Sura 5.

Izvor: Wikizvor
Skoči na: orijentacija, traži

Corner cro.gif
Corner cro r.gif
Glava002.gif


S u r a V - arapski - latinična transliteracija

Al-Mā'idah

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Awfū Bil-`Uqūdi 'Uĥillat Lakum Bahīmatu Al-'An`āmi 'Illā Mā Yutlá `Alaykum Ghayra Muĥillī Aş-Şaydi Wa 'Antum Ĥurumun 'Inna Allāha Yaĥkumu Mā Yurīdu (Al-Mā'idah: 1).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tuĥillū Sha`ā'ira Allāhi Wa Lā Ash-Shahra Al-Ĥarāma Wa Lā Al-Hadya Wa Lā Al-Qalā'ida Wa Lā 'Āmmīna Al-Bayta Al-Ĥarāma Yabtaghūna Fađlāan Min Rabbihim Wa Riđwānāan Wa 'Idhā Ĥalaltum Fāşţādū Wa Lā Yajrimannakum Shana'ānu Qawmin 'An Şaddūkum `Ani Al-Masjidi Al-Ĥarāmi 'An Ta`tadū Wa Ta`āwanū `Alá Al-Birri Wa At-Taqwá Wa Lā Ta`āwanū `Alá Al-'Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa Attaqū Allāha 'Inna Allāha Shadīdu Al-`Iqābi (Al-Mā'idah: 2).

Ĥurrimat `Alaykumu Al-Maytatu Wa Ad-Damu Wa Laĥmu Al-Khinzīri Wa Mā 'Uhilla Lighayri Allāhi Bihi Wa Al-Munkhaniqatu Wa Al-Mawqūdhatu Wa Al-Mutaraddiyatu Wa An-Naţīĥatu Wa Mā 'Akala As-Sabu`u 'Illā Mā Dhakkaytum Wa Mā Dhubiĥa `Alá An-Nuşubi Wa 'An Tastaqsimū Bil-'Azlāmi Dhālikum Fisqun Al-Yawma Ya'isa Al-Ladhīna Kafarū Min Dīnikum Falā Takhshawhum Wa Akhshawnī Al-Yawma 'Akmaltu Lakum Dīnakum Wa 'Atmamtu `Alaykum Ni`matī Wa Rađītu Lakumu Al-'Islāma Dīnāan Famani Ađţurra Fī Makhmaşatin Ghayra Mutajānifin L'ithmin Fa'inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun (Al-Mā'idah: 3).

Yas'alūnaka Mādhā 'Uĥilla Lahum Qul 'Uĥilla Lakumu Aţ-Ţayyibātu Wa Mā `Allamtum Mina Al-Jawāriĥi Mukallibīna Tu`allimūnahunna Mimmā `Allamakumu Allāhu Fakulū Mimmā 'Amsakna `Alaykum Wa Adhkurū Asma Allāhi `Alayhi Wa Attaqū Allāha 'Inna Allāha Sarī`u Al-Ĥisābi (Al-Mā'idah: 4).

Al-Yawma 'Uĥilla Lakumu Aţ-Ţayyibātu Wa Ţa`āmu Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Ĥillun Lakum Wa Ţa`āmukum Ĥillun Lahum Wa Al-Muĥşanātu Mina Al-Mu'umināti Wa Al-Muĥşanātu Mina Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Min Qablikum 'Idhā 'Ātaytumūhunna 'Ujūrahunna Muĥşinīna Ghayra Musāfiĥīna Wa Lā Muttakhidhī 'Akhdānin Wa Man Yakfur Bil-'Īmāni Faqad Ĥabiţa `Amaluhu Wa Huwa Fī Al-'Ākhirati Mina Al-Khāsirīna (Al-Mā'idah: 5).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Qumtum 'Ilá Aş-Şalāati Fāghsilū Wujūhakum Wa 'Aydiyakum 'Ilá Al-Marāfiqi Wa Amsaĥū Biru'ūsikum Wa 'Arjulakum 'Ilá Al-Ka`bayni Wa 'In Kuntum Junubāan Fa Aţţahharū Wa 'In Kuntum Marđá 'Aw `Alá Safarin 'Aw Jā'a 'Aĥadun Minkum Mina Al-Ghā'iţi 'Aw Lāmastumu An-Nisā' Falam Tajidū Mā'an Fatayammamū Şa`īdāan Ţayyibāan Fāmsaĥū Biwujūhikum Wa 'Aydīkum Minhu Mā Yurīdu Allāhu Liyaj`ala `Alaykum Min Ĥarajin Wa Lakin Yurīdu Liyuţahhirakum Waliyutimma Ni`matahu `Alaykum La`allakum Tashkurūna (Al-Mā'idah: 6).

Wa Adhkurū Ni`mata Allāhi `Alaykum Wa Mīthāqahu Al-Ladhī Wa Athaqakum Bihi 'Idh Qultum Sami`nā Wa 'Aţa`nā Wa Attaqū Allāha 'Inna Allāha `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri (Al-Mā'idah: 7).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Kūnū Qawwāmīna Lillāhi Shuhadā'a Bil-Qisţi Wa Lā Yajrimannakum Shana'ānu Qawmin `Alá 'Allā Ta`dilū A`dilū Huwa 'Aqrabu Lilttaqwá Wa Attaqū Allāha 'Inna Allāha Khabīrun Bimā Ta`malūna (Al-Mā'idah: 8).

Wa`ada Allāhu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Maghfiratun Wa 'Ajrun `Ažīmun (Al-Mā'idah: 9).

Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jaĥīmi (Al-Mā'idah: 10).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Adhkurū Ni`mata Allāhi `Alaykum 'Idh Hamma Qawmun 'An Yabsuţū 'Ilaykum 'Aydiyahum Fakaffa 'Aydiyahum `Ankum Wa Attaqū Allāha Wa `Alá Allāhi Falyatawakkali Al-Mu'uminūna (Al-Mā'idah: 11).

Wa Laqad 'Akhadha Allāhu Mīthāqa Banī 'Isrā'īla Wa Ba`athnā Minhumu Athnay `Ashara Naqībāan Wa Qāla Allāhu 'Innī Ma`akum La'in 'Aqamtumu Aş-Şalāata Wa 'Ātaytumu Az-Zakāata Wa 'Āmantum Birusulī Wa `Azzartumūhum Wa 'Aqrađtumu Allāha Qarđāan Ĥasanāan La'ukaffiranna `Ankum Sayyi'ātikum Wa La'udkhilannakum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Faman Kafara Ba`da Dhālika Minkum Faqad Đalla Sawā'a As-Sabīli (Al-Mā'idah: 12).

Fabimā Naqđihim Mīthāqahum La`annāhum Wa Ja`alnā Qulūbahum Qāsiyatan Yuĥarrifūna Al-Kalima `An Mawāđi`ihi Wa Nasū Ĥažžāan Mimmā Dhukkirū Bihi Wa Lā Tazālu Taţţali`u `Alá Khā'inatin Minhum 'Illā Qalīlāan Minhum Fā`fu `Anhum Wa Aşfaĥ 'Inna Allāha Yuĥibbu Al-Muĥsinīna (Al-Mā'idah: 13).

Wa Mina Al-Ladhīna Qālū 'Innā Naşārá 'Akhadhnā Mīthāqahum Fanasū Ĥažžāan Mimmā Dhukkirū Bihi Fa'aghraynā Baynahumu Al-`Adāwata Wa Al-Baghđā'a 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati Wa Sawfa Yunabbi'uhumu Allāhu Bimā Kānū Yaşna`ūna (Al-Mā'idah: 14).

Yā 'Ahla Al-Kitābi Qad Jā'akum Rasūlunā Yubayyinu Lakum Kathīrāan Mimmā Kuntum Tukhfūna Mina Al-Kitābi Wa Ya`fū `An Kathīrin Qad Jā'akum Mina Allāhi Nūrun Wa Kitābun Mubīnun (Al-Mā'idah: 15).

Yahdī Bihi Allāhu Mani Attaba`a Riđwānahu Subula As-Salāmi Wa Yukhrijuhum Mina Až-Žulumāti 'Ilá An-Nūri Bi'idhnihi Wa Yahdīhim 'Ilá Şirāţin Mustaqīmin (Al-Mā'idah: 16).

Laqad Kafara Al-Ladhīna Qālū 'Inna Allāha Huwa Al-Masīĥu Abnu Maryama Qul Faman Yamliku Mina Allāhi Shay'āan 'In 'Arāda 'An Yuhlika Al-Masīĥa Abna Maryama Wa 'Ummahu Wa Man Fī Al-'Arđi Jamī`āan Wa Lillahi Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ykhluqu Mā Yashā'u Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (Al-Mā'idah: 17).

Wa Qālati Al-Yahūdu Wa An-Naşārá Naĥnu 'Abnā'u Allāhi Wa 'Aĥibbā'uuhu Qul Falima Yu`adhdhibukum Bidhunūbikum Bal 'Antum Basharun Mimman Khalaqa Yaghfiru Liman Yashā'u Wa Yu`adhdhibu Man Yashā'u Wa Lillahi Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa 'Ilayhi Al-Maşīru (Al-Mā'idah: 18).

Yā 'Ahla Al-Kitābi Qad Jā'akum Rasūlunā Yubayyinu Lakum `Alá Fatratin Mina Ar-Rusuli 'An Taqūlū Mā Jā'anā Min Bashīrin Wa Lā Nadhīrin Faqad Jā'akum Bashīrun Wa Nadhīrun Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (Al-Mā'idah: 19).

Wa 'Idh Qāla Mūsá Liqawmihi Yā Qawmi Adhkurū Ni`mata Allāhi `Alaykum 'Idh Ja`ala Fīkum 'Anbiyā'a Wa Ja`alakum Mulūkāan Wa 'Ātākum Mā Lam Yu'uti 'Aĥadāan Mina Al-`Ālamīna (Al-Mā'idah: 20).

Yā Qawmi Adkhulū Al-'Arđa Al-Muqaddasata Allatī Kataba Allāhu Lakum Wa Lā Tartaddū `Alá 'Adbārikum Fatanqalibū Khāsirīna (Al-Mā'idah: 21).

Qālū Yā Mūsá 'Inna Fīhā Qawmāan Jabbārīna Wa 'Innā Lan Nadkhulahā Ĥattá Yakhrujū Minhā Fa'in Yakhrujū Minhā Fa'innā Dākhilūna (Al-Mā'idah: 22).

Qāla Rajulāni Mina Al-Ladhīna Yakhāfūna 'An`ama Allāhu `Alayhimā Adkhulū `Alayhimu Al-Bāba Fa'idhā Dakhaltumūhu Fa'innakum Ghālibūna Wa `Alá Allāhi Fatawakkalū 'In Kuntum Mu'uminīna (Al-Mā'idah: 23).

Qālū Yā Mūsá 'Innā Lan Nadkhulahā 'Abadāan Mā Dāmū Fīhā Fādh/hab 'Anta Wa Rabbuka Faqātilā 'Innā Hāhunā Qā`idūna (Al-Mā'idah: 24).

Qāla Rabbi 'Innī Lā 'Amliku 'Illā Nafsī Wa 'Akhī Fāfruq Baynanā Wa Bayna Al-Qawmi Al-Fāsiqīna (Al-Mā'idah: 25).

Qāla Fa'innahā Muĥarramatun `Alayhim 'Arba`īna Sanatan Yatīhūna Fī Al-'Arđi Falā Ta'sa `Alá Al-Qawmi Al-Fāsiqīna (Al-Mā'idah: 26).

Wa Atlu `Alayhim Naba'a Abnay 'Ādama Bil-Ĥaqqi 'Idh Qarrabā Qurbānāan Fatuqubbila Min 'Aĥadihimā Wa Lam Yutaqabbal Mina Al-'Ākhari Qāla La'aqtulannaka Qāla 'Innamā Yataqabbalu Allāhu Mina Al-Muttaqīna (Al-Mā'idah: 27).

La'in Basaţta 'Ilayya Yadaka Litaqtulanī Mā 'Anā Bibāsiţin Yadiya 'Ilayka Li'qtulaka 'Innī 'Akhāfu Allāha Rabba Al-`Ālamīna (Al-Mā'idah: 28).

'Innī 'Urīdu 'An Tabū'a Bi'ithmī Wa 'Ithmika Fatakūna Min 'Aşĥābi An-Nāri Wa Dhalika Jazā'u Až-Žālimīna (Al-Mā'idah: 29).

Faţawwa`at Lahu Nafsuhu Qatla 'Akhīhi Faqatalahu Fa'aşbaĥa Mina Al-Khāsirīna (Al-Mā'idah: 30).

Faba`atha Allāhu Ghurābāan Yabĥathu Fī Al-'Arđi Liyuriyahu Kayfa Yuwārī Saw'ata 'Akhīhi Qāla Yā Waylatā 'A`ajaztu 'An 'Akūna Mithla Hādhā Al-Ghurābi Fa'uwāriya Saw'ata 'Akhī Fa'aşbaĥa Mina An-Nādimīna (Al-Mā'idah: 31).

Min 'Ajli Dhālika Katabnā `Alá Banī 'Isrā'īla 'Annahu Man Qatala Nafsāan Bighayri Nafsin 'Aw Fasādin Fī Al-'Arđi Faka'annamā Qatala An-Nāsa Jamī`āan Wa Man 'Aĥyāhā Faka'annamā 'Aĥyā An-Nāsa Jamī`āan Wa Laqad Jā'at/hum Rusulunā Bil-Bayyināti Thumma 'Inna Kathīrāan Minhum Ba`da Dhālika Fī Al-'Arđi Lamusrifūna (Al-Mā'idah: 32).

'Innamā Jazā'u Al-Ladhīna Yuĥāribūna Allāha Wa Rasūlahu Wa Yas`awna Fī Al-'Arđi Fasādāan 'An Yuqattalū 'Aw Yuşallabū 'Aw Tuqaţţa`a 'Aydīhim Wa 'Arjuluhum Min Khilāfin 'Aw Yunfaw Mina Al-'Arđi Dhālika Lahum Khizyun Fī Ad-Dunyā Wa Lahum Fī Al-'Ākhirati `Adhābun `Ažīmun (Al-Mā'idah: 33).

'Illā Al-Ladhīna Tābū Min Qabli 'An Taqdirū `Alayhim Fā`lamū 'Anna Allāha Ghafūrun Raĥīmun (Al-Mā'idah: 34).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Attaqū Allāha Wa Abtaghū 'Ilayhi Al-Wasīlata Wa Jāhidū Fī Sabīlihi La`allakum Tufliĥūna (Al-Mā'idah: 35).

'Inna Al-Ladhīna Kafarū Law 'Anna Lahum Mā Fī Al-'Arđi Jamī`āan Wa Mithlahu Ma`ahu Liyaftadū Bihi Min `Adhābi Yawmi Al-Qiyāmati Mā Tuqubbila Minhum Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun (Al-Mā'idah: 36).

Yurīdūna 'An Yakhrujū Mina An-Nāri Wa Mā Hum Bikhārijīna Minhā Wa Lahum `Adhābun Muqīmun (Al-Mā'idah: 37).

Wa As-Sāriqu Wa As-Sāriqatu Fāqţa`ū 'Aydiyahumā Jazā'an Bimā Kasabā Nakālāan Mina Allāhi Wa Allāhu `Azīzun Ĥakīmun (Al-Mā'idah: 38).

Faman Tāba Min Ba`di Žulmihi Wa 'Aşlaĥa Fa'inna Allāha Yatūbu `Alayhi 'Inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun (Al-Mā'idah: 39).

'Alam Ta`lam 'Anna Allāha Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Yu`adhdhibu Man Yashā'u Wa Yaghfiru Liman Yashā'u Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (Al-Mā'idah: 40).

Yā 'Ayyuhā Ar-Rasūlu Lā Yaĥzunka Al-Ladhīna Yusāri`ūna Fī Al-Kufri Mina Al-Ladhīna Qālū 'Āmannā Bi'afwāhihim Wa Lam Tu'umin Qulūbuhum Wa Mina Al-Ladhīna Hādū Sammā`ūna Lilkadhibi Sammā`ūna Liqawmin 'Ākharīna Lam Ya'tūka Yuĥarrifūna Al-Kalima Min Ba`di Mawāđi`ihi Yaqūlūna 'In 'Ūtītum Hādhā Fakhudhūhu Wa 'In Lam Tu'utawhu Fāĥdharū Wa Man Yuridi Allāhu Fitnatahu Falan Tamlika Lahu Mina Allāhi Shay'āan 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Lam Yuridi Allāhu 'An Yuţahhira Qulūbahum Lahum Fī Ad-Dunyā Khizyun Wa Lahum Fī Al-'Ākhirati `Adhābun `Ažīmun (Al-Mā'idah: 41).

Sammā`ūna Lilkadhibi 'Akkālūna Lilssuĥti Fa'in Jā'ūka Fāĥkum Baynahum 'Aw 'A`riđ `Anhum Wa 'In Tu`riđ `Anhum Falan Yađurrūka Shay'āan Wa 'In Ĥakamta Fāĥkum Baynahum Bil-Qisţi 'Inna Allāha Yuĥibbu Al-Muqsiţīna (Al-Mā'idah: 42).

Wa Kayfa Yuĥakkimūnaka Wa `Indahumu At-Tawrāatu Fīhā Ĥukmu Allāhi Thumma Yatawallawna Min Ba`di Dhālika Wa Mā 'Ūlā'ika Bil-Mu'uminīna (Al-Mā'idah: 43).

'Innā 'Anzalnā At-Tawrāata Fīhā Hudan Wa Nūrun Yaĥkumu Bihā An-Nabīyūna Al-Ladhīna 'Aslamū Lilladhīna Hādū Wa Ar-Rabbānīyūna Wa Al-'Aĥbāru Bimā Astuĥfižū Min Kitābi Allāhi Wa Kānū `Alayhi Shuhadā'a Falā Takhshaw An-Nāsa Wa Akhshawnī Wa Lā Tashtarū Bi'āyātī Thamanāan Qalīlāan Wa Man Lam Yaĥkum Bimā 'Anzala Allāhu Fa'ūlā'ika Humu Al-Kāfirūna (Al-Mā'idah: 44).

Wa Katabnā `Alayhim Fīhā 'Anna An-Nafsa Bin-Nafsi Wa Al-`Ayna Bil-`Ayni Wa Al-'Anfa Bil-'Anfi Wa Al-'Udhuna Bil-'Udhuni Wa As-Sinna Bis-Sinni Wa Al-Jurūĥa Qişāşun Faman Taşaddaqa Bihi Fahuwa Kaffāratun Lahu Wa Man Lam Yaĥkum Bimā 'Anzala Allāhu Fa'ūlā'ika Humu Až-Žālimūna (Al-Mā'idah: 45).

Wa Qaffaynā `Alá 'Āthārihim Bi`īsá Abni Maryama Muşaddiqāan Limā Bayna Yadayhi Mina At-Tawrāati Wa 'Ātaynāhu Al-'Injīla Fīhi Hudan Wa Nūrun Wa Muşaddiqāan Limā Bayna Yadayhi Mina At-Tawrāati Wa Hudan Wa Maw`ižatan Lilmuttaqīna (Al-Mā'idah: 46).

Wa Līaĥkum 'Ahlu Al-'Injīli Bimā 'Anzala Allāhu Fīhi Wa Man Lam Yaĥkum Bimā 'Anzala Allāhu Fa'ūlā'ika Humu Al-Fāsiqūna (Al-Mā'idah: 47).

Wa 'Anzalnā 'Ilayka Al-Kitāba Bil-Ĥaqqi Muşaddiqāan Limā Bayna Yadayhi Mina Al-Kitābi Wa Muhaymināan `Alayhi Fāĥkum Baynahum Bimā 'Anzala Allāhu Wa Lā Tattabi` 'Ahwā'ahum `Ammā Jā'aka Mina Al-Ĥaqqi Likullin Ja`alnā Minkum Shir`atan Wa Minhājāan Wa Law Shā'a Allāhu Laja`alakum 'Ummatan Wāĥidatan Wa Lakin Liyabluwakum Fī Mā 'Ātākum Fāstabiqū Al-Khayrāti 'Ilá Allāhi Marji`ukum Jamī`āan Fayunabbi'ukum Bimā Kuntum Fīhi Takhtalifūna (Al-Mā'idah: 48).

Wa 'Ani Aĥkum Baynahum Bimā 'Anzala Allāhu Wa Lā Tattabi` 'Ahwā'ahum Wa Aĥdharhum 'An Yaftinūka `An Ba`đi Mā 'Anzala Allāhu 'Ilayka Fa'in Tawallaw Fā`lam 'Annamā Yurīdu Allāhu 'An Yuşībahum Biba`đi Dhunūbihim Wa 'Inna Kathīrāan Mina An-Nāsi Lafāsiqūna (Al-Mā'idah: 49).

'Afaĥukma Al-Jāhilīyati Yabghūna Wa Man 'Aĥsanu Mina Allāhi Ĥukmāan Liqawmin Yūqinūna (Al-Mā'idah: 50).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tattakhidhū Al-Yahūda Wa An-Naşārá 'Awliyā'a Ba`đuhum 'Awliyā'u Ba`đin Wa Man Yatawallahum Minkum Fa'innahu Minhum 'Inna Allāha Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna (Al-Mā'idah: 51).

Fatará Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Yusāri`ūna Fīhim Yaqūlūna Nakhshá 'An Tuşībanā Dā'iratun Fa`asá Allāhu 'An Ya'tiya Bil-Fatĥi 'Aw 'Amrin Min `Indihi Fayuşbiĥū `Alá Mā 'Asarrū Fī 'Anfusihim Nādimīna (Al-Mā'idah: 52).

Wa Yaqūlu Al-Ladhīna 'Āmanū 'Ahā'uulā' Al-Ladhīna 'Aqsamū Billāhi Jahda 'Aymānihim 'Innahum Lama`akum Ĥabiţat 'A`māluhum Fa'aşbaĥū Khāsirīna (Al-Mā'idah: 53).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Man Yartadda Minkum `An Dīnihi Fasawfa Ya'tī Allāhu Biqawmin Yuĥibbuhum Wa Yuĥibbūnahu 'Adhillatin `Alá Al-Mu'uminīna 'A`izzatin `Alá Al-Kāfirīna Yujāhidūna Fī Sabīli Allāhi Wa Lā Yakhāfūna Lawmata Lā'imin Dhālika Fađlu Allāhi Yu'utīhi Man Yashā'u Wa Allāhu Wāsi`un `Alīmun (Al-Mā'idah: 54).

'Innamā Wa Līyukumu Allāhu Wa Rasūluhu Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Al-Ladhīna Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Yu'utūna Az-Zakāata Wa Hum Rāki`ūna (Al-Mā'idah: 55).

Wa Man Yatawalla Allāha Wa Rasūlahu Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Fa'inna Ĥizba Allāhi Humu Al-Ghālibūna (Al-Mā'idah: 56).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tattakhidhū Al-Ladhīna Attakhadhū Dīnakum Huzūan Wa La`ibāan Mina Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Min Qablikum Wa Al-Kuffāra 'Awliyā'a Wa Attaqū Allāha 'In Kuntum Mu'uminīna (Al-Mā'idah: 57).

Wa 'Idhā Nādaytum 'Ilá Aş-Şalāati Attakhadhūhā Huzūan Wa La`ibāan Dhālika Bi'annahum Qawmun Lā Ya`qilūna (Al-Mā'idah: 58).

Qul Yā 'Ahla Al-Kitābi Hal Tanqimūna Minnā 'Illā 'An 'Āmannā Billāhi Wa Mā 'Unzila 'Ilaynā Wa Mā 'Unzila Min Qablu Wa 'Anna 'Aktharakum Fāsiqūna (Al-Mā'idah: 59).

Qul Hal 'Unabbi'ukum Bisharrin Min Dhālika Mathūbatan `Inda Allāhi Man La`anahu Allāhu Wa Ghađiba `Alayhi Wa Ja`ala Minhumu Al-Qiradata Wa Al-Khanāzīra Wa `Abada Aţ-Ţāghūta 'Ūlā'ika Sharrun Makānāan Wa 'Ađallu `An Sawā'i As-Sabīli (Al-Mā'idah: 60).

Wa 'Idhā Jā'ūkum Qālū 'Āmannā Wa Qad Dakhalū Bil-Kufri Wa Hum Qad Kharajū Bihi Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Kānū Yaktumūna (Al-Mā'idah: 61).

Wa Tará Kathīrāan Minhum Yusāri`ūna Fī Al-'Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa 'Aklihimu As-Suĥta Labi'sa Mā Kānū Ya`malūna (Al-Mā'idah: 62).

Lawlā Yanhāhumu Ar-Rabbānīyūna Wa Al-'Aĥbāru `An Qawlihimu Al-'Ithma Wa 'Aklihimu As-Suĥta Labi'sa Mā Kānū Yaşna`ūna (Al-Mā'idah: 63).

Wa Qālati Al-Yahūdu Yadu Allāhi Maghlūlatun Ghullat 'Aydīhim Wa Lu`inū Bimā Qālū Bal Yadāhu Mabsūţatāni Yunfiqu Kayfa Yashā'u Wa Layazīdanna Kathīrāan Minhum Mā 'Unzila 'Ilayka Min Rabbika Ţughyānāan Wa Kufrāan Wa 'Alqaynā Baynahumu Al-`Adāwata Wa Al-Baghđā'a 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati Kullamā 'Awqadū Nārāan Lilĥarbi 'Aţfa'ahā Allāhu Wa Yas`awna Fī Al-'Arđi Fasādāan Wa Allāhu Lā Yuĥibbu Al-Mufsidīna (Al-Mā'idah: 64).

Wa Law 'Anna 'Ahla Al-Kitābi 'Āmanū Wa Attaqaw Lakaffarnā `Anhum Sayyi'ātihim Wa La'adkhalnāhum Jannāti An-Na`īmi (Al-Mā'idah: 65).

Wa Law 'Annahum 'Aqāmū At-Tawrāata Wa Al-'Injīla Wa Mā 'Unzila 'Ilayhim Min Rabbihim La'akalū Min Fawqihim Wa Min Taĥti 'Arjulihim Minhum 'Ummatun Muqtaşidatun Wa Kathīrun Minhum Sā'a Mā Ya`malūna (Al-Mā'idah: 66).

Yā 'Ayyuhā Ar-Rasūlu Balligh Mā 'Unzila 'Ilayka Min Rabbika Wa 'In Lam Taf`al Famā Ballaghta Risālatahu Wa Allāhu Ya`şimuka Mina An-Nāsi 'Inna Allāha Lā Yahdī Al-Qawma Al-Kāfirīna (Al-Mā'idah: 67).

Qul Yā 'Ahla Al-Kitābi Lastum `Alá Shay'in Ĥattá Tuqīmū At-Tawrāata Wa Al-'Injīla Wa Mā 'Unzila 'Ilaykum Min Rabbikum Wa Layazīdanna Kathīrāan Minhum Mā 'Unzila 'Ilayka Min Rabbika Ţughyānāan Wa Kufrāan Falā Ta'sa `Alá Al-Qawmi Al-Kāfirīna (Al-Mā'idah: 68).

'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Al-Ladhīna Hādū Wa Aş-Şābi'ūna Wa An-Naşārá Man 'Āmana Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa `Amila Şāliĥāan Falā Khawfun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanūna (Al-Mā'idah: 69).

Laqad 'Akhadhnā Mīthāqa Banī 'Isrā'īla Wa 'Arsalnā 'Ilayhim Rusulāan Kullamā Jā'ahum Rasūlun Bimā Lā Tahwá 'Anfusuhum Farīqāan Kadhdhabū Wa Farīqāan Yaqtulūna (Al-Mā'idah: 70).

Wa Ĥasibū 'Allā Takūna Fitnatun Fa`amū Wa Şammū Thumma Tāba Allāhu `Alayhim Thumma `Amū Wa Şammū Kathīrun Minhum Wa Allāhu Başīrun Bimā Ya`malūna (Al-Mā'idah: 71).

Laqad Kafara Al-Ladhīna Qālū 'Inna Allāha Huwa Al-Masīĥu Abnu Maryama Wa Qāla Al-Masīĥu Yā Banī 'Isrā'īla A`budū Allāha Rabbī Wa Rabbakum 'Innahu Man Yushrik Billāhi Faqad Ĥarrama Allāhu `Alayhi Al-Jannata Wa Ma'wāhu An-Nāru Wa Mā Lilžžālimīna Min 'Anşārin (Al-Mā'idah: 72).

Laqad Kafara Al-Ladhīna Qālū 'Inna Allāha Thālithu Thalāthatin Wa Mā Min 'Ilahin 'Illā 'Ilahun Wāĥidun Wa 'In Lam Yantahū `Ammā Yaqūlūna Layamassanna Al-Ladhīna Kafarū Minhum `Adhābun 'Alīmun (Al-Mā'idah: 73).

'Afalā Yatūbūna 'Ilá Allāhi Wa Yastaghfirūnahu Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun (Al-Mā'idah: 74).

Mā Al-Masīĥu Abnu Maryama 'Illā Rasūlun Qad Khalat Min Qablihi Ar-Rusulu Wa 'Ummuhu Şiddīqatun Kānā Ya'kulāni Aţ-Ţa`āma Anžur Kayfa Nubayyinu Lahumu Al-'Āyāti Thumma Anžur 'Anná Yu'ufakūna (Al-Mā'idah: 75).

Qul 'Ata`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yamliku Lakum Đarrāan Wa Lā Naf`āan Wa Allāhu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu (Al-Mā'idah: 76).

Qul Yā 'Ahla Al-Kitābi Lā Taghlū Fī Dīnikum Ghayra Al-Ĥaqqi Wa Lā Tattabi`ū 'Ahwā'a Qawmin Qad Đallū Min Qablu Wa 'Ađallū Kathīrāan Wa Đallū `An Sawā'i As-Sabīli (Al-Mā'idah: 77).

Lu`ina Al-Ladhīna Kafarū Min Banī 'Isrā'īla `Alá Lisāni Dāwūda Wa `Īsá Abni Maryama Dhālika Bimā `Aşaw Wa Kānū Ya`tadūna (Al-Mā'idah: 78).

Kānū Lā Yatanāhawna `An Munkarin Fa`alūhu Labi'sa Mā Kānū Yaf`alūna (Al-Mā'idah: 79).

Tará Kathīrāan Minhum Yatawallawna Al-Ladhīna Kafarū Labi'sa Mā Qaddamat Lahum 'Anfusuhum 'An Sakhiţa Allāhu `Alayhim Wa Fī Al-`Adhābi Hum Khālidūna (Al-Mā'idah: 80).

Wa Law Kānū Yu'uminūna Billāhi Wa An-Nabīyi Wa Mā 'Unzila 'Ilayhi Mā Attakhadhūhum 'Awliyā'a Wa Lakinna Kathīrāan Minhum Fāsiqūna (Al-Mā'idah: 81).

Latajidanna 'Ashadda An-Nāsi `Adāwatan Lilladhīna 'Āmanū Al-Yahūda Wa Al-Ladhīna 'Ashrakū Wa Latajidanna 'Aqrabahum Mawaddatan Lilladhīna 'Āmanū Al-Ladhīna Qālū 'Innā Naşārá Dhālika Bi'anna Minhum Qissīsīna Wa Ruhbānāan Wa 'Annahum Lā Yastakbirūna (Al-Mā'idah: 82).

Wa 'Idhā Sami`ū Mā 'Unzila 'Ilá Ar-Rasūli Tará 'A`yunahum Tafīđu Mina Ad-Dam`i Mimmā `Arafū Mina Al-Ĥaqqi Yaqūlūna Rabbanā 'Āmannā Fāktubnā Ma`a Ash-Shāhidīna (Al-Mā'idah: 83).

Wa Mā Lanā Lā Nu'uminu Billāhi Wa Mā Jā'anā Mina Al-Ĥaqqi Wa Naţma`u 'An Yudkhilanā Rabbunā Ma`a Al-Qawmi Aş-Şāliĥīna (Al-Mā'idah: 84).

Fa'athābahumu Allāhu Bimā Qālū Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Wa Dhalika Jazā'u Al-Muĥsinīna (Al-Mā'idah: 85).

Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jaĥīmi (Al-Mā'idah: 86).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tuĥarrimū Ţayyibāti Mā 'Aĥalla Allāhu Lakum Wa Lā Ta`tadū 'Inna Allāha Lā Yuĥibbu Al-Mu`tadīna (Al-Mā'idah: 87).

Wa Kulū Mimmā Razaqakumu Allāhu Ĥalālāan Ţayyibāan Wa Attaqū Allāha Al-Ladhī 'Antum Bihi Mu'uminūna (Al-Mā'idah: 88).

Lā Yu'uākhidhukumu Allāhu Bil-Laghwi Fī 'Aymānikum Wa Lakin Yu'uākhidhukum Bimā `Aqqadtumu Al-'Īmāna Fakaffāratuhu 'Iţ`āmu `Asharati Masākīna Min 'Awsaţi Mā Tuţ`imūna 'Ahlīkum 'Aw Kiswatuhum 'Aw Taĥrīru Raqabatin Faman Lam Yajid Faşiyāmu Thalāthati 'Ayyāmin Dhālika Kaffāratu 'Aymānikum 'Idhā Ĥalaftum Wa Aĥfažū 'Aymānakum Kadhālika Yubayyinu Allāhu Lakum 'Āyātihi La`allakum Tashkurūna (Al-Mā'idah: 89).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Innamā Al-Khamru Wa Al-Maysiru Wa Al-'Anşābu Wa Al-'Azlāmu Rijsun Min `Amali Ash-Shayţāni Fājtanibūhu La`allakum Tufliĥūna (Al-Mā'idah: 90).

'Innamā Yurīdu Ash-Shayţānu 'An Yūqi`a Baynakumu Al-`Adāwata Wa Al-Baghđā'a Fī Al-Khamri Wa Al-Maysiri Wa Yaşuddakum `An Dhikri Allāhi Wa `Ani Aş-Şalāati Fahal 'Antum Muntahūna (Al-Mā'idah: 91).

Wa 'Aţī`ū Allāha Wa 'Aţī`ū Ar-Rasūla Wa Aĥdharū Fa'in Tawallaytum Fā`lamū 'Annamā `Alá Rasūlinā Al-Balāghu Al-Mubīnu (Al-Mā'idah: 92).

Laysa `Alá Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Junāĥun Fīmā Ţa`imū 'Idhā Mā Attaqaw Wa 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Thumma Attaqaw Wa 'Āmanū Thumma Attaqaw Wa 'Aĥsanū Wa Allāhu Yuĥibbu Al-Muĥsinīna (Al-Mā'idah: 93).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Layabluwannakumu Allāhu Bishay'in Mina Aş-Şaydi Tanāluhu 'Aydīkum Wa Rimāĥukum Liya`lama Allāhu Man Yakhāfuhu Bil-Ghaybi Famani A`tadá Ba`da Dhālika Falahu `Adhābun 'Alīmun (Al-Mā'idah: 94).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Taqtulū Aş-Şayda Wa 'Antum Ĥurumun Wa Man Qatalahu Minkum Muta`ammidāan Fajazā'un Mithlu Mā Qatala Mina An-Na`ami Yaĥkumu Bihi Dhawā `Adlin Minkum Hadyāan Bāligha Al-Ka`bati 'Aw Kaffāratun Ţa`āmu Masākīna 'Aw `Adlu Dhālika Şiyāmāan Liyadhūqa Wabāla 'Amrihi `Afā Allāhu `Ammā Salafa Wa Man `Āda Fayantaqimu Allāhu Minhu Wa Allāhu `Azīzun Dhū Antiqāmin (Al-Mā'idah: 95).

'Uĥilla Lakum Şaydu Al-Baĥri Wa Ţa`āmuhu Matā`āan Lakum Wa Lilssayyārati Wa Ĥurrima `Alaykum Şaydu Al-Barri Mā Dumtum Ĥurumāan Wa Attaqū Allāha Al-Ladhī 'Ilayhi Tuĥsharūna (Al-Mā'idah: 96).

Ja`ala Allāhu Al-Ka`bata Al-Bayta Al-Ĥarāma Qiyāmāan Lilnnāsi Wa Ash-Shahra Al-Ĥarāma Wa Al-Hadya Wa Al-Qalā'ida Dhālika Lita`lamū 'Anna Allāha Ya`lamu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa 'Anna Allāha Bikulli Shay'in `Alīmun (Al-Mā'idah: 97).

A`lamū 'Anna Allāha Shadīdu Al-`Iqābi Wa 'Anna Allāha Ghafūrun Raĥīmun (Al-Mā'idah: 98).

Mā `Alá Ar-Rasūli 'Illā Al-Balāghu Wa Allāhu Ya`lamu Mā Tubdūna Wa Mā Taktumūna (Al-Mā'idah: 99).

Qul Lā Yastawī Al-Khabīthu Wa Aţ-Ţayyibu Wa Law 'A`jabaka Kathratu Al-Khabīthi Fa Attaqū Allāha Yā 'Ūlī Al-'Albābi La`allakum Tufliĥūna (Al-Mā'idah: 100).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tas'alū `An 'Ashyā'a 'In Tubda Lakum Tasu'ukum Wa 'In Tas'alū `Anhā Ĥīna Yunazzalu Al-Qur'ānu Tubda Lakum `Afā Allāhu `Anhā Wa Allāhu Ghafūrun Ĥalīmun (Al-Mā'idah: 101).

Qad Sa'alahā Qawmun Min Qablikum Thumma 'Aşbaĥū Bihā Kāfirīna (Al-Mā'idah: 102).

Mā Ja`ala Allāhu Min Baĥīratin Wa Lā Sā'ibatin Wa Lā Waşīlatin Wa Lā Ĥāmin Wa Lakinna Al-Ladhīna Kafarū Yaftarūna `Alá Allāhi Al-Kadhiba Wa 'Aktharuhum Lā Ya`qilūna (Al-Mā'idah: 103).

Wa 'Idhā Qīla Lahum Ta`ālaw 'Ilá Mā 'Anzala Allāhu Wa 'Ilá Ar-Rasūli Qālū Ĥasbunā Mā Wajadnā `Alayhi 'Ābā'anā 'Awalaw Kāna 'Ābā'uuhum Lā Ya`lamūna Shay'āan Wa Lā Yahtadūna (Al-Mā'idah: 104).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū `Alaykum 'Anfusakum Lā Yađurrukum Man Đalla 'Idhā Ahtadaytum 'Ilá Allāhi Marji`ukum Jamī`āan Fayunabbi'ukum Bimā Kuntum Ta`malūna (Al-Mā'idah: 105).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Shahādatu Baynikum 'Idhā Ĥađara 'Aĥadakumu Al-Mawtu Ĥīna Al-Waşīyati Athnāni Dhawā `Adlin Minkum 'Aw 'Ākharāni Min Ghayrikum 'In 'Antum Đarabtum Fī Al-'Arđi Fa'aşābatkum Muşībatu Al-Mawti Taĥbisūnahumā Min Ba`di Aş-Şalāati Fayuqsimāni Billāhi 'Ini Artabtum Lā Nashtarī Bihi Thamanāan Wa Law Kāna Dhā Qurbá Wa Lā Naktumu Shahādata Allāhi 'Innā 'Idhāan Lamina Al-'Āthimīna (Al-Mā'idah: 106).

Fa'in `Uthira `Alá 'Annahumā Astaĥaqqā 'Ithmāan Fa'ākharāni Yaqūmāni Maqāmahumā Mina Al-Ladhīna Astaĥaqqa `Alayhimu Al-'Awlayāni Fayuqsimāni Billāhi Lashahādatunā 'Aĥaqqu Min Shahādatihimā Wa Mā A`tadaynā 'Innā 'Idhāan Lamina Až-Žālimīna (Al-Mā'idah: 107).

Dhālika 'Adná 'An Ya'tū Bish-Shahādati `Alá Wajhihā 'Aw Yakhāfū 'An Turadda 'Aymānun Ba`da 'Aymānihim Wa Attaqū Allāha Wa Asma`ū Wa Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Al-Fāsiqīna (Al-Mā'idah: 108).

Yawma Yajma`u Allāhu Ar-Rusula Fayaqūlu Mādhā 'Ujibtum Qālū Lā `Ilma Lanā 'Innaka 'Anta `Allāmu Al-Ghuyūbi (Al-Mā'idah: 109).

'Idh Qāla Allāhu Yā `Īsá Abna Maryama Adhkur Ni`matī `Alayka Wa `Alá Wa A-Datika 'Idh 'Ayyadttuka Birūĥi Al-Qudusi Tukallimu An-Nāsa Fī Al-Mahdi Wa Kahlāan Wa 'Idh `Allamtuka Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa At-Tawrāata Wa Al-'Injīla Wa 'Idh Takhluqu Mina Aţ-Ţīni Kahay'ati Aţ-Ţayri Bi'idhnī Fatanfukhu Fīhā Fatakūnu Ţayrāan Bi'idhnī Wa Tubri'u Al-'Akmaha Wa Al-'Abraşa Bi'idhnī Wa 'Idh Tukhriju Al-Mawtá Bi'idhnī Wa 'Idh Kafaftu Banī 'Isrā'īla `Anka 'Idh Ji'tahum Bil-Bayyināti Faqāla Al-Ladhīna Kafarū Minhum 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun (Al-Mā'idah: 110).

Wa 'Idh 'Awĥaytu 'Ilá Al-Ĥawārīyīna 'An 'Āminū Bī Wa Birasūlī Qālū 'Āmannā Wa Ash/had Bi'annanā Muslimūna (Al-Mā'idah: 111).

'Idh Qāla Al-Ĥawārīyūna Yā `Īsá Abna Maryama Hal Yastaţī`u Rabbuka 'An Yunazzila `Alaynā Mā'idatan Mina As-Samā'i Qāla Attaqū Allāha 'In Kuntum Mu'uminīna (Al-Mā'idah: 112).

Qālū Nurīdu 'An Na'kula Minhā Wa Taţma'inna Qulūbunā Wa Na`lama 'An Qad Şadaqtanā Wa Nakūna `Alayhā Mina Ash-Shāhidīna (Al-Mā'idah: 113).

Qāla `Īsá Abnu Maryama Al-Lahumma Rabbanā 'Anzil `Alaynā Mā'idatan Mina As-Samā'i Takūnu Lanā `Īdāan Li'wwalinā Wa 'Ākhirinā Wa 'Āyatan Minka Wa Arzuqnā Wa 'Anta Khayru Ar-Rāziqīna (Al-Mā'idah: 114).

Qāla Allāhu 'Innī Munazziluhā `Alaykum Faman Yakfur Ba`du Minkum Fa'innī 'U`adhdhibuhu `Adhābāan Lā 'U`adhdhibuhu 'Aĥadāan Mina Al-`Ālamīna (Al-Mā'idah: 115).

Wa 'Idh Qāla Allāhu Yā `Īsá Abna Maryama 'A'anta Qulta Lilnnāsi Attakhidhūnī Wa 'Ummiya 'Ilahayni Min Dūni Allāhi Qāla Subĥānaka Mā Yakūnu Lī 'An 'Aqūla Mā Laysa Lī Biĥaqqin 'In Kuntu Qultuhu Faqad `Alimtahu Ta`lamu Mā Fī Nafsī Wa Lā 'A`lamu Mā Fī Nafsika 'Innaka 'Anta `Allāmu Al-Ghuyūbi (Al-Mā'idah: 116).

Mā Qultu Lahum 'Illā Mā 'Amartanī Bihi 'Ani A`budū Allāha Rabbī Wa Rabbakum Wa Kuntu `Alayhim Shahīdāan Mā Dumtu Fīhim Falammā Tawaffaytanī Kunta 'Anta Ar-Raqība `Alayhim Wa 'Anta `Alá Kulli Shay'in Shahīdun (Al-Mā'idah: 117).

'In Tu`adhdhibhum Fa'innahum `Ibāduka Wa 'In Taghfir Lahum Fa'innaka 'Anta Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Al-Mā'idah: 118).

Qāla Allāhu Hādhā Yawmu Yanfa`u Aş-Şādiqīna Şidquhum Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā 'Abadāan Rađiya Allāhu `Anhum Wa Rađū `Anhu Dhālika Al-Fawzu Al-`Ažīmu (Al-Mā'idah: 119).

Lillāhi Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Fīhinna Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (Al-Mā'idah: 120).


Božje ime4.jpg

S u r a V



S t o l p o s t a v lj e n z a j e l o


U ime Boga: onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.


1 O vi koji vjerujete! Poštujte svoje obveze.

Dopušteno vam je jesti životinje iz stada, s izuzetkom onih koje su vam bile nabrojane.

Lov vam nije dopušten kad ste u stanju posvećivanja. – Bog vam zapovijeda što on hoće –

2 O vi koji vjerujete! Ne skrnavite ni obrede Božje, ni sveti mjesec, ni ponude, ni vijence, ni one koji se okreću prema svetoj Kući, tražeći milost i zadovoljstvo svojeg Gospoda. Lovite kad se vratite u svjetovno stanje.

Nek mržnja prema jednom narodu koji vas je odstranio od svete Mošeje vas ne navede da činite nepravde.

Okuražujte se uzajamno na pobožnost i na strahopoštovanje prema Bogu. Ne okuražujte se uzajamno na zločin i mržnju. Bojte se Boga! Bog je strašan u svojoj kazni.

3 Evo što vam je zabranjeno: mrtve živoitinje, krv, svinjsko meso; ono što je bilo žrtvovano nekom drugom Bogu; ugušena životinja, ili mrtva slijedom udarca, ili mrtva od pada, ili ona koju je neka zvijer žderala – izuzev ako ste imali vremena zaklati ju – ili ona koja je bila žrtvovana na idolima.

Jednako vam je zabranjeno izpitivati sudbinu pomoću strijelica. Sve je to izopačenost.

Nevjernici danas očajavaju da vas ne mogu udaljiti od vaše Vjere. Ne bojte se njih! Bojte se mene!

Danas, ja sam vašu Vjeroispovijed učinio savršenom; dovršio sam svoju milost nad vama; prihvatio sam Islam kao vašu Vjeroispovijed.

Glede onoga koji, tijekom gladi, bi bio prisiljen jesti zabranjenu hranu a ne što bi htio počiniti grijeh, Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan.

4 Oni tebe pitaju što je njima dopušteno: Reci: « Dobre stvari su vam dopuštene. Vi će te moći jesti nakon što ste nad njima zazvali Ime Božje, plijen uhvaćen za vas od životinja koje ste vi obučili kao lovačke pse, prema onome što vas je Bog poučio.»

Bojte se Boga! Bog je hitar u svojim računima.

5 Danas, dobre stvari su va, dopuštene. Hrana onih kojima je Knjiga bila dana dopuštena vam je, a i vaša je hrana dopuštena njima.

Sjedinjenje sa ženama vjernicama i dobrog ponašanja, i sa ženama dobrog ponašanja iz naroda kojem je Knjiga bila dana prije vas, dopušteno vam je, ako ste im predali njihovu udovštinu, kao ljudi koji sklapaju jednu zakonitu zajednicu a ne kao razvratnici, ili ljubitelji ljubaznica.

Djela kojima netko odbacuje vjeroispovijed, su tašta i, u budućem životu, on će biti u broju gubitnika.

6 O vjerujući! Kad se odlučite na molitvu: umijte svoja lica i svoje ruke sve do lakata; prođite rukama preko svoje glave i po svojim nogama, sve do zglobova.

Ako ste u zakonitoj nečistoći, očistite se. Ako ste bolesni, ili na putovanju; oko netko od vas dolazi iz skrovitog mjesta; ako ste imali posla sa ženama i ne možete naći vode, pritecite dobrom pijesku kojeg će te protrljati po svojim licima i svojim rukama.

Bog vam ne će nalagati dodatnih naloga, ali on hoće očistiti vas i izvršiti svoju milost nad vama. – Možda će te vi biti zahvalni! –

7 Sjećajte se milosti koju vam je Bog dodijelio i saveza koji je sklopio s vama, kad ste rekli: « Mi smo čuli i mi se podvrgavamo! »

Bojte se Boga! Bog poznaje sadržaje vaših srca

8 O vi koji vjerujete! Budite odlučni kao svjedoci, pred Bogom, vršeći pravdu. Nek mržnja spram jednog naroda vas ne navede da počinite nepravdu.

Budite pravedni! Pravednost je bliska pobožnosti. Bojte se Boga! Bog je dobro obaviješten o onome što vi činite.

9 Bog je obećao onima koji vjeruju i koji čine dobro jedan oprost i jednu nagradu beu granica.

10 Glede onih koji su nevjernici i kojinaše Znakove proglašavaju za laži: evo onih koji će biti gosti Pećnice.

11 O vi koji vjerujete! Sjetite se milosti koju vam je Bog dodijelio: kad se jedan narod pripremao dići ruke na vas, on je odvratio njegove ruke!

Bojte se Boga! Nek se vjerujući pouzdaju u Boga!

12 Bog je sklopio jedan savez sa sinovima Izraelovim i mi smo podigli dvanaest poglavara među njima.

Bog je rekao: « Ja, uistinu, s vama sam: ako obavljate molitvu; ako dijelite milostinju, ako vjerujete u moje proroke i ako im pomažete, ako dajete Bogu dobar zajam.

Tad ću ja izbrisati vaša loša djela i uvesti vas u Vrtove gdje teku potoci. »

Onaj između vas koji, nakon ovoga, bude bio nevjernikom zalutat će daleko s pravog puta.

13 Ali oni su prekršili svoj savez, mi smo njih prokleli i otvrdnuli njihova srca.

Oni mijenjaju smisao odkrivenih riječi; oni zaboravljaju dio onoga ono na što su opomenuti.

Ti ne ćeš prestati odkrivati njihovu izdaju – osim kod jednog malog broja među njima – Zaboravi njihove pogrješke i opraštaj. – Bog voli one koji čine dobro. –

14 Među onima koji kažu: « Mi smo Krščani, mi smo prihvatili savez, » neki su zaboravili jedan dio onoga na što su bili opomenuti.

Mi smo pobudili među njima neprijateljstvo i mržnju, sve do Uskršnjeg Dana. – Bog će njima uskoro pokazati ono što su činili –

15 O ljudi Knjige! Naš Prorok je došao k vama. On vama objašnjava jedan veliki dio Knjige, da biste vi znali. On opoziva jedan veliki dio nje.

Jedna svjetlost i jasna Knjiga su vam došli od Boga. 16 Bog tako usmjerava na put Spasenja one koji traže da njemu ugode.

On njih izvodi iz tmina prema svjetlosti, – s njegovim dopuštenjem – i on njih usmjerava na pravi put.

17 Oni koji govore: « Bog je, uistinu, mesija, sin Marijin, » bezbožni su.

Reci: « Tko bi se dakle mogao suprotstaviti Bogu, ako bi htio uništiti Mesiju, sina Marijinog, kao i njegovu Majku, i sve one koji su na zemlji? »

Kraljevstvo nebesa i zemlje i onoga što je između njih dvoje pripada Bogu.

On stvara što on hoće, on je nadmoćan nad svakom stvari.

18 Židovi i Krščani su rekli: « Mi smo sinovi Božji i njegovi miljenici. »

Reci: Zašto vas on, tada, kažnjava za vaše grijehe? Ne!... vi ste smrtnici, uračunani među stvorenja njegova. On oprašta kome on hoće; on kažnjava koga on hoće. »

Kraljevstvo nebesa i zemlje i onoga što je između njih dvoje pripada Bogu. Konačni povratak bit će prema njemu.

19 O narode Knjige! Naš Prorok je došao k vama da bi vas poučio nakon jednog prekida u prorokovanju, da vi ne biste rekli: « Ni jedan navjestitelj dobre vijesti ni jedan upozoritelj nije došao k nama! »

A evo kako je jedan navjestitelj dobre vijesti, jedan upozoritelj došao k vama. –Bog je nadmoćan nad svakom stvari –

20 Kad Mojsije reče svom puku: « O moj narode! Sjetite se milosti Božje prema vama, kad je on između vas podigao proroke; kad je on podigao za vas kraljeve! On vam je dodijelio ono što nije dao nikom drugom u svijetu!

21 O moj narode! Uđite u Svetu Zemlju koju vam je Bog namijenio; jer vi biste se posve izgubili. »

22 Oni rekoše: « O Mojsije! Jedan narod veoma snažnih ljudi stanuje ondje. Mi ne ćemo ući onamo, sve dok oni ne budu izišli odande. Ako oni iziđu, mi ćemo ući. »

23 Dva čovjeka između njih koji se bojaše Boga, i kojima je Bog dodijelio svoju naklonost, rekoše: « Prijeđite te granice, vi će te pobijediti, čim budete ušli. Pouzdajte se u Boga ako ste vjerujući. »

24 Oni rekoše: « O Mojsije! Mi sigurno ne ćemo ući onamo, dok oni budu ondje. Pokreni se, ti s tvojim Gospodom; borite se vas dvojica; glede nas, mi ostajemo ovdje. »

25 Mojsije reče: « Gospode moj! Ja nemam vlasti osim nad sobom i svojim bratom. Udalji od nas ovaj izopačeni narod. »

26 On reče: « Ova je zemlja njima zabranjena; oni će lutati zemljom tijekom četrdeset godina. Ne brini se zbog tog izopačenog naroda. »

27 Ispričaj u punoj istini priču o dvojici Adamovih sinova: svaki je od njih ponudio jednu žrtvu: ona od prvoga bi prihvaćena; ona od drugoga ne bi prihvaćena; on tad reče: « Da! Ja ću te ubiti! »

Prvi odgovori: « Bog prihvaća ponude samo od onih koji ga se boje. 28 Ako bi ti digao ruku na mene, da bi me ubio ja ne ću dići ruku na tebe da bih te ubio.

Ja se bojim Boga, Gospodara svjetova. 29 Ja hoću da ti uzmeš na sebe moj grijeh i tvoj grijeh, i da ti budeš u broju gostiju Vatre. » – Takva je plaća nepravednima –

30 Njegova ga strast navede ubiti svog brata; on ga dakle ubi i nađe se tada u broju gubitnika.

31 Bog posla jednog gavrana da grebe po zemlji da bi mu pokazao kako će sakriti lješ svog brata.

On reče: « Nesretan ja! Jesam li nesposoban biti kao taj gavran da sakrijem lješ svog brata? » – On se tad nađe u broju onih koji su se pokajali –

32 Evo zašto smo mi zabranili sinovima Izraelovim: « Onaj koji je ubio jednog čovjeka koji sam nije ubojica, ili koji nije počinio nasilja na zemlji, smatra se kao da je ubio sve ljude; a onaj koji spasi samo jednog čovjeka smatra se kao da je spasio sve ljude. »

Naši proroci bijahu došli k njima s neodbacivim dokazima, ali, potom, jedan veliki broj među njima poče činiti nepodobštine na zhemlji.

33 Takva će biti naknada onima koji vode ratove protiv Boga i njegovog Proroka, i onima koji čine nasilja na zemlji: Oni će bivati ubijani i razapinjani, ili pak njihova desna ruka i njihova lijeva noga bit će odsječene, ili pak oni će biti istjerani iz zemlje.

Takva će biti njihova sudbina: sram na ovom svijetu i strašna kazna u budućem životu; 34 – osim za one koji se pokaju prije nego budu pali pod vašu vlast –

Znajte da je Bog onaj koji oprašta; on je milosrdan.

35 O vi koji vjerujete! Bojte se Boga! Tražite način ići k njemu! Borite se na njegovom putu! – Možda će te biti sretni –

36 Kad bi nevjernici posjedovali sve što se nalazi na zemlji, čak i dvostruko, i kad bi to ponudili u odkup da bi izbjegli kaznu Dana Uskrsnuća, to ne bi bilo od njih prihvaćeno: jedna bolna kazna njima je namijenjena.

37 Oni će poželjeti izići iz vatre, ali oni otud ne će izići: jedna trajna kazna njima je pričuvana.

38 Odsjecite ruku kradljivcu i kradljivici: to će biti naknada za ono što su počinili i jedna kazna Božja. – Bog je moćan i pravedan –

39 Bog će se sigurno vratiti onome koji se vrati k njemu nakon svoje grješke, i koji se popravi. – Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan –

40 Ne znaš li ti da Bog posjeduje kraljevstvo nebesa i zemlje? On kažnjava koga on hoće; on oprašta kome on hoće. Bog je nadmoćan nad svakom stvari.

41 O Proroče! Ne rastužuj se promatrajući one koji padaju u nevjernost; one koji govore svojim ustima: « Mi vjerujemo! » dok njihova srca ne vjeruju; one koji, budući Židovima, po običaju slušaju laž, one koji po običaju slušaju druge ljude koji nisu došli k tebi.

Oni kvare smisao odkrivenih riječi. Oni govore: « Ako je to vama bilo dano, primite to; inače, pazite! »

Ti ne možeš ništa učiniti protiv Boga da bi zaštitio onoga koga Bog hoće navesti na pobunu. Evo onih kojima Bog ne će očistiti srca: oni će trpjeti ljagu na ovom svijetu i jednu strašnu kaznu u budućem životu.

42 Glede onih koji po običaju slušaju laž, i onih koji proždiru nedopuštene dobitke: sudi između njih, ili se pak okreni od njih, ako dođu k tebi. Ako se ti okreneš od njih, oni tebi u ničemu neće naškoditi. Ako im ti sudiš, sudi pravedno. – Bog voli one koji sude pravedno –

43 Ali kako bi oni tebe uzeli za sudca? Oni imaju Petoknjižje gdje se nalazi sud Božji. Oni su se potom okrenuli: evo onih koji nemaju ništa zajedničko s vjerujućima.

44 Mi smo, uistinu, odkrili Petoknjižje gdje se nalaze Usmjerenje i Svjetlost. Prema njima, i za one koji primijenjuju Judaizam, proroci koji su se podvrgli Bogu, vođe i znalci vrše pravdu, sukladno Knjizi Božjoj čije im je čuvanje bilo povjereno i kojoj oni bijahu svjedocima.

Ne bojte se ljudi; bojte se mene! Ne prodajite mojih znakova po niskoj cijeni.

Nevjernici su oni koji ne sude ljudima prema onome što je Bog odkrio.

45 Mi smo njima propisali, u Petoknjižju: život za život, oko za oko, nos za nos, uho za uho, zub za zub. Ozlijede padaju pod zakon odmazde; ali onaj koji velikodušno napusti svoje pravo dobit će oprost od svojih grijehova.

Nevjernici su oni koji ne sude ljudima prema onome što je Bog odkrio.

46 Mi smo poslali, slijedom drugih proroka, Isusa, sina Marijinog, da bi potvrdio ono što je bilo prije njega, Petoknjižje.

Mi smo njemu dali Evanđelje gdje se nalaze Usmjerenje i Svjetlost, da potvrdi ono što je bilo prije njega u Petoknjižju: Usmjerenje i Upozorenje namijenjeno onima koji se boje Boga.

47 Nek ljudi Evanđelja sude ljudima prema onome što je Bog odkrio. Izopačeni su oni koji ne sude ljudima prema onome što je Bog odkrio.

48 Mi smo tebi odkrili Knjigu i Istinu, da bi potvrdili ono što je od Knjige postojalo, prije nje, čuvajući ju od svakog iskrivljavanja.

Sudi između tih ljudi prema onome što je Bog odkrio; ne usklađuj se s njihovim željama ne okrećući se od onoga što si ti primio od Istine. Mi smo dali, svakom između njih, jedno pravilo i jedan Zakon.

Da je Bog htio on bi od vas načinio jednu zajednicu. Ali on vas je htio izkušati po darovima koje vam je učinio.

Nastojte nadići jedni druge u dobrim djelima. Vaš povratak, vama svima, obavit će se prema Bogu; on će vam objasniti, tada, glede vaših razlika.

49 Sudi između tih ljudi prema onome što je Bog odkrio; ne usklađuj se s njihovim željama; pazi da ne pokušaju odstraniti od tebe jedan dio onoga što ti je Bog odkrio.

Ako se odvrate, znaj da će Bog njih udariti za stanovite od njihovih grijehova. – Jedan veliki broj ljudi je izopačen –

50 Traže li oni sud neznanja? Tko je dakle bolji sudac od Boga prema jednom puku koji čvrsto vjeruje?

51 O vi koji vjerujete! Ne uzimajte za prijatelje Židove i Krščane; oni su prijatelji jedni drugima.

Onaj koji, između vas, njih uzme za prijatelje, pripada njima. – Bog ne usmjerava nepravednog naroda –

52 Ti vidiš one čija su srca bolesna kako jure k njima, govoreći: « Mi se bojimo da nas udarac sudbine ne stigne. »

Bog će možda dati uspjeh ili zapovijed koja zrači iz njega? Oni će tada zažaliti svoje skrivene misli.

53 Vjerujući govore: « Jesu li to dakle oni koji prisežu Bogom, u svojim svečanim prisegama, koji su bili s vama? »

Njihova su djela isprazna; oni gube sve.

54 O vi koji vjerujete! Netko između vas odbacuje svoju vjeroispovijed...

Bog će ljude uskoro dovesti; on će njih voljeti, a oni će također voljeti njega.

Oni će biti ponizni spram vjerujućih; ponosni spram nevjernika.

Oni će se boriti na Božjem putu; oni se ne će bojati sramoćenja onog koji osramoćuje.

Ovo je milost Božja: on ju daje kome on hoće. – Bog je nazočan posvuda i on zna –

55 Vi nemate gospodara izvan Boga i njegovog Proroka, i onih koji vjeruju: oni koji obavljaju molitvu, oni koji dijele milostinju klanjajući se ponizno.

56 Oni koji uzimaju za gospodare: Boga, njegovog Proroka i vjerujuće: evo onih koji čine Božju stranku i koji će biti pobjednici!

57 O vi koji vjerujete! Ne uzimajte za prijatelje one koji razmatraju vašu vjeroispovijed kao predmet izrugivanja i igre među onima kojima je Knjiga bila dana prije vas, i među bezbožnima. Bojte se Boga! Ako ste vjerujući!

58 Oni smatraju vaš poziv na molitvu kao predmet ismijavanja i igre. To je tako jer su to ljudi koji ne razumiju.

59 Reci: « O ljudi Knjige! Za što vi nas optužujete? Ako ne zato što vjerujemo u Boga, u ono što nam je sišlo i ono što je sišlo prije? Većina među vama je izopačena! »

60 Reci: « Hoću li vam najaviti da će nagrada, kod Boga, biti gora od ovoga? »

Bog je pretvorio u majmune i svinje one koje je prokleo; one protiv kojih se rasrdio i onih koji su obožavali Tagute.

Evo onih koji se nalaze u najgoroj prilici: oni su najdublje zabludjeli s pravog puta.

61 Kad dolaze k vama, oni govore: « Mi vjerujemo! »

Ali oni dolaze s nevjerovanjem i odlaze s njim. – Bog savršeno poznaje ono što oni skrivaju –

62 Ti vidiš jedan veliki broj među njima kako jure prema grijehu i nepravdi, i trošenju nedopuštenih dobitaka. Nek su, dakle, njihova djela gnusna!

63 Zašto njihovi učitelji i njihovi znalci njima ne zabrane griješiti u riječima i trošiti nedopuštene dobitke? Nek su, dakle, njihova djela gnusna!

64 Židovi govore: « Ruka je Božja zatvorena! »

Nek njihove vlastite ruke budu zatvorene i nek budu prokleti zbog svojih riječi.

Naprotiv! Ruke Božje su širom otvorene a Bog dodjeljuje svoje darove kako on to hoće.

Ono što je sišlo k tebi, zračeći iz tvog Gospoda, sigurno narasta, kod mnogo njih, pobuna i nevjernost. Mi smo podigli, među njima, neprijateljstvo i mržnju, sve do Dana Uskrsnuća.

Svaki put kad zapale jednu vatru za rat, Bog nju ugasi.

Oni se trude pokvariti zemlju. Bog ne voli kvaritelje.

65 Da, da ljudi Knjige vjeruju i boje se Boga, mi bismo izbrisali njihova loša djela; mi bismo ih uveli u Vrtove Slasti.

66 Da su se držali Petoknjižja, Evanđelja i onog što im je bilo odkriveno po Gospodu, oni bi sigurno uživali dobra nebeska i ona zemaljska.

Postoje, među njima, umjereni ljudi, ali većina među njima čini zlo.

67 O Proroče! Obznani ono što ti je bilo odkriveno po tvom Gospodu.

Ako ti to ne učiniš, ti ne ćeš obznaniti njegove poruke.

Bog će tebe zaštititi od ljudi; Bog ne usmjerava nepravednog puka.

68 Reci: « O ljudi Knjige! Vi se ne oslanjate ni o što, ukoliko se ne držite Petoknjižja, Evanđelja i onog što vam je bilo odkriveno po vašem Gospodu. »

Ali ono što ti je bilo odkriveno po tvom Gospodu, povećava pobunu i nevjerovanje mnogih među njima. Ne rastužuj se glede nevjernika.

69 Oni koji vjeruju: Židovi, Sabejci i Krščani, – svaki koji vjeruje u Boga i u Posljednji Dan i čini dobro – neće iskusiti više nikakvog straha i ne će biti rastuženi.

70 Mi smo zaključili savez sa sinovima Izraelovim i mi smo im slali proroke. Ali svaki put kad je jedan prorok njima predstavio suprotstavljajući se njihovim žudnjama, oni su optužili za laž više proroka a druge su ubili.

71 Oni su vjerovali da to ne će proizvesti nikakve štete, ali su oni postali slijepi i gluhi.

Bog se zatim vratio k njima; potom mnogi među njima nanovo su postali slijepi i gluhi. – Bog savršeno vidi što oni čine –

72 Da, oni koji kažu: « Bog je Mesija, sin Marijin, » bezbožni su.

Jer Mesija je rekao: « O sinovi Izraelovi! Obožavajte Boga, mog Gospoda i svog Gospoda. »

Bog zabranjuje Raj onome tko dodaje sudrugove Bogu. Njegovo boravište bit će Vatra. Ne postoji branitelj za nepravedne.

73 Da, oni koji vele: « Bog je, uistinu, treći od trojstva » bezbožni su.

Nema Boga osim Boga jedinoga. Ako ne zaniječu ono što govore, jedna će strašna kazna dostići one među njima koji su nevjerni.

74 Ne će li se oni vratiti k Bogu? Ne će li oni njemu iskati oprost? – Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan –

75 Mesija, sin Marijin, samo je jedan prorok; proroci su prije njega prošli.

Njegova majka je bila savršeno pravedna. Oboje se hraniše jelima.

Vidi kako mi njima tumačimo Znakove. Vidi, potom, kako se oni okrenuše.

76 Reci: « Obožavate li vi, pokraj Boga, ono što vam ne može škoditi, niti vam biti korisno? » – Bog, on, jest onaj koji čuje i koji zna sve –

77 Reci: « O narode Knjige! Ne odstranjujte se od Istine u svojoj vjeroispovijedi.

Ne prilagođavajte se ljudskim žudnjama koji su ranije zabludjeli i koji su zaveli mnogo drugih s pravog puta. »

78 Oni koji, među sinovima Izraelovim, bili su nevjerni, bili su prokleti ustima Davidovim i Isusovim, sina Marijninog; jer su bili pobunjenici, jer su bili prijestupnici.

79 Oni nisu uzajamno zabranjivali sramna djela koja su činili. – Kako njihova djela bijahu gnusna! »

80 Ti ćeš vidjeti jedan veliki broj među njima kako se pridružuju s bezbožnima.

Zlo koje su oni počinili zloćudno je, pa se Bog razgnjevio protiv njih: oni će kao bezsmrtnici boraviti u kažnjavanju.

81 Da su vjerovali u Boga, u Proroka i u ono što je Bog ovome odkrio, oni ne bi uzimali nevjernike za prijatelje. – Mnog među njima izopačeni su –

82 Ti ćeš ustanoviti kako su najneprijateljskiji ljudi vjerujućima Židovi i mnogobožci.

Ti ćeš ustanoviti kako ljudi najbliskiji vjerujućima po prijateljstvu jesu oni koji govore: « Da, mi smo Kršćani! » jer se među njima nađe svećenika i samostanaca koji se ne napuhuju od oholosti.

83 Ti vidiš kako se njihove oči oblijevaju suzama kad slušaju ono što je bilo odkriveno Proroku, zbog Istine koju su oni prepoznali u njemu.

Oni govore: « Gospode naš! Mi vjerujemo! Upiši nas dakle među svjedoke!

84 Zašto mi ne bismo vjerovali u Boga i u Istinu koja nam je došla? Zašto mi ne bismo željeli da nas naš Gospod uvede u društvo pravednih? »

85 Bog će njima dodijeliti, u naknadu za njihova potvrđivanja, Vrtove gdje teku potoci. Oni će u njima boraviti kao bezsmrtnici: takva je naknada onima koji čine dobro.

86 Glede onih koji ne budu vjerovali, onih koji budu držali naše Znakove za laži: evo onih koji će biti gosti Pećnice.

87 O vi koji vjerujete! Ne proglašavajte nedopuštenima izvrsna jela koja vam je Bog dopustio. Ne budite prijestupnici. – Bog ne voli prijestupnike –

88 Jedite ono što vam je Bog dodijelio kao dopušteno i dobro. Bojte se Boga, budući da vjerujete u njega!

89 Bog vas ne će kazniti za prisege lakomisleno dane; ali će vas on kazniti za promišljeno izgovorene prisege.

Izkupljenje će tome biti hraniti siromašne – onim čime vi uobičajeno hranite svoju obitelj – ili odjenuti ih, ili osloboditi jednog roba.

Post od tri dana bit će naložen onome tko ne bude imao sredstava da se drukčije izkupi.

Takvo je izkupljenje za vaše prisege, kad ste prisegli. Ali, držite se svojih prisega, jer Bog vam na taj način pokazuje svoje Znakove. – Možda će te vi biti zahvalni –

90 O vi koji vjerujete! Vino, kockarske igre, idoli i strijelice za prorokovanje jedan su užas i djelo Zloduhovo. Izbjegavajte njih... – Možda će te biti sretni –

91 Sotona hoće među vama izazvati neprijateljstvo i mržnju pomoću vina i kockarskih igara. On vas također hoće tako odvratiti od sjećanja na Boga i molitvu –Ne će te li se vi uzdržati ? –

92 Pokoravajte se Bogu! Pokoravajte se Proroku. Pazite! Ali ako se odvratite znajte da samo našem Proroku pripada prenijeti proročku poruku u svoj jasnosti.

93 Hrana onih koji vjeruju i koji čine dobro ne sadržava grijeha, pod uvjetom da se oni boje Boga, da vjeruju i da čine dobro, potom, da se boje Boga i da vjeruju, potom, da se boje Boga i da čine dobro. – Bog voli one koji čine dobro –

94 O vi koji vjerujete! Bog će vas izkušavati glede divlhači koju su vaše ruke i vaša koplja pribavili. Bog će tako poznati onoga koji ga se boji u tajnosti. Jedna bolna kazna je pričuvana onome tko će potom biti prijestupnik.

95 O vi koji vjerujete! Ne ubijajte divljači kad ste u stanju posvećenja. Onaj između vas koji bi namjerno ju ubio, poslat će u ponudu na Ćabu, kao naknadu, jednu životinju iz svog stada, jednaku ubijenoj divljači, prema odluci dvojice poštenih ljudi između vas.

Jedna popravka jednako vrijedna sastojat će se još u tome da se nahrani siromah i da se posti da bi onaj koji je grješan osjetio posljedice svog čina.

Bog oprašta ono što pripada prošlosti, ali Bog će izvući zaključke o onome tko ponavlja. – Bog je moćan, on je Gospodar osvete –

96 Morska divljač i hrana koja se u njemu nalazi vama su dopušteni: to je jedan užitak za vas i za putnike.

Zemaljska divljač vam je zabranjena tako dugo dok se nalazite u stanju posvećenja. –Bojte se Boga prema kome će te se okupiti –

97 Bog je ustanovio Ćabu ; – Svetu Kuću podignutu za ljude – sveti mjesec, ponudu, girlande, da biste vi znali da Bog poznaje ono što je u nebesima i što je na zemlji i da Bog poznaje svaku stvar.

98 Znajte da je Bog strašan u svom kažnjavanju, da je Bog također onaj koji oprašta i koji je milosrdan.

99 Proroku pripada samo to da prenese poruku. Bog poznaje ono što vi pokazujete i ono što skrivate.

100 » Ono što je loše nije slično onome što je izvrsno, « čak i ako te obilje zla iznenađuje.

Vi, koji ste nadareni razumom, bojte se Boga Možda će te biti sretni!

101 O vi koji vjerujete! Ne postavljajte pitanja o stvarima koje bi vam škodile, ako vam budu izložene.

Ako vi postavite pitanja o n jima u času kad je Kuran odkriven, one će vam biti objašnjene. – Bog će, tada, vama oprostiti. Bog je milosrdan i pun milosti –

102 Prije vas, ljudi su postavljali pitanja glede kojih su oni potom postali nevjerni.

103 Bog nije ustanovio ni Bahiru, ni Saibu, Ni Vasilu, ni Hamu. Nevjernici su smislili laži protiv Boga. Mnogi između njih ne razumiju ništa.

104 Kad se njima kaže: « Priđite onoime što je Bog odkrio Proroku, » oni odgovaraju: « Primjer koji nalazimo kod naših otaca nama dostaje. » A ako njihovi očevi ne znaju ništa? I ako nisu bili usmjereni?

105 O vi koji vjerujete! Vi ste odgovorni sami za sebe. Onaj koji je zabludio ne će vam škoditi, ako ste dobro usmjereni.

Vi ste svi određeni da se vratite k Bogu. Bog će vam obznaniti ono što ste činili.

106 O vi koji vjerujete! Kad se smrt predstavi jednom od vas, dvojica časnih ljudi, izabrani među vašima, bit će pozvani kao svjedoci u času oporuke, – ili pak dva stranca, ako ste vi na putovanju i kad vas nevolja smrti iznenadi – vi će te poslije molitve njih zadržati.


Ako niste sigurni u njih, tražit će te da prisegnu Bogom: « Mi ne ćemo praviti novac od toga, čak ni u korist bližnjega. Mi ne ćemo sakriti svjedočenje Božje, jer bismo mi, tada, bili u broju grješnika. »

107 Ako se odkrije da su ta dvojica svjedoka krivi za grijeh, dva druga poštenija, između onih kojima je krivda načinjena, uzet će njihovo mjesto.

Obojica će prisegnuti pred Bogom: « Da, naše će svjedočenje biti iskrenije nego ono onih doje drugih. Mi nismo prijestupnici, jer mi, tada ne ćemo biti u broju nepravednih. »

108 Tako će biti lakše dobiti da ljudi učine jedno istinito svjedočenje ili kad se oni boje da se ne vidi odklontiti njihove prisege nakon što bi bile izgovorene.

Bojte se Boga i slušajte: Bog ne umjerava izopačenih.

109 Bog će reći, na Dan kad će on okupiti proroke: « Što vam se odgovaralo? »

Oni će reći: « Mi nemamo nikakva znanja. Ti samo, usitinu, poznaješ savršeno nepriopćive tajne. »

110 Bog reče: « O Isuse, sine Marijin! Sjeti se mojih dobročinstava spram tebe i spram tvoje majke. Ja sam tebe ojačao Duhom svetosti. Od kolijevke, ti si govorio ljudima kao jedan starac. »

Ja sam te poučio Knjizi, Mudrosti, Petoknjižju i Evanđelju. Ti si stvorio, od zemlje, jedan ptičji oblik – s mojim dopuštenjem – Ti si duhnuo u njega, i on jest: ptica – s mojim dopuštenjem –

Ja sam udalji od tebe sinove Izraelove. Kad si ti došao k njima s neodbacivim dokazima, oni između njih koji bijahu nevjerni, rekoše: « Očigledno, to je samo čarobnjaštvo! »

111 Ja sam odkrio Apostolima: « Vjerujte u mene i u mog Proroka. »

Oni rekoše: « Mi vjerujemo! Potvrdi da mo mi podvrgnuti. »

112 Apostoli rekoše: « O Isuse, sine Marijin! Tvoj Gospod može li, s neba, spustiti k nama jedan posluženi Stol? »

On reče: « Bojte se Boga, ako ste vjerujući! »

113 Oni rekoše: « Mi bismo htjeli s njega jesti i da naša srca budu umirena; mi bismo htjeli biti sigurni da si nam ti rekao istinu, i nalaziti se među svjedocima. »

114 Isus, sin Marijin, reče: « O Bože, naš Gospode! S neba, spusti na nas posluženi Stol! »

To će za nas biti jedan blagdan, – za prvog i za zadnjeg među nama – i jedan Znak koji je došao od tebe.

Obskrbi nas stvarima potrebnim za život; ti si najbolji od svih djelitelja svih dobara. »

115 Bog reče: « Ja, uistinu, spustit ću vam, i ja, uistinu, kaznit ću kaznom kakvom još nikog nisam kaznio nikoga u svemiru onoga između vas koji bi ostao nevjernikom poslije toga. »

116 Bog reče: « O Isuse, sine Marijin! Jesi li ti taj koji je rekao ljudima: « Uzmite, mene i moju majku, za dva božanstva, poslije Boga? »

Isus reče: « Slava tebi! Ne pripada meni izjaviti ono što ja nemam prava reći.

Ti bi to znao, da sam ja to rekao. Ti znaš ono što je u meni, a ja ne znam ono što je u tebi. Ti, uistinu, to poznaješ savršeno nepriopćive tajne.

117 Ja njima nisam rekao drugo do ono što si mi ti naložio da kažem: " Obožavajte Gospoda ; mog Gospoda i svog Gospoda! "

Ja sam bio protiv njih svjedok, tako dugo koliko sam ostao s njima, a kad si me ti pozvao k sebi, ti si taj koji njih promatra, jer ti si svjedokom svakoj stvari.

118 Ako ih kazniš... Oni su uistinu tvoje sluge.

Ako im oprostiš... Ti si, uistinu, Moćni, Pravedni. »

119 Bog reče: « Evo Dana kad će iskrenost pravednih njima biti korisna: oni će boraviti, zauvijek bezsmrtni, u sred Vrtova gdje teku potoci. »

Bog je zadovoljan s njima; oni su zadovoljni s bogom: Evo bezgranične sreće!

120 Kraljevstvo nebesa i zemlje i onoga što oni sadržavaju pripada Bogu. Bog je nadmoćan nad svakom stvari.

Glava002.gif
Corner cro ld.gif
Corner cro rd.gif