ati Al-Fi'atāni Nakaşa `Alá `Aqibayhi Wa Qāla 'Innī Barī'un Minkum 'Innī 'Ará Mā Lā Tarawna 'Inniyi 'Akhāfu Allāha Wa Allāhu Shadīdu Al-`Iqābi (Al-'Anfāl: 48).

'Idh Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Gharra Hā'uulā' Dīnuhum Wa Man Yatawakkal `Alá Allāhi Fa'inna Allāha `Azīzun Ĥakīmun (Al-'Anfāl: 49).

Wa Law Tará 'Idh Yatawaffá Al-Ladhīna Kafarū Al-Malā'ikatu Yađribūna Wujūhahum Wa 'Adbārahum Wa Dhūqū `Adhāba Al-Ĥarīqi (Al-'Anfāl: 50).

Dhālika Bimā Qaddamat 'Aydīkum Wa 'Anna Allāha Laysa Bižallāmin Lil`abīdi (Al-'Anfāl: 51).

Kada'bi 'Āli Fir`awna Wa Al-Ladhīna Min Qablihim Kafarū Bi'āyāti Allāhi Fa'akhadhahumu Allāhu Bidhunūbihim 'Inna Allāha Qawīyun Shadīdu Al-`Iqābi (Al-'Anfāl: 52).

Dhālika Bi'anna Allāha Lam Yaku Mughayyirāan Ni`matan 'An`amahā `Alá Qawmin Ĥattá Yughayyirū Mā Bi'anfusihim Wa 'Anna Allāha Samī`un `Alīmun (Al-'Anfāl: 53).

Kada'bi 'Āli Fir`awna Wa Al-Ladhīna Min Qablihim Kadhdhabū Bi'āyāti Rabbihim Fa'ahlaknāhum Bidhunūbihim Wa 'Aghraqnā 'Āla Fir`awna Wa Kullun Kānū Žālimīna (Al-'Anfāl: 54).

'Inna Sharra Ad-Dawābbi `Inda Allāhi Al-Ladhīna Kafarū Fahum Lā Yu'uminūna (Al-'Anfāl: 55).

Al-Ladhīna `Āhadta Minhum Thumma Yanquđūna `Ahdahum Fī Kulli Marratin Wa Hum Lā Yattaqūna (Al-'Anfāl: 56).

Fa'immā Tathqafannahum Fī Al-Ĥarbi Fasharrid Bihim Man Khalfahum La`allahum Yadhdhakkarūna (Al-'Anfāl: 57).

Wa 'Immā Takhāfanna Min Qawmin Khiyānatan Fānbidh 'Ilayhim `Alá Sawā'in 'Inna Allāha Lā Yuĥibbu Al-Khā'inīna (Al-'Anfāl: 58).

Wa Lā Yaĥsabanna Al-Ladhīna Kafarū Sabaqū 'Innahum Lā Yu`jizūna (Al-'Anfāl: 59).

Wa 'A`iddū Lahum Mā Astaţa`tum Min Qūwatin Wa Min Ribāţi Al-Khayli Turhibūna Bihi `Adūwa Allāhi Wa `Adūwakum Wa 'Ākharīna Min Dūnihim Lā Ta`lamūnahumu Allāhu Ya`lamuhum Wa Mā Tunfiqū Min Shay'in Fī Sabīli Allāhi Yuwaffa 'Ilaykum Wa 'Antum Lā Tužlamūna (Al-'Anfāl: 60).

Wa 'In Janaĥū Lilssalmi Fājnaĥ Lahā Wa Tawakkal `Alá Allāhi 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu (Al-'Anfāl: 61).

Wa 'In Yurīdū 'An Yakhda`ūka Fa'inna Ĥasbaka Allāhu Huwa Al-Ladhī 'Ayyadaka Binaşrihi Wa Bil-Mu'uminīna (Al-'Anfāl: 62).

Wa 'Allafa Bayna Qulūbihim Law 'Anfaqta Mā Fī Al-'Arđi Jamī`āan Mā 'Allafta Bayna Qulūbihim Wa Lakinna Allāha 'Allafa Baynahum 'Innahu `Azīzun Ĥakīmun (Al-'Anfāl: 63).

Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Ĥasbuka Allāhu Wa Mani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna (Al-'Anfāl: 64).

Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Ĥarriđi Al-Mu'uminīna `Alá Al-Qitāli 'In Yakun Minkum `Ishrūna Şābirūna Yaghlibū Miā'atayni Wa 'In Yakun Minkum Miā'atun Yaghlibū 'Alfāan Mina Al-Ladhīna Kafarū Bi'annahum Qawmun Lā Yafqahūna (Al-'Anfāl: 65).

Al-'Āna Khaffafa Allāhu `Ankum Wa `Alima 'Anna Fīkum Đa`fāan Fa'in Yakun Minkum Miā'atun Şābiratun Yaghlibū Miā'atayni Wa 'In Yakun Minkum 'Alfun Yaghlibū 'Alfayni Bi'idhni Allāhi Wa Allāhu Ma`a Aş-Şābirīna (Al-'Anfāl: 66).

Mā Kāna Linabīyin 'An Yakūna Lahu 'Asrá Ĥattá Yuthkhina Fī Al-'Arđi Turīdūna `Arađa Ad-Dunyā Wa Allāhu Yurīdu Al-'Ākhirata Wa Allāhu `Azīzun Ĥakīmun (Al-'Anfāl: 67).

Lawlā Kitābun Mina Allāhi Sabaqa Lamassakum Fīmā 'Akhadhtum `Adhābun `Ažīmun (Al-'Anfāl: 68).

Fakulū Mimmā Ghanimtum Ĥalālāan Ţayyibāan Wa Attaqū Allāha 'Inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun (Al-'Anfāl: 69).

Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Qul Liman Fī 'Aydīkum Mina Al-'Asrá 'In Ya`lami Allāhu Fī Qulūbikum Khayrāan Yu'utikum Khayrāan Mimmā 'Ukhidha Minkum Wa Yaghfir Lakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun (Al-'Anfāl: 70).

Wa 'In Yurīdū Khiyānataka Faqad Khānū Allāha Min Qablu Fa'amkana Minhum Wa Allāhu `Alīmun Ĥakīmun (Al-'Anfāl: 71).

'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Hājarū Wa Jāhadū Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim Fī Sabīli Allāhi Wa Al-Ladhīna 'Āwaw Wa Naşarū 'Ūlā'ika Ba`đuhum 'Awliyā'u Ba`đin Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Lam Yuhājarū Mā Lakum Min Walāyatihim Min Shay'in Ĥattá Yuhājirū Wa 'Ini Astanşarūkum Fī Ad-Dīni Fa`alaykumu An-Naşru 'Illā `Alá Qawmin Baynakum Wa Baynahum Mīthāqun Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Başīrun (Al-'Anfāl: 72).

Wa Al-Ladhīna Kafarū Ba`đuhum 'Awliyā'u Ba`đin 'Illā Taf`alūhu Takun Fitnatun Fī Al-'Arđi Wa Fasādun Kabīrun (Al-'Anfāl: 73).

Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Hājarū Wa Jāhadū Fī Sabīli Allāhi Wa Al-Ladhīna 'Āwaw Wa Naşarū 'Ūlā'ika Humu Al-Mu'uminūna Ĥaqqāan Lahum Maghfiratun Wa Rizqun Karīmun (Al-'Anfāl: 74).

Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Min Ba`du Wa Hājarū Wa Jāhadū Ma`akum Fa'ūlā'ika Minkum Wa 'Ūlū Al-'Arĥāmi Ba`đuhum 'Awlá Biba`đin Fī Kitābi Allāhi 'Inna Allāha Bikulli Shay'in `Alīmun (Al-'Anfāl: 75).



S u r a VIII


P l i j e n


U ime Boga: onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.


1 Ispitivat će te glede plijena. Reci: « Plijen pripada Bogu i njegovom Proroku. Bojte se Boga! Čuvajte međusobnu slogu. Pokorite se Bogu i njegovom Proroku, Ako ste vjerujući! »

2 Uistinu, vjerujući su samo: oni čija srca uzdrhte na spominjanje Božjeg Imena; oni čija vjera narasta kad im se govore njegovi redci; – oni se uzdaju u svog Gospoda – 3 oni koji obavljaju molitvu, oni koji daju u milostinju jedan dio dobara koja smo im mi dodijelili.

4 Evo onih koji, u punoj istinitosti, jesu vjerujući. Visoke počasti su im namijenjene uz njihovog Gospoda, s oprostom i velikodušnom nagradom.

5 Tako, to je u ime Istine što te je tvoj Gospod izveo iz tvog boravišta dok jedan dio vjerujućih osjećaše odbojnost spram te mjere.

6 Oni su osporavali Istinu – iako im je jasno pokazana – kao da su bili nagnani u smrt pa oni ostajaše u iščekivanju.

7 Kad vam je Bog obećavao da će se jedna od dvije grupe vama predati, vi ste željeli dočepati se one koja bijaše nenaoružana, dok je Bog htio pokazati Istinu putem svojih riječi i istrijebiti nevjernike sve do posljednjeg 8 da bi pokazao Istinu i uništio ono što je isprazno, uz prkos krivcima.


9 Ka vi zatražite pomoć u vašeg Gospoda, on vas usliša: « Ja vam šaljem pojačanje od tisuću anđela, jedne za drugima. »

10 Bog to čini samo zato da bi vam donio dobru vijest, i da se vaša srca stišaju.

Nema pobjede, ako to nije uz Boga. – Bog je moćan i pravedan –

11 Kad vas obgrli snom, kao jednim osiguranjem s njegove strane, s neba on spušta na vas vodu da vas pročisti, da odstrani s vas prljavštinu Zloduhovu, da ojača vaša srca i da učvrsti vaše korake.

12 Tvoj je Gospod udahnuo anđelima: « Da, ja sam s vama; učvrstite dakle one koji vjeruju. Ja ću baciti užas u srca nevjernika; vi udrite po njihovim šijama; udrite ih po svim zglobovima. »

13 To bi tako jer su se oni odvojili od Boga i svog Proroka. Bog je strašan u svojoj kazni prema onome tko se odvoji od Boga i njegovog Proiroka.

14 Evo za vas! Kušajte ovo! Kaznu Vatre namijenjenu nevjernima.

15 O vi koji vjerujete! Kad susretnete nevjernike U hodu u boj, ne okrećite im leđa.

16 Ako bi netko okrenuo leđa u taj dan: – osim ako se ne bi htio uputiti u drugi boj ili se pridružiti jednoj drugoj trupi – tome prijeti grdni gnjev Božji; njegov će zaklon biti Pakao: kojeg li mrskog svršetka!

17 Niste vi ti koji su njih pobili; već je Bog taj koji ih je pobio.

Nisi ti sam bacao sulice kad bi ih hitio, već je Bog njih bacao da bi iskušao vjerujuće putem jednog lijepog iskušavanja s njegove strane. – Boj je oanj koji razumije i koji zna sve –

18 Evo za vas! Da, Bog je uništio lukavstvo nevjernika.

19 Ako ste vi tražili uspjeh, vi ste ga dobili; ako ste vi odustajali, to je bilo bolje po vas; ako ponovo započnete, mi ćemo ponovo početi.

Vaše vam trupe ne će ničemu koristiti, čak i ako su brojne. Bog je s vjerujućima.,

20 O vi koji vjerujete! Pokorite se Bogu i njegovom Proroku! Ne okrećite se od njega, Onda kad čujete

21 Ne budite kao oni koji vele: « Mi smo čuli, » a nisu čuli!

22 Gori od zvijeri za Boga su gluhi i nijemi koji ne razumiju ništa.

23	Da je Bog u njima našao kakvo dobro

on bi učinio tako da razumiju; ali, čak i da ih je načinio takvima da razumiju, oni bi se okrenuli i oni bi se udaljili. 24 O vi koji vjerujete! Odgovorite Bogu i njegovom proroku, kad vas poziva k onome od čega živite.

Znajte da uistinu, Bog se postavlja između čovjeka i njegovog srca, i da će te svi biti prikupljeni kod njega.

25 Bojte se izkušenja koje neće posebno dosegnuti one među vama koji su nepravedni. Znajte da je Bog strašan u svojoj kazni.

26 Sjetite se! Kada , na zemlji, vi bijaste malobrojni i nejaki, plašeći se da vas se ljudi ne dočepaju, Bog vam je pribavio jedno sklonište; On vam je pomogao svojom pomoći; On vam je dodijelio izvrsnu hranu. – Možda će te vi biti zahvalni –

27 O vi koji vjerujete! Ne izdajte Boga, ni njegovog Proroka; ne će te li vi dakle poštivati pologe koji su vam bili povjereni, onda kad ste saznali?

28 Znajte da vaša dobra i vaša djeca čine za vas jedno izkušenje, ali i to da se jedna bezgranična nagrada nalazi kod Boga.

29 O vi koji vjerujete! Ako se vi bojite Boga, On će vam dati mogućnost da razlikujete dobro od zla; on će izbrisati vaša loša djela ion će vam oprostiti. – Bog je Gospodara neizmjerljive milosti –

30 Kad nevjernici koriste varke protiv njega, da bi se domogli tebe, da bi te ubili ili protjerali; ako budu koristili varke, Bog također koristi varke A Bog je taj koji je jači u lukavstvima.

31 Kad su im naši Redci bili priopćivani, oni su govorili: « Da, mi smo čuli! Da mi hoćemo, mi bismo tako rekli; To su samo priče ispričane od Predaka. »

32 Kad oni govore: « O Bože! Ako je to Istina koja dolazi od tebe, učini da s neba pada kamenje na nas, ili pak, podijeli nam jednu bolnu kaznu. »

33 Ali Bog nih neće kazniti onda kad si ti usred njih. Bog njih ne kažnjava kad oni išću oprost.

34 Zašto Bog njih ne bi kaznio? Oni odstranjuju vjerujuće od svete Mošeje, i nisu njihovi prijatelji. Njihovi prijatelji su samo oni koji se njega boje; ali većina ljudi ne zna ništa.

35 Njihova molitva u Kući samo je zviždanje i pljeskanje rukama « Kušajte dakle kaznu svoje zbog nevjernosti! »

36 Da, nevjernici će potrošiti svoja dobra da bi odstranili ljude s puta Božjeg. Oni će ih potrošiti, potom će oplakivati to što su učinili A po tome bit će oni poraženi.

Nevjernici će biti objedinjeni u Paklu, 37 da bi Bog odvojio zle od dobrih; po tome on će njih sve zajedno sakupiti da bi ih stavio u Pakao. – Evo gubitnika –

38 Reci nevjernicima da ako prestanu, oprostit će im se ono što je prošlo. Ako li iznova počnu, nek se tada sjete primjera Predaka.

39 Tucite ih sve dok više ne bude pobune, i bogoslužje u svoj svojoj ukupnosti bude učinjeno Bogu. Ako li prekinu boj, nek znaju da Bog savršeno vidi ono što čine.

40 Ako li okrenu leđa, znajte da je Bog vaš Gospodar, jedan izvrstan Gospodar, jedan izvrstan Branitelj!

41 Znajte da što god bude plijen koji uzmete, petina pripada Bogu, Proroku i jegovim bližnjima, siročadima, siromasima i putnicima, ako vjerujete u Boga i u ono što je on odkrio našm Sluzi na dan kad je izdvojio pravedne ljude od nevjernih; na dan kad su dvije stranke susrele se. – Bog je nadmoćan nad svakom stvari –

42 Kad ste vi bili na najbližoj padini a ostali na na udaljenijoj padini, konjanici su se nalazili niže od vas. Da ste vi sebi određivali uvjete boja, vi ne biste bili složni glede mjesta i prilike; ali trebalo je da Bog izvrši jednu odluku koja je trebala biti izvršena, da onaj koji je trebao umrijeti propadne zbog jednog očitog razloga a da bi onaj koji ostaje na životu preživi kao svjedok jednog neoborivog dokaza. – Bog je onaj koji razumije i koji zna –

43 Kad je Bog učinio da u snu vidiš svoje neprijatelje kao malobrojne: da je učinio da ih vidiš u velikom broju, vi biste bili obezhrabreni; vi biste razpravljali i tome. Ali Bog vas je zaštitio. On poznaje sadržinu srdaca.

44 Kad ste ih vi susreli, on vam ih je u vašim očima pokazao kao malobrojne; isto kao što je učinio da se vi pojavite u njihovim očima kao malobrojni da bi Bog izvršio jednu odluku koja je trebala biti izvršena. – Odluke ovise o Bogu –

45 O vi koji vjerujete! Budite čvrsti kad susretnete jednu grupu neprijatelja. Mislite često na Boga zazivajući ga. Možda će te biti pobjednicima.

46 Pokorite se Bogu i njegovom Proroku; ne svađajte se, inače će te se povući i vaša bi se prilika za uspjeh udaljila. Budite strpljivi. Bog je s onima koji su strpljivi.

47 Ne budite slični onima koji bezbrižno izlaze iz svojih boravišta, da bi bili viđeni od ljudi i koji bi njih odvojili od puta Božjeg. – Znanost Božja pokriva sve ono što oni čine –

48 Zloduh reče: kad je u njihovim očima uljepšao njihova vlastita djela: « Nitko u svijetu danas vas ne će pobijediti. Ja sam vaš zaštitnik! » Ali kad se dvije trupe nađoše u blizini, On okrenu pete i kaza: « Da, ja poričem! Ja vidim ono što vi ne vidite; Ja se bojim Boga! Bog je strašan u svojoj kazni. »

49 Licemjeri i oni čija su srca bolesna govoriše: « Evo onih koji su se prevarili u svojoj vjeroispovijedi! » – Ali Bog je moćan i pravedan za one koji se povjere njemu. –

50 Da ti vidiš Anđele kako odnose nevjernike! Oni će udariti njihova lica i njihova leđa: « Kušajte kaznu Vatre 51 po cijeni onoga što ste činili. » – Bog nije nepravičan prema svojim slugama –

52 Takva bi sudbina Faraonovih ljudi, i onih koji živješe prije njih. Oni ne povjerovaše u Znakove Božje. Bog ih je dograbio i grijesima njihovim. – Bog je snažan i strašan u kazni svojoj–

53 Tako je to, jer Bog ne mijenja dobročinstvo kojim je nagradio jedan narod prije nego taj narod promijeni ono što je u njemu. – Bog je onaj koji razumije i koji zna –

54 Takva bi sudbina Faraonovih ljudi i onih koji živješe prije njih: Oni su proglašavali lažima Znakove svog Gospoda. Mi smo ih uništili zbog njihovih grijehova. Mi smo progutali Faraonove ljude: Svi bijahu nepravedni.

55 Najgora od bića pred Bogom su uistinu oni koji su nevjerni; oni koji ne vejruju, 56 oni između njih s kojma si ti zaključio jednu nagodbu i koji, potom, uvijek gaziše svoje obveze; oni koji se ne boje Boga.

57 Ako ih susretneš u ratu, posluži se s njima za rastjerati one koji se nalaze iza njih. Možda će oni razmišljati!

58 Ako se ti uistinu bojiš izdaje od strane jednog naroda, odbaci njegov savez da bi mogao njemu učiniti jednako. – Bog ne voli izdajice –

59 Nek se nevjernici ne nadaju pobjedi nad vama! Oni su nemoćni vas oslabiti.

60 Pripravite, za boj s njima, sve što nađete, od sile i konjice, da bi zastrašili neprijatelja Božjeg i svog i druge još, koje vi ne poznajete, izvan ovih, ali koje Bog poznaje.

Sve što vi budete potrošili na putu Božjem vama će biti vraćeno a vi ne će te biti pozlijeđeni.

61 Ako se priklone miru, učini isto; povjeri se Bogu jer je on taj koji razumije i koji zna.

62 Ako te budu htjeli prevariti, Bog ti dostaje. On je taj koji ti pritječe u pomoć i pomoću posredovanja vjernika.

63 On je ujedinio njihova srca uzajamnim osjećanjem. Kad bi ti potrošio sve što zemlja sadržava, ti ne bi ujedinio njihova srca jednim uzajamnim osjećanjem; ali Bog je mežu njima probuidio to osjećanje. – On je moćan i pravedan –

64 O Proroče! Bog ti dostaje, tebi i onim vjerujućima koji tebe slijede.

65 O Proroče! Okuražuj vjerujuće u boju!

Ako se među vama nađe dvadesetak postojanih ljudi, oni će pobijediti njih dvije stotine. Ako ih se nađe stotina, oni će pobijediti tisuću nevjernika: To su ljudi koji ništa ne razumiju.

66 Bog je sada olakšao vašu zadaću; on je vidio vašu slabost. Ako se među vama nađe sto postojanih ljudi, oni će pobijediti njih dvije stotine. Ako li ih se nađe tisuću, oni će pobijediti dvije tisuće, s dopuštenjem Božjim. – Bog je s onima koji su postojani –

67 Ne pripada jednom proroku da zarobljava zarobljenike, sve dok, na zemlji, on nije potpuno pobijedio nevjernike.

Vi hoćete dobra ovog svijeta. Bog hoće, za vas, budući život. Bog je moćan i pravedan.

68 Da jedna odredba sa strane Boga ne bijaše već prispjela, jedna bi strašna kazna vas stigla zbog onoga čega ste se vi dočepali.

69 Jedite ono što je, u plijenu, dopušteno i dobro. Bojte se Boga! Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan.

70 O Proroče! Reci zarobljenicima koji su pali u vaše ruke: « Ako Bog prepozna dobro u vašim srcima, on će vam dodijeliti bolje stvari, od onih koje vam bijahu oduzete. On će vam oprostiti: Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan! »

71 Ako li te oni hoće izdati, oni su već izdali Boga; ali Bog je vama dao svu moć nad njima. Bog je onaj koji zna i koji je pravedan.

72 Oni koji su povjerovali, oni koji su izbjeglice, oni koji su vodili boj na putu Božjem svojim sredstvima i svojim osobama, oni koji su ponudili gostoprimstvo vjerujućima i koji su im pomogli: to su prijatelji, jedni drugima.

Ali vi ne će te biti prijatelji vjerujućima koji još nisu izbjeglice, sve dok ne budu postali izbjeglice. Ako vam zatraže pomoć u ime Vjeroispovijedi, vi im trebate pomoći; osim ako se radi o tome da tučete jedan narod s kojim ste vi sklopili savez. – Bog vidi ono što vi činite. 73 Nevjernici su prijatelji jedni drugima –

Ako vi ne postupite tako, bit će na zemlji pobuna i velika iskvarenost.

74 Oni koji su povjerovali, oni koji su izbjeglice, oni koji su vodili boj na putu Božjem, oni koji su ponudili gostoprimstvo vjerujućima i koji su im pomogli: oni su, u punoj istini, vjerujući. Jedan oprost i velikodušna naknada njih očekuju.

75 Oni koji vjeruju nakon što su postali izbjeglice, oni koji su uz vas vodili boj, oni su od vaših. Međutim, oni koji su rodbinski povezani još su bliži jedni drugima, prema Knjizi Božjoj. – Bog je, uistinu, onaj koji zna sve ! –