Sura 4.

Izvor: Wikizvor
Skoči na: orijentacija, traži

Corner cro.gif
Corner cro r.gif
Glava002.gif

Sura IV An-Nisā' - arapski - latinična transliteracija

An-Nisā'

Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Attaqū Rabbakumu Al-Ladhī Khalaqakum Min Nafsin Wāĥidatin Wa Khalaqa Minhā Zawjahā Wa Baththa Minhumā Rijālāan Kathīrāan Wa Nisā'an Wa Attaqū Allāha Al-Ladhī Tatasā'alūna Bihi Wa Al-'Arĥāma 'Inna Allāha Kāna `Alaykum Raqībāan (An-Nisā': 1).

Wa 'Ātū Al-Yatāmá 'Amwālahum Wa Lā Tatabaddalū Al-Khabītha Biţ-Ţayyibi Wa Lā Ta'kulū 'Amwālahum 'Ilá 'Amwālikum 'Innahu Kāna Ĥūbāan Kabīrāan (An-Nisā': 2).

Wa 'In Khiftum 'Allā Tuqsiţū Fī Al-Yatāmá Fānkiĥū Mā Ţāba Lakum Mina An-Nisā' Mathná Wa Thulātha Wa Rubā`a Fa'in Khiftum 'Allā Ta`dilū Fawāĥidatan 'Aw Mā Malakat 'Aymānukum Dhālika 'Adná 'Allā Ta`ūlū (An-Nisā': 3).

Wa 'Ātū An-Nisā' Şaduqātihinna Niĥlatan Fa'in Ţibna Lakum `An Shay'in Minhu Nafsāan Fakulūhu Hanī'āan Marī'āan (An-Nisā': 4).

Wa Lā Tu'utū As-Sufahā'a 'Amwālakumu Allatī Ja`ala Allāhu Lakum Qiyāmāan Wa Arzuqūhum Fīhā Wa Aksūhum Wa Qūlū Lahum Qawlāan Ma`rūfāan (An-Nisā': 5).

Wa Abtalū Al-Yatāmá Ĥattá 'Idhā Balaghū An-Nikāĥa Fa'in 'Ānastum Minhum Rushdāan Fādfa`ū 'Ilayhim 'Amwālahum Wa Lā Ta'kulūhā 'Isrāfāan Wa Bidārāan 'An Yakbarū Wa Man Kāna Ghanīyāan Falyasta`fif Wa Man Kāna Faqīrāan Falya'kul Bil-Ma`rūfi Fa'idhā Dafa`tum 'Ilayhim 'Amwālahum Fa'ash/hidū `Alayhim Wa Kafá Billāhi Ĥasībāan (An-Nisā': 6).

Lilrrijāli Naşībun Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Wa Lilnnisā'i Naşībun Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Mimmā Qalla Minhu 'Aw Kathura Naşībāan Mafrūđāan (An-Nisā': 7).

Wa 'Idhā Ĥađara Al-Qismata 'Ūlū Al-Qurbá Wa Al-Yatāmá Wa Al-Masākīnu Fārzuqūhum Minhu Wa Qūlū Lahum Qawlāan Ma`rūfāan (An-Nisā': 8).

Wa Līakhsha Al-Ladhīna Law Tarakū Min Khalfihim Dhurrīyatan Đi`āfāan Khāfū `Alayhim Falyattaqū Allāha Wa Līaqūlū Qawlāan Sadīdāan (An-Nisā': 9).

'Inna Al-Ladhīna Ya'kulūna 'Amwāla Al-Yatāmá Žulmāan 'Innamā Ya'kulūna Fī Buţūnihim Nārāan Wa Sayaşlawna Sa`īrāan (An-Nisā': 10).

Yūşīkumu Allāhu Fī 'Awlādikum Lildhdhakari Mithlu Ĥažži Al-'Unthayayni Fa'in Kunna Nisā'an Fawqa Athnatayni Falahunna Thuluthā Mā Taraka Wa 'In Kānat Wāĥidatan Falahā An-Nişfu Wa Li'abawayhi Likulli Wāĥidin Minhumā As-Sudusu Mimmā Taraka 'In Kāna Lahu Waladun Fa'in Lam Yakun Lahu Waladun Wa Warithahu 'Abawāhu Fali'ammihi Ath-Thuluthu Fa'in Kāna Lahu 'Ikhwatun Fali'ammihi As-Sudusu Min Ba`di Waşīyatin Yūşī Bihā 'Aw Daynin 'Ābā'uukum Wa 'Abnā'uukum Lā Tadrūna 'Ayyuhum 'Aqrabu Lakum Naf`āan Farīđatan Mina Allāhi 'Inna Allāha Kāna `Alīmāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 11).

Wa Lakum Nişfu Mā Taraka 'Azwājukum 'In Lam Yakun Lahunna Waladun Fa'in Kāna Lahunna Waladun Falakumu Ar-Rubu`u Mimmā Tarakna Min Ba`di Waşīyatin Yūşīna Bihā 'Aw Daynin Wa Lahunna Ar-Rubu`u Mimmā Taraktum 'In Lam Yakun Lakum Waladun Fa'in Kāna Lakum Waladun Falahunna Ath-Thumunu Mimmā Taraktum Min Ba`di Waşīyatin Tūşūna Bihā 'Aw Daynin Wa 'In Kāna Rajulun Yūrathu Kalālatan 'Aw Amra'atun Wa Lahu 'Akhun 'Aw 'Ukhtun Falikulli Wāĥidin Minhumā As-Sudusu Fa'in Kānū 'Akthara Min Dhālika Fahum Shurakā'u Fī Ath-Thuluthi Min Ba`di Waşīyatin Yūşá Bihā 'Aw Daynin Ghayra Muđārrin Waşīyatan Mina Allāhi Wa Allāhu `Alīmun Ĥalīmun (An-Nisā': 12).

Tilka Ĥudūdu Allāhi Wa Man Yuţi`i Allāha Wa Rasūlahu Yudkhilhu Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Wa Dhalika Al-Fawzu Al-`Ažīmu (An-Nisā': 13).

Wa Man Ya`şi Allāha Wa Rasūlahu Wa Yata`adda Ĥudūdahu Yudkhilhu Nārāan Khālidāan Fīhā Wa Lahu `Adhābun Muhīnun (An-Nisā': 14).

Wa Al-Lātī Ya'tīna Al-Fāĥishata Min Nisā'ikum Fāstash/hidū `Alayhinna 'Arba`atan Minkum Fa'in Shahidū Fa'amsikūhunna Fī Al-Buyūti Ĥattá Yatawaffāhunna Al-Mawtu 'Aw Yaj`ala Allāhu Lahunna Sabīlāan (An-Nisā': 15).

Wa Al-Ladhāni Ya'tiyānihā Minkum Fa'ādhūhumā Fa'in Tābā Wa 'Aşlaĥā Fa'a`riđū `Anhumā 'Inna Allāha Kāna Tawwābāan Raĥīmāan (An-Nisā': 16).

'Innamā At-Tawbatu `Alá Allāhi Lilladhīna Ya`malūna As-Sū'a Bijahālatin Thumma Yatūbūna Min Qarībin Fa'ūlā'ika Yatūbu Allāhu `Alayhim Wa Kāna Allāhu `Alīmāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 17).

Wa Laysati At-Tawbatu Lilladhīna Ya`malūna As-Sayyi'āti Ĥattá 'Idhā Ĥađara 'Aĥadahumu Al-Mawtu Qāla 'Innī Tubtu Al-'Āna Wa Lā Al-Ladhīna Yamūtūna Wa Hum Kuffārun 'Ūlā'ika 'A`tadnā Lahum `Adhābāan 'Alīmāan (An-Nisā': 18).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Yaĥillu Lakum 'An Tarithū An-Nisā' Karhāan Wa Lā Ta`đulūhunna Litadh/habū Biba`đi Mā 'Ātaytumūhunna 'Illā 'An Ya'tīna Bifāĥishatin Mubayyinatin Wa `Āshirūhunna Bil-Ma`rūfi Fa'in Karihtumūhunna Fa`asá 'An Takrahū Shay'āan Wa Yaj`ala Allāhu Fīhi Khayrāan Kathīrāan (An-Nisā': 19).

Wa 'In 'Aradtumu Astibdāla Zawjin Makāna Zawjin Wa 'Ātaytum 'Iĥdāhunna Qinţārāan Falā Ta'khudhū Minhu Shay'āan 'Ata'khudhūnahu Buhtānāan Wa 'Ithmāan Mubīnāan (An-Nisā': 20).

Wa Kayfa Ta'khudhūnahu Wa Qad 'Afđá Ba`đukum 'Ilá Ba`đin Wa 'Akhadhna Minkum Mīthāqāan Ghalīžāan (An-Nisā': 21).

Wa Lā Tankiĥū Mā Nakaĥa 'Ābā'uukum Mina An-Nisā' 'Illā Mā Qad Salafa 'Innahu Kāna Fāĥishatan Wa Maqtāan Wa Sā'a Sabīlāan (An-Nisā': 22).

Ĥurrimat `Alaykum 'Ummahātukum Wa Banātukum Wa 'Akhawātukum Wa `Ammātukum Wa Khālātukum Wa Banātu Al-'Akhi Wa Banātu Al-'Ukhti Wa 'Ummahātukumu Al-Lātī 'Arđa`nakum Wa 'Akhawātukum Mina Ar-Rađā`ati Wa 'Ummahātu Nisā'ikum Wa Rabā'ibukumu Al-Lātī Fī Ĥujūrikum Min Nisā'ikumu Al-Lātī Dakhaltum Bihinna Fa'in Lam Takūnū Dakhaltum Bihinna Falā Junāĥa `Alaykum Wa Ĥalā'ilu 'Abnā'ikumu Al-Ladhīna Min 'Aşlābikum Wa 'An Tajma`ū Bayna Al-'Ukhtayni 'Illā Mā Qad Salafa 'Inna Allāha Kāna Ghafūrāan Raĥīmāan (An-Nisā': 23).

Wa Al-Muĥşanātu Mina An-Nisā' 'Illā Mā Malakat 'Aymānukum Kitāba Allāhi `Alaykum Wa 'Uĥilla Lakum Mā Warā'a Dhālikum 'An Tabtaghū Bi'amwālikum Muĥşinīna Ghayra Musāfiĥīna Famā Astamta`tum Bihi Minhunna Fa'ātūhunna 'Ujūrahunna Farīđatan Wa Lā Junāĥa `Alaykum Fīmā Tarāđaytum Bihi Min Ba`di Al-Farīđati 'Inna Allāha Kāna `Alīmāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 24).

Wa Man Lam Yastaţi` Minkum Ţawlāan 'An Yankiĥa Al-Muĥşanāti Al-Mu'umināti Famin Mā Malakat 'Aymānukum Min Fatayātikumu Al-Mu'umināti Wa Allāhu 'A`lamu Bi'īmānikum Ba`đukum Min Ba`đin Fānkiĥūhunna Bi'idhni 'Ahlihinna Wa 'Ātūhunna 'Ujūrahunna Bil-Ma`rūfi Muĥşanātin Ghayra Musāfiĥātin Wa Lā Muttakhidhāti 'Akhdānin Fa'idhā 'Uĥşinna Fa'in 'Atayna Bifāĥishatin Fa`alayhinna Nişfu Mā `Alá Al-Muĥşanāti Mina Al-`Adhābi Dhālika Liman Khashiya Al-`Anata Minkum Wa 'An Taşbirū Khayrun Lakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun (An-Nisā': 25).

Yurīdu Allāhu Liyubayyina Lakum Wa Yahdiyakum Sunana Al-Ladhīna Min Qablikum Wa Yatūba `Alaykum Wa Allāhu `Alīmun Ĥakīmun (An-Nisā': 26).

Wa Allāhu Yurīdu 'An Yatūba `Alaykum Wa Yurīdu Al-Ladhīna Yattabi`ūna Ash-Shahawāti 'An Tamīlū Maylāan `Ažīmāan (An-Nisā': 27).

Yurīdu Allāhu 'An Yukhaffifa `Ankum Wa Khuliqa Al-'Insānu Đa`īfāan (An-Nisā': 28).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Ta'kulū 'Amwālakum Baynakum Bil-Bāţili 'Illā 'An Takūna Tijāratan `An Tarāđin Minkum Wa Lā Taqtulū 'Anfusakum 'Inna Allāha Kāna Bikum Raĥīmāan (An-Nisā': 29).

Wa Man Yaf`al Dhālika `Udwānāan Wa Žulmāan Fasawfa Nuşlīhi Nārāan Wa Kāna Dhālika `Alá Allāhi Yasīrāan (An-Nisā': 30).

'In Tajtanibū Kabā'ira Mā Tunhawna `Anhu Nukaffir `Ankum Sayyi'ātikum Wa Nudkhilkum Mudkhalāan Karīmāan (An-Nisā': 31).

Wa Lā Tatamannaw Mā Fađđala Allāhu Bihi Ba`đakum `Alá Ba`đin Lilrrijāli Naşībun Mimmā Aktasabū Wa Lilnnisā'i Naşībun Mimmā Aktasabna Wa As'alū Allāha Min Fađlihi 'Inna Allāha Kāna Bikulli Shay'in `Alīmāan (An-Nisā': 32).

Wa Likullin Ja`alnā Mawāliya Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Wa Al-Ladhīna `Aqadat 'Aymānukum Fa'ātūhum Naşībahum 'Inna Allāha Kāna `Alá Kulli Shay'in Shahīdāan (An-Nisā': 33).

Ar-Rijālu Qawwāmūna `Alá An-Nisā' Bimā Fađđala Allāhu Ba`đahum `Alá Ba`đin Wa Bimā 'Anfaqū Min 'Amwālihim Fālşşāliĥātu Qānitātun Ĥāfižātun Lilghaybi Bimā Ĥafiža Allāhu Wa Al-Lātī Takhāfūna Nushūzahunna Fa`ižūhunna Wa Ahjurūhunna Fī Al-Mađāji`i Wa Ađribūhunna Fa'in 'Aţa`nakum Falā Tabghū `Alayhinna Sabīlāan 'Inna Allāha Kāna `Alīyāan Kabīrāan (An-Nisā': 34).

Wa 'In Khiftum Shiqāqa Baynihimā Fāb`athū Ĥakamāan Min 'Ahlihi Wa Ĥakamāan Min 'Ahlihā 'In Yurīdā 'Işlāĥāan Yuwaffiqi Allāhu Baynahumā 'Inna Allāha Kāna `Alīmāan Khabīrāan (An-Nisā': 35).

Wa A`budū Allāha Wa Lā Tushrikū Bihi Shay'āan Wa Bil-Wālidayni 'Iĥsānāan Wa Bidhī Al-Qurbá Wa Al-Yatāmá Wa Al-Masākīni Wa Al-Jāri Dhī Al-Qurbá Wa Al-Jāri Al-Junubi Wa Aş-Şāĥibi Bil-Janbi Wa Abni As-Sabīli Wa Mā Malakat 'Aymānukum 'Inna Allāha Lā Yuĥibbu Man Kāna Mukhtālāan Fakhūrāan (An-Nisā': 36).

Al-Ladhīna Yabkhalūna Wa Ya'murūna An-Nāsa Bil-Bukhli Wa Yaktumūna Mā 'Ātāhumu Allāhu Min Fađlihi Wa 'A`tadnā Lilkāfirīna `Adhābāan Muhīnāan (An-Nisā': 37).

Wa Al-Ladhīna Yunfiqūna 'Amwālahum Ri'ā'a An-Nāsi Wa Lā Yu'uminūna Billāhi Wa Lā Bil-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Man Yakuni Ash-Shayţānu Lahu Qarīnāan Fasā'a Qarīnāan (An-Nisā': 38).

Wa Mādhā `Alayhim Law 'Āmanū Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa 'Anfaqū Mimmā Razaqahumu Allāhu Wa Kāna Allāhu Bihim `Alīmāan (An-Nisā': 39).

'Inna Allāha Lā Yažlimu Mithqāla Dharratin Wa 'In Taku Ĥasanatan Yuđā`ifhā Wa Yu'uti Min Ladunhu 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 40).

Fakayfa 'Idhā Ji'nā Min Kulli 'Ummatin Bishahīdin Wa Ji'nā Bika `Alá Hā'uulā' Shahīdāan (An-Nisā': 41).

Yawma'idhin Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Wa `Aşaw Ar-Rasūla Law Tusawwá Bihimu Al-'Arđu Wa Lā Yaktumūna Allāha Ĥadīthāan (An-Nisā': 42).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Taqrabū Aş-Şalāata Wa 'Antum Sukārá Ĥattá Ta`lamū Mā Taqūlūna Wa Lā Junubāan 'Illā `Ābirī Sabīlin Ĥattá Taghtasilū Wa 'In Kuntum Marđá 'Aw `Alá Safarin 'Aw Jā'a 'Aĥadun Minkum Mina Al-Ghā'iţi 'Aw Lāmastumu An-Nisā' Falam Tajidū Mā'an Fatayammamū Şa`īdāan Ţayyibāan Fāmsaĥū Biwujūhikum Wa 'Aydīkum 'Inna Allāha Kāna `Afūwāan Ghafūrāan (An-Nisā': 43).

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna 'Ūtū Naşībāan Mina Al-Kitābi Yashtarūna Ađ-Đalālata Wa Yurīdūna 'An Tađillū As-Sabīla (An-Nisā': 44).

Wa Allāhu 'A`lamu Bi'a`dā'ikum Wa Kafá Billāhi Walīyāan Wa Kafá Billāhi Naşīrāan (An-Nisā': 45).

Mina Al-Ladhīna Hādū Yuĥarrifūna Al-Kalima `An Mawāđi`ihi Wa Yaqūlūna Sami`nā Wa `Aşaynā Wa Asma` Ghayra Musma`in Wa Rā`inā Layyāan Bi'alsinatihim Wa Ţa`nāan Fī Ad-Dīni Wa Law 'Annahum Qālū Sami`nā Wa 'Aţa`nā Wa Asma` Wa Anžurnā Lakāna Khayrāan Lahum Wa 'Aqwama Wa Lakin La`anahumu Allāhu Bikufrihim Falā Yu'uminūna 'Illā Qalīlāan (An-Nisā': 46).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba 'Āminū Bimā Nazzalnā Muşaddiqāan Limā Ma`akum Min Qabli 'An Naţmisa Wujūhāan Fanaruddahā `Alá 'Adbārihā 'Aw Nal`anahum Kamā La`annā 'Aşĥāba As-Sabti Wa Kāna 'Amru Allāhi Maf`ūlāan (An-Nisā': 47).

'Inna Allāha Lā Yaghfiru 'An Yushraka Bihi Wa Yaghfiru Mā Dūna Dhālika Liman Yashā'u Wa Man Yushrik Billāhi Faqadi Aftará 'Ithmāan `Ažīmāan (An-Nisā': 48).

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna Yuzakkūna 'Anfusahum Bali Allāhu Yuzakkī Man Yashā'u Wa Lā Yužlamūna Fatīlāan (An-Nisā': 49).

Anžur Kayfa Yaftarūna `Alá Allāhi Al-Kadhiba Wa Kafá Bihi 'Ithmāan Mubīnāan (An-Nisā': 50).

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna 'Ūtū Naşībāan Mina Al-Kitābi Yu'uminūna Bil-Jibti Wa Aţ-Ţāghūti Wa Yaqūlūna Lilladhīna Kafarū Hā'uulā' 'Ahdá Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Sabīlāan (An-Nisā': 51).

'Ūlā'ika Al-Ladhīna La`anahumu Allāhu Wa Man Yal`ani Allāhu Falan Tajida Lahu Naşīrāan (An-Nisā': 52).

'Am Lahum Naşībun Mina Al-Mulki Fa'idhāan Lā Yu'utūna An-Nāsa Naqīrāan (An-Nisā': 53).

'Am Yaĥsudūna An-Nāsa `Alá Mā 'Ātāhumu Allāhu Min Fađlihi Faqad 'Ātaynā 'Āla 'Ibrāhīma Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa 'Ātaynāhum Mulkāan `Ažīmāan (An-Nisā': 54).

Faminhum Man 'Āmana Bihi Wa Minhum Man Şadda `Anhu Wa Kafá Bijahannama Sa`īrāan (An-Nisā': 55).

'Inna Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Sawfa Nuşlīhim Nārāan Kullamā Nađijat Julūduhum Baddalnāhum Julūdāan Ghayrahā Liyadhūqū Al-`Adhāba 'Inna Allāha Kāna `Azīzāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 56).

Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sanudkhiluhum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā 'Abadāan Lahum Fīhā 'Azwājun Muţahharatun Wa Nudkhiluhum Žillā Žalīlāan (An-Nisā': 57).

'Inna Allāha Ya'murukum 'An Tu'uaddū Al-'Amānāti 'Ilá 'Ahlihā Wa 'Idhā Ĥakamtum Bayna An-Nāsi 'An Taĥkumū Bil-`Adli 'Inna Allāha Ni`immā Ya`ižukum Bihi 'Inna Allāha Kāna Samī`āan Başīrāan (An-Nisā': 58).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Aţī`ū Allāha Wa 'Aţī`ū Ar-Rasūla Wa 'Ūlī Al-'Amri Minkum Fa'in Tanāza`tum Fī Shay'in Faruddūhu 'Ilá Allāhi Wa Ar-Rasūli 'In Kuntum Tu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Dhālika Khayrun Wa 'Aĥsanu Ta'wīlāan (An-Nisā': 59).

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna Yaz`umūna 'Annahum 'Āmanū Bimā 'Unzila 'Ilayka Wa Mā 'Unzila Min Qablika Yurīdūna 'An Yataĥākamū 'Ilá Aţ-Ţāghūti Wa Qad 'Umirū 'An Yakfurū Bihi Wa Yurīdu Ash-Shayţānu 'An Yuđillahum Đalālāan Ba`īdāan (An-Nisā': 60).

Wa 'Idhā Qīla Lahum Ta`ālaw 'Ilá Mā 'Anzala Allāhu Wa 'Ilá Ar-Rasūli Ra'ayta Al-Munāfiqīna Yaşuddūna `Anka Şudūdāan (An-Nisā': 61).

Fakayfa 'Idhā 'Aşābat/hum Muşībatun Bimā Qaddamat 'Aydīhim Thumma Jā'ūka Yaĥlifūna Billāhi 'In 'Aradnā 'Illā 'Iĥsānāan Wa Tawfīqāan (An-Nisā': 62).

'Ūlā'ika Al-Ladhīna Ya`lamu Allāhu Mā Fī Qulūbihim Fa'a`riđ `Anhum Wa `Ižhum Wa Qul Lahum Fī 'Anfusihim Qawlāan Balīghāan (An-Nisā': 63).

Wa Mā 'Arsalnā Min Rasūlin 'Illā Liyuţā`a Bi'idhni Allāhi Wa Law 'Annahum 'Idh Žalamū 'Anfusahum Jā'ūka Fāstaghfarū Allāha Wa Astaghfara Lahumu Ar-Rasūlu Lawajadū Allāha Tawwābāan Raĥīmāan (An-Nisā': 64).

Falā Wa Rabbika Lā Yu'uminūna Ĥattá Yuĥakkimūka Fīmā Shajara Baynahum Thumma Lā Yajidū Fī 'Anfusihim Ĥarajāan Mimmā Qađayta Wa Yusallimū Taslīmāan (An-Nisā': 65).

Wa Law 'Annā Katabnā `Alayhim 'Ani Aqtulū 'Anfusakum 'Aw Akhrujū Min Diyārikum Mā Fa`alūhu 'Illā Qalīlun Minhum Wa Law 'Annahum Fa`alū Mā Yū`ažūna Bihi Lakāna Khayrāan Lahum Wa 'Ashadda Tathbītāan (An-Nisā': 66).

Wa 'Idhāan La'ātaynāhum Min Ladunnā 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 67).

Wa Lahadaynāhum Şirāţāan Mustaqīmāan (An-Nisā': 68).

Wa Man Yuţi`i Allāha Wa Ar-Rasūla Fa'ūlā'ika Ma`a Al-Ladhīna 'An`ama Allāhu `Alayhim Mina An-Nabīyīna Wa Aş-Şiddīqīna Wa Ash-Shuhadā'i Wa Aş-Şāliĥīna Wa Ĥasuna 'Ūlā'ika Rafīqāan (An-Nisā': 69).

Dhālika Al-Fađlu Mina Allāhi Wa Kafá Billāhi `Alīmāan (An-Nisā': 70).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Khudhū Ĥidhrakum Fānfirū Thubātin 'Aw Anfirū Jamī`āan (An-Nisā': 71).

Wa 'Inna Minkum Laman Layubaţţi'anna Fa'in 'Aşābatkum Muşībatun Qāla Qad 'An`ama Allāhu `Alayya 'Idh Lam 'Akun Ma`ahum Shahīdāan (An-Nisā': 72).

Wa La'in 'Aşābakum Fađlun Mina Allāhi Layaqūlanna Ka'an Lam Takun Baynakum Wa Baynahu Mawaddatun Yā Laytanī Kuntu Ma`ahum Fa'afūza Fawzāan `Ažīmāan (An-Nisā': 73).

Falyuqātil Fī Sabīli Allāhi Al-Ladhīna Yashrūna Al-Ĥayāata Ad-Dunyā Bil-'Ākhirati Wa Man Yuqātil Fī Sabīli Allāhi Fayuqtal 'Aw Yaghlib Fasawfa Nu'utīhi 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 74).

Wa Mā Lakum Lā Tuqātilūna Fī Sabīli Allāhi Wa Al-Mustađ`afīna Mina Ar-Rijāli Wa An-Nisā' Wa Al-Wildāni Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā 'Akhrijnā Min Hadhihi Al-Qaryati Až-Žālimi 'Ahluhā Wa Aj`al Lanā Min Ladunka Walīyāan Wa Aj`al Lanā Min Ladunka Naşīrāan (An-Nisā': 75).

Al-Ladhīna 'Āmanū Yuqātilūna Fī Sabīli Allāhi Wa Al-Ladhīna Kafarū Yuqātilūna Fī Sabīli Aţ-Ţāghūti Faqātilū 'Awliyā'a Ash-Shayţāni 'Inna Kayda Ash-Shayţāni Kāna Đa`īfāan (An-Nisā': 76).

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna Qīla Lahum Kuffū 'Aydiyakum Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ātū Az-Zakāata Falammā Kutiba `Alayhimu Al-Qitālu 'Idhā Farīqun Minhum Yakhshawna An-Nāsa Kakhashyati Allāhi 'Aw 'Ashadda Khashyatan Wa Qālū Rabbanā Lima Katabta `Alaynā Al-Qitāla Lawlā 'Akhkhartanā 'Ilá 'Ajalin Qarībin Qul Matā`u Ad-Dunyā Qalīlun Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Limani Attaqá Wa Lā Tužlamūna Fatīlāan (An-Nisā': 77).

'Aynamā Takūnū Yudrikkumu Al-Mawtu Wa Law Kuntum Fī Burūjin Mushayyadatin Wa 'In Tuşibhum Ĥasanatun Yaqūlū Hadhihi Min `Indi Allāhi Wa 'In Tuşibhum Sayyi'atun Yaqūlū Hadhihi Min `Indika Qul Kullun Min `Indi Allāhi Famāli Hā'uulā' Al-Qawmi Lā Yakādūna Yafqahūna Ĥadīthāan (An-Nisā': 78).

Mā 'Aşābaka Min Ĥasanatin Famina Allāhi Wa Mā 'Aşābaka Min Sayyi'atin Famin Nafsika Wa 'Arsalnāka Lilnnāsi Rasūlāan Wa Kafá Billāhi Shahīdāan (An-Nisā': 79).

Man Yuţi`i Ar-Rasūla Faqad 'Aţā`a Allāha Wa Man Tawallá Famā 'Arsalnāka `Alayhim Ĥafīžāan (An-Nisā': 80).

Wa Yaqūlūna Ţā`atun Fa'idhā Barazū Min `Indika Bayyata Ţā'ifatun Minhum Ghayra Al-Ladhī Taqūlu Wa Allāhu Yaktubu Mā Yubayyitūna Fa'a`riđ `Anhum Wa Tawakkal `Alá Allāhi Wa Kafá Billāhi Wa Kīlāan (An-Nisā': 81).

'Afalā Yatadabbarūna Al-Qur'āna Wa Law Kāna Min `Indi Ghayri Allāhi Lawajadū Fīhi Akhtilāfāan Kathīrāan (An-Nisā': 82).

Wa 'Idhā Jā'ahum 'Amrun Mina Al-'Amni 'Awi Al-Khawfi 'Adhā`ū Bihi Wa Law Raddūhu 'Ilá Ar-Rasūli Wa 'Ilá 'Ūlī Al-'Amri Minhum La`alimahu Al-Ladhīna Yastanbiţūnahu Minhum Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Lāttaba`tumu Ash-Shayţāna 'Illā Qalīlāan (An-Nisā': 83).

Faqātil Fī Sabīli Allāhi Lā Tukallafu 'Illā Nafsaka Wa Ĥarriđi Al-Mu'uminīna `Asá Allāhu 'An Yakuffa Ba'sa Al-Ladhīna Kafarū Wa Allāhu 'Ashaddu Ba'sāan Wa 'Ashaddu Tankīlāan (An-Nisā': 84).

Man Yashfa` Shafā`atan Ĥasanatan Yakun Lahu Naşībun Minhā Wa Man Yashfa` Shafā`atan Sayyi'atan Yakun Lahu Kiflun Minhā Wa Kāna Allāhu `Alá Kulli Shay'in Muqītāan (An-Nisā': 85).

Wa 'Idhā Ĥuyyītum Bitaĥīyatin Faĥayyū Bi'aĥsana Minhā 'Aw Ruddūhā 'Inna Allāha Kāna `Alá Kulli Shay'in Ĥasībāan (An-Nisā': 86).

Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Layajma`annakum 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati Lā Rayba Fīhi Wa Man 'Aşdaqu Mina Allāhi Ĥadīthāan (An-Nisā': 87).

Famā Lakum Fī Al-Munāfiqīna Fi'atayni Wa Allāhu 'Arkasahum Bimā Kasabū 'Aturīdūna 'An Tahdū Man 'Ađalla Allāhu Wa Man Yuđlili Allāhu Falan Tajida Lahu Sabīlāan (An-Nisā': 88).

Wa Ddū Law Takfurūna Kamā Kafarū Fatakūnūna Sawā'an Falā Tattakhidhū Minhum 'Awliyā'a Ĥattá Yuhājirū Fī Sabīli Allāhi Fa'in Tawallaw Fakhudhūhum Wāqtulūhum Ĥaythu Wajadtumūhum Wa Lā Tattakhidhū Minhum Walīyāan Wa Lā Naşīrāan (An-Nisā': 89).

'Illā Al-Ladhīna Yaşilūna 'Ilá Qawmin Baynakum Wa Baynahum Mīthāqun 'Aw Jā'ūkum Ĥaşirat Şudūruhum 'An Yuqātilūkum 'Aw Yuqātilū Qawmahum Wa Law Shā'a Allāhu Lasallaţahum `Alaykum Falaqātalūkum Fa'ini A`tazalūkum Falam Yuqātilūkum Wa 'Alqaw 'Ilaykumu As-Salama Famā Ja`ala Allāhu Lakum `Alayhim Sabīlāan (An-Nisā': 90).

Satajidūna 'Ākharīna Yurīdūna 'An Ya'manūkum Wa Ya'manū Qawmahum Kulla Mā Ruddū 'Ilá Al-Fitnati 'Urkisū Fīhā Fa'in Lam Ya`tazilūkum Wa Yulqū 'Ilaykumu As-Salama Wa Yakuffū 'Aydiyahum Fakhudhūhum Wāqtulūhum Ĥaythu Thaqiftumūhum Wa 'Ūla'ikum Ja`alnā Lakum `Alayhim Sulţānāan Mubīnāan (An-Nisā': 91).

Wa Mā Kāna Limu'uminin 'An Yaqtula Mu'umināan 'Illā Khaţa'an Wa Man Qatala Mu'umināan Khaţa'an Fataĥrīru Raqabatin Mu'uminatin Wa Diyatun Musallamatun 'Ilá 'Ahlihi 'Illā 'An Yaşşaddaqū Fa'in Kāna Min Qawmin `Adūwin Lakum Wa Huwa Mu'uminun Fataĥrīru Raqabatin Mu'uminatin Wa 'In Kāna Min Qawmin Baynakum Wa Baynahum Mīthāqun Fadiyatun Musallamatun 'Ilá 'Ahlihi Wa Taĥrīru Raqabatin Mu'uminatin Faman Lam Yajid Faşiyāmu Shahrayni Mutatābi`ayni Tawbatan Mina Allāhi Wa Kāna Allāhu `Alīmāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 92).

Wa Man Yaqtul Mu'umināan Muta`ammidāan Fajazā'uuhu Jahannamu Khālidāan Fīhā Wa Ghađiba Allāhu `Alayhi Wa La`anahu Wa 'A`adda Lahu `Adhābāan `Ažīmāan (An-Nisā': 93).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Đarabtum Fī Sabīli Allāhi Fatabayyanū Wa Lā Taqūlū Liman 'Alqá 'Ilaykumu As-Salāma Lasta Mu'umināan Tabtaghūna `Arađa Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Fa`inda Allāhi Maghānimu Kathīratun Kadhālika Kuntum Min Qablu Famanna Allāhu `Alaykum Fatabayyanū 'Inna Allāha Kāna Bimā Ta`malūna Khabīrāan (An-Nisā': 94).

Lā Yastawī Al-Qā`idūna Mina Al-Mu'uminīna Ghayru 'Ūlī Ađ-Đarari Wa Al-Mujāhidūna Fī Sabīli Allāhi Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim Fađđala Allāhu Al-Mujāhidīna Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim `Alá Al-Qā`idīna Darajatan Wa Kullāan Wa`ada Allāhu Al-Ĥusná Wa Fađđala Allāhu Al-Mujāhidīna `Alá Al-Qā`idīna 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 95).

Darajātin Minhu Wa Maghfiratan Wa Raĥmatan Wa Kāna Allāhu Ghafūrāan Raĥīmāan (An-Nisā': 96).

'Inna Al-Ladhīna Tawaffāhumu Al-Malā'ikatu Žālimī 'Anfusihim Qālū Fīma Kuntum Qālū Kunnā Mustađ`afīna Fī Al-'Arđi Qālū 'Alam Takun 'Arđu Allāhi Wāsi`atan Fatuhājirū Fīhā Fa'ūlā'ika Ma'wāhum Jahannamu Wa Sā'at Maşīrāan (An-Nisā': 97).

'Illā Al-Mustađ`afīna Mina Ar-Rijāli Wa An-Nisā' Wa Al-Wildāni Lā Yastaţī`ūna Ĥīlatan Wa Lā Yahtadūna Sabīlāan (An-Nisā': 98).

Fa'ūlā'ika `Asá Allāhu 'An Ya`fuwa `Anhum Wa Kāna Allāhu `Afūwāan Ghafūrāan (An-Nisā': 99).

Wa Man Yuhājir Fī Sabīli Allāhi Yajid Fī Al-'Arđi Murāghamāan Kathīrāan Wa Sa`atan Wa Man Yakhruj Min Baytihi Muhājirāan 'Ilá Allāhi Wa Rasūlihi Thumma Yudrik/hu Al-Mawtu Faqad Waqa`a 'Ajruhu `Alá Allāhi Wa Kāna Allāhu Ghafūrāan Raĥīmāan (An-Nisā': 100).

Wa 'Idhā Đarabtum Fī Al-'Arđi Falaysa `Alaykum Junāĥun 'An Taqşurū Mina Aş-Şalāati 'In Khiftum 'An Yaftinakumu Al-Ladhīna Kafarū 'Inna Al-Kāfirīna Kānū Lakum `Adūwāan Mubīnāan (An-Nisā': 101).

Wa 'Idhā Kunta Fīhim Fa'aqamta Lahumu Aş-Şalāata Faltaqum Ţā'ifatun Minhum Ma`aka Wa Līa'khudhū 'Asliĥatahum Fa'idhā Sajadū Falyakūnū Min Warā'ikum Wa Lta'ti Ţā'ifatun 'Ukhrá Lam Yuşallū Falyuşallū Ma`aka Wa Līa'khudhū Ĥidhrahum Wa 'Asliĥatahum Wadda Al-Ladhīna Kafarū Law Taghfulūna `An 'Asliĥatikum Wa 'Amti`atikum Fayamīlūna `Alaykum Maylatan Wāĥidatan Wa Lā Junāĥa `Alaykum 'In Kāna Bikum 'Adhan Min Maţarin 'Aw Kuntum Marđá 'An Tađa`ū 'Asliĥatakum Wa Khudhū Ĥidhrakum 'Inna Allāha 'A`adda Lilkāfirīna `Adhābāan Muhīnāan (An-Nisā': 102).

Fa'idhā Qađaytumu Aş-Şalāata Fādhkurū Allāha Qiyāmāan Wa Qu`ūdāan Wa `Alá Junūbikum Fa'idhā Aţma'nantum Fa'aqīmū Aş-Şalāata 'Inna Aş-Şalāata Kānat `Alá Al-Mu'uminīna Kitābāan Mawqūtāan (An-Nisā': 103).

Wa Lā Tahinū Fī Abtighā'i Al-Qawmi 'In Takūnū Ta'lamūna Fa'innahum Ya'lamūna Kamā Ta'lamūna Wa Tarjūna Mina Allāhi Mā Lā Yarjūna Wa Kāna Allāhu `Alīmāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 104).

'Innā 'Anzalnā 'Ilayka Al-Kitāba Bil-Ĥaqqi Litaĥkuma Bayna An-Nāsi Bimā 'Arāka Allāhu Wa Lā Takun Lilkhā'inīna Khaşīmāan (An-Nisā': 105).

Wa Astaghfiri Allāha 'Inna Allāha Kāna Ghafūrāan Raĥīmāan (An-Nisā': 106).

Wa Lā Tujādil `Ani Al-Ladhīna Yakhtānūna 'Anfusahum 'Inna Allāha Lā Yuĥibbu Man Kāna Khawwānāan 'Athīmāan (An-Nisā': 107).

Yastakhfūna Mina An-Nāsi Wa Lā Yastakhfūna Mina Allāhi Wa Huwa Ma`ahum 'Idh Yubayyitūna Mā Lā Yarđá Mina Al-Qawli Wa Kāna Allāhu Bimā Ya`malūna Muĥīţāan (An-Nisā': 108).

Hā'antum Hā'uulā' Jādaltum `Anhum Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Faman Yujādilu Allāha `Anhum Yawma Al-Qiyāmati 'Am Man Yakūnu `Alayhim Wa Kīlāan (An-Nisā': 109).

Wa Man Ya`mal Sū'āan 'Aw Yažlim Nafsahu Thumma Yastaghfiri Allāha Yajidi Allāha Ghafūrāan Raĥīmāan (An-Nisā': 110).

Wa Man Yaksib 'Ithmāan Fa'innamā Yaksibuhu `Alá Nafsihi Wa Kāna Allāhu `Alīmāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 111).

Wa Man Yaksib Khaţī'atan 'Aw 'Ithmāan Thumma Yarmi Bihi Barī'āan Faqadi Aĥtamala Buhtānāan Wa 'Ithmāan Mubīnāan (An-Nisā': 112).

Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alayka Wa Raĥmatuhu Lahammat Ţā'ifatun Minhum 'An Yuđillūka Wa Mā Yuđillūna 'Illā 'Anfusahum Wa Mā Yađurrūnaka Min Shay'in Wa 'Anzala Allāhu `Alayka Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa `Allamaka Mā Lam Takun Ta`lamu Wa Kāna Fađlu Allāhi `Alayka `Ažīmāan (An-Nisā': 113).

Lā Khayra Fī Kathīrin Min Najwāhum 'Illā Man 'Amara Bişadaqatin 'Aw Ma`rūfin 'Aw 'Işlāĥin Bayna An-Nāsi Wa Man Yaf`al Dhālika Abtighā'a Marđāati Allāhi Fasawfa Nu'utīhi 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 114).

Wa Man Yushāqiqi Ar-Rasūla Min Ba`di Mā Tabayyana Lahu Al-Hudá Wa Yattabi` Ghayra Sabīli Al-Mu'uminīna Nuwallihi Mā Tawallá Wa Nuşlihi Jahannama Wa Sā'at Maşīrāan (An-Nisā': 115).

'Inna Allāha Lā Yaghfiru 'An Yushraka Bihi Wa Yaghfiru Mā Dūna Dhālika Liman Yashā'u Wa Man Yushrik Billāhi Faqad Đalla Đalālāan Ba`īdāan (An-Nisā': 116).

'In Yad`ūna Min Dūnihi 'Illā 'Ināthāan Wa 'In Yad`ūna 'Illā Shayţānāan Marīdāan (An-Nisā': 117).

La`anahu Allāhu Wa Qāla La'attakhidhanna Min `Ibādika Naşībāan Mafrūđāan (An-Nisā': 118).

Wa La'uđillannahum Wa La'umanniyannahum Wa La'āmurannahum Falayubattikunna 'Ādhāna Al-'An`ām Wa La'āmurannahum Falayughayyirunna Khalqa Allāhi Wa Man Yattakhidhi Ash-Shayţāna Walīyāan Min Dūni Allāhi Faqad Khasira Khusrānāan Mubīnāan (An-Nisā': 119).

Ya`iduhum Wa Yumannīhim Wa Mā Ya`iduhumu Ash-Shayţānu 'Illā Ghurūrāan (An-Nisā': 120).

'Ūlā'ika Ma'wāhum Jahannamu Wa Lā Yajidūna `Anhā Maĥīşāan (An-Nisā': 121).

Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sanudkhiluhum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā 'Abadāan Wa`da Allāhi Ĥaqqāan Wa Man 'Aşdaqu Mina Allāhi Qīlāan (An-Nisā': 122).

Laysa Bi'amānīyikum Wa Lā 'Amānīyi 'Ahli Al-Kitābi Man Ya`mal Sū'āan Yujza Bihi Wa Lā Yajid Lahu Min Dūni Allāhi Walīyāan Wa Lā Naşīrāan (An-Nisā': 123).

Wa Man Ya`mal Mina Aş-Şāliĥāti Min Dhakarin 'Aw 'Unthá Wa Huwa Mu'uminun Fa'ūlā'ika Yadkhulūna Al-Jannata Wa Lā Yužlamūna Naqīrāan (An-Nisā': 124).

Wa Man 'Aĥsanu Dīnāan Mimman 'Aslama Wajhahu Lillāhi Wa Huwa Muĥsinun Wa Attaba`a Millata 'Ibrāhīma Ĥanīfāan Wa Attakhadha Allāhu 'Ibrāhīma Khalīlāan (An-Nisā': 125).

Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Kāna Allāhu Bikulli Shay'in Muĥīţāan (An-Nisā': 126).

Wa Yastaftūnaka Fī An-Nisā' Quli Allāhu Yuftīkum Fīhinna Wa Mā Yutlá `Alaykum Fī Al-Kitābi Fī Yatāmá An-Nisā' Al-Lātī Lā Tu'utūnahunna Mā Kutiba Lahunna Wa Targhabūna 'An Tankiĥūhunna Wa Al-Mustađ`afīna Mina Al-Wildāni Wa 'An Taqūmū Lilyatāmá Bil-Qisţi Wa Mā Taf`alū Min Khayrin Fa'inna Allāha Kāna Bihi `Alīmāan (An-Nisā': 127).

Wa 'Ini Amra'atun Khāfat Min Ba`lihā Nushūzāan 'Aw 'I`rāđāan Falā Junāĥa `Alayhimā 'An Yuşliĥā Baynahumā Şulĥāan Wa Aş-Şulĥu Khayrun Wa 'Uĥđirati Al-'Anfusu Ash-Shuĥĥa Wa 'In Tuĥsinū Wa Tattaqū Fa'inna Allāha Kāna Bimā Ta`malūna Khabīrāan (An-Nisā': 128).

Wa Lan Tastaţī`ū 'An Ta`dilū Bayna An-Nisā' Wa Law Ĥaraştum Falā Tamīlū Kulla Al-Mayli Fatadharūhā Kālmu`allaqati Wa 'In Tuşliĥū Wa Tattaqū Fa'inna Allāha Kāna Ghafūrāan Raĥīmāan (An-Nisā': 129).

Wa 'In Yatafarraqā Yughni Allāhu Kullā Min Sa`atihi Wa Kāna Allāhu Wāsi`āan Ĥakīmāan (An-Nisā': 130).

Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Laqad Waşşaynā Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Min Qablikum Wa 'Īyākum 'Ani Attaqū Allāha Wa 'In Takfurū Fa'inna Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Kāna Allāhu Ghanīyāan Ĥamīdāan (An-Nisā': 131).

Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Kafá Billāhi Wa Kīlāan (An-Nisā': 132).

'In Yasha' Yudh/hibkum 'Ayyuhā An-Nāsu Wa Ya'ti Bi'ākharīna Wa Kāna Allāhu `Alá Dhālika Qadīrāan (An-Nisā': 133).

Man Kāna Yurīdu Thawāba Ad-Dunyā Fa`inda Allāhi Thawābu Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Wa Kāna Allāhu Samī`āan Başīrāan (An-Nisā': 134).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Kūnū Qawwāmīna Bil-Qisţi Shuhadā'a Lillāhi Wa Law `Alá 'Anfusikum 'Awi Al-Wālidayni Wa Al-'Aqrabīna 'In Yakun Ghanīyāan 'Aw Faqīrāan Fa-Allāhu 'Awlá Bihimā Falā Tattabi`ū Al-Hawá 'An Ta`dilū Wa 'In Talwū 'Aw Tu`riđū Fa'inna Allāha Kāna Bimā Ta`malūna Khabīrāan (An-Nisā': 135).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Āminū Billāhi Wa Rasūlihi Wa Al-Kitābi Al-Ladhī Nazzala `Alá Rasūlihi Wa Al-Kitābi Al-Ladhī 'Anzala Min Qablu Wa Man Yakfur Billāhi Wa Malā'ikatihi Wa Kutubihi Wa Rusulihi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Faqad Đalla Đalālāan Ba`īdāan (An-Nisā': 136).

'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Thumma Kafarū Thumma 'Āmanū Thumma Kafarū Thumma Azdādū Kufrāan Lam Yakuni Allāhu Liyaghfira Lahum Wa Lā Liyahdiyahum Sabīlāan (An-Nisā': 137).

Bashshiri Al-Munāfiqīna Bi'anna Lahum `Adhābāan 'Alīmāan (An-Nisā': 138).

Al-Ladhīna Yattakhidhūna Al-Kāfirīna 'Awliyā'a Min Dūni Al-Mu'uminīna 'Ayabtaghūna `Indahumu Al-`Izzata Fa'inna Al-`Izzata Lillāhi Jamī`āan (An-Nisā': 139).

Wa Qad Nazzala `Alaykum Fī Al-Kitābi 'An 'Idhā Sami`tum 'Āyāti Allāhi Yukfaru Bihā Wa Yustahza'u Bihā Falā Taq`udū Ma`ahum Ĥattá Yakhūđū Fī Ĥadīthin Ghayrihi 'Innakum 'Idhāan Mithluhum 'Inna Allāha Jāmi`u Al-Munāfiqīna Wa Al-Kāfirīna Fī Jahannama Jamī`āan (An-Nisā': 140).

Al-Ladhīna Yatarabbaşūna Bikum Fa'in Kāna Lakum Fatĥun Mina Allāhi Qālū 'Alam Nakun Ma`akum Wa 'In Kāna Lilkāfirīna Naşībun Qālū 'Alam Nastaĥwidh `Alaykum Wa Namna`kum Mina Al-Mu'uminīna Fa-Allāhu Yaĥkumu Baynakum Yawma Al-Qiyāmati Wa Lan Yaj`ala Allāhu Lilkāfirīna `Alá Al-Mu'uminīna Sabīlāan (An-Nisā': 141).

'Inna Al-Munāfiqīna Yukhādi`ūna Allāha Wa Huwa Khādi`uhum Wa 'Idhā Qāmū 'Ilá Aş-Şalāati Qāmū Kusālá Yurā'ūna An-Nāsa Wa Lā Yadhkurūna Allāha 'Illā Qalīlāan (An-Nisā': 142).

Mudhabdhabīna Bayna Dhālika Lā 'Ilá Hā'uulā' Wa Lā 'Ilá Hā'uulā' Wa Man Yuđlili Allāhu Falan Tajida Lahu Sabīlāan (An-Nisā': 143).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tattakhidhū Al-Kāfirīna 'Awliyā'a Min Dūni Al-Mu'uminīna 'Aturīdūna 'An Taj`alū Lillāhi `Alaykum Sulţānāan Mubīnāan (An-Nisā': 144).

'Inna Al-Munāfiqīna Fī Ad-Darki Al-'Asfali Mina An-Nāri Wa Lan Tajida Lahum Naşīrāan (An-Nisā': 145).

'Illā Al-Ladhīna Tābū Wa 'Aşlaĥū Wa A`taşamū Billāhi Wa 'Akhlaşū Dīnahum Lillāhi Fa'ūlā'ika Ma`a Al-Mu'uminīna Wa Sawfa Yu'uti Allāhu Al-Mu'uminīna 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 146).

Mā Yaf`alu Allāhu Bi`adhābikum 'In Shakartum Wa 'Āmantum Wa Kāna Allāhu Shākirāan `Alīmāan (An-Nisā': 147).

Lā Yuĥibbu Allāhu Al-Jahra Bis-Sū'i Mina Al-Qawli 'Illā Man Žulima Wa Kāna Allāhu Samī`āan `Alīmāan (An-Nisā': 148).

'In Tubdū Khayrāan 'Aw Tukhfūhu 'Aw Ta`fū `An Sū'in Fa'inna Allāha Kāna `Afūwāan Qadīrāan (An-Nisā': 149).

'Inna Al-Ladhīna Yakfurūna Billāhi Wa Rusulihi Wa Yurīdūna 'An Yufarriqū Bayna Allāhi Wa Rusulihi Wa Yaqūlūna Nu'uminu Biba`đin Wa Nakfuru Biba`đin Wa Yurīdūna 'An Yattakhidhū Bayna Dhālika Sabīlāan (An-Nisā': 150).

'Ūlā'ika Humu Al-Kāfirūna Ĥaqqāan Wa 'A`tadnā Lilkāfirīna `Adhābāan Muhīnāan (An-Nisā': 151).

Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Billāhi Wa Rusulihi Wa Lam Yufarriqū Bayna 'Aĥadin Minhum 'Ūlā'ika Sawfa Yu'utīhim 'Ujūrahum Wa Kāna Allāhu Ghafūrāan Raĥīmāan (An-Nisā': 152).

Yas'aluka 'Ahlu Al-Kitābi 'An Tunazzila `Alayhim Kitābāan Mina As-Samā'i Faqad Sa'alū Mūsá 'Akbara Min Dhālika Faqālū 'Arinā Allāha Jahratan Fa'akhadhat/humu Aş-Şā`iqatu Bižulmihim Thumma Attakhadhū Al-`Ijla Min Ba`di Mā Jā'at/humu Al-Bayyinātu Fa`afawnā `An Dhālika Wa 'Ātaynā Mūsá Sulţānāan Mubīnāan (An-Nisā': 153).

Wa Rafa`nā Fawqahumu Aţ-Ţūra Bimīthāqihim Wa Qulnā Lahum Adkhulū Al-Bāba Sujjadāan Wa Qulnā Lahumu Lā Ta`dū Fī As-Sabti Wa 'Akhadhnā Minhum Mīthāqāan Ghalīžāan (An-Nisā': 154).

Fabimā Naqđihim Mīthāqahum Wa Kufrihim Bi'āyāti Allāhi Wa Qatlihimu Al-'Anbiyā'a Bighayri Ĥaqqin Wa Qawlihim Qulūbunā Ghulfun Bal Ţaba`a Allāhu `Alayhā Bikufrihim Falā Yu'uminūna 'Illā Qalīlāan (An-Nisā': 155).

Wa Bikufrihim Wa Qawlihim `Alá Maryama Buhtānāan `Ažīmāan (An-Nisā': 156).

Wa Qawlihim 'Innā Qatalnā Al-Masīĥa `Īsá Abna Maryama Rasūla Allāhi Wa Mā Qatalūhu Wa Mā Şalabūhu Wa Lakin Shubbiha Lahum Wa 'Inna Al-Ladhīna Akhtalafū Fīhi Lafī Shakkin Minhu Mā Lahum Bihi Min `Ilmin 'Illā Attibā`a Až-Žanni Wa Mā Qatalūhu Yaqīnāan (An-Nisā': 157).

Bal Rafa`ahu Allāhu 'Ilayhi Wa Kāna Allāhu `Azīzāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 158).

Wa 'In Min 'Ahli Al-Kitābi 'Illā Layu'uminanna Bihi Qabla Mawtihi Wa Yawma Al-Qiyāmati Yakūnu `Alayhim Shahīdāan (An-Nisā': 159).

Fabižulmin Mina Al-Ladhīna Hādū Ĥarramnā `Alayhim Ţayyibātin 'Uĥillat Lahum Wa Bişaddihim `An Sabīli Allāhi Kathīrāan (An-Nisā': 160).

Wa 'Akhdhihimu Ar-Ribā Wa Qad Nuhū `Anhu Wa 'Aklihim 'Amwāla An-Nāsi Bil-Bāţili Wa 'A`tadnā Lilkāfirīna Minhum `Adhābāan 'Alīmāan (An-Nisā': 161).

Lakini Ar-Rāsikhūna Fī Al-`Ilmi Minhum Wa Al-Mu'uminūna Yu'uminūna Bimā 'Unzila 'Ilayka Wa Mā 'Unzila Min Qablika Wa Al-Muqīmīna Aş-Şalāata Wa Al-Mu'utūna Az-Zakāata Wa Al-Mu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri 'Ūlā'ika Sanu'utīhim 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 162).

'Innā 'Awĥaynā 'Ilayka Kamā 'Awĥaynā 'Ilá Nūĥin Wa An-Nabīyīna Min Ba`dihi Wa 'Awĥaynā 'Ilá 'Ibrāhīma Wa 'Ismā`īla Wa 'Isĥāqa Wa Ya`qūba Wa Al-'Asbāţi Wa `Īsá Wa 'Ayyūba Wa Yūnus Wa Hārūna Wa Sulaymāna Wa 'Ātaynā Dāwūda Zabūrāan (An-Nisā': 163).

Wa Rusulāan Qad Qaşaşnāhum `Alayka Min Qablu Wa Rusulāan Lam Naqşuşhum `Alayka Wa Kallama Allāhu Mūsá Taklīmāan (An-Nisā': 164).

Rusulāan Mubashshirīna Wa Mundhirīna Li'llā Yakūna Lilnnāsi `Alá Allāhi Ĥujjatun Ba`da Ar-Rusuli Wa Kāna Allāhu `Azīzāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 165).

Lakini Allāhu Yash/hadu Bimā 'Anzala 'Ilayka 'Anzalahu Bi`ilmihi Wa Al-Malā'ikatu Yash/hadūna Wa Kafá Billāhi Shahīdāan (An-Nisā': 166).

'Inna Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Allāhi Qad Đallū Đalālāan Ba`īdāan (An-Nisā': 167).

'Inna Al-Ladhīna Kafarū Wa Žalamū Lam Yakuni Allāhu Liyaghfira Lahum Wa Lā Liyahdiyahum Ţarīqāan (An-Nisā': 168).

'Illā Ţarīqa Jahannama Khālidīna Fīhā 'Abadāan Wa Kāna Dhālika `Alá Allāhi Yasīrāan (An-Nisā': 169).

Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Qad Jā'akumu Ar-Rasūlu Bil-Ĥaqqi Min Rabbikum Fa'āminū Khayrāan Lakum Wa 'In Takfurū Fa'inna Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Kāna Allāhu `Alīmāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 170).

Yā 'Ahla Al-Kitābi Lā Taghlū Fī Dīnikum Wa Lā Taqūlū `Alá Allāhi 'Illā Al-Ĥaqqa 'Innamā Al-Masīĥu `Īsá Abnu Maryama Rasūlu Allāhi Wa Kalimatuhu 'Alqāhā 'Ilá Maryama Wa Rūĥun Minhu Fa'āminū Billāhi Wa Rusulihi Wa Lā Taqūlū Thalāthatun Antahū Khayrāan Lakum 'Innamā Allāhu 'Ilahun Wāĥidun Subĥānahu 'An Yakūna Lahu Waladun Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Kafá Billāhi Wa Kīlāan (An-Nisā': 171).

Lan Yastankifa Al-Masīĥu 'An Yakūna `Abdāan Lillāhi Wa Lā Al-Malā'ikatu Al-Muqarrabūna Wa Man Yastankif `An `Ibādatihi Wa Yastakbir Fasayaĥshuruhum 'Ilayhi Jamī`āan (An-Nisā': 172).

Fa'ammā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Fayuwaffīhim 'Ujūrahum Wa Yazīduhum Min Fađlihi Wa 'Ammā Al-Ladhīna Astankafū Wa Astakbarū Fayu`adhdhibuhum `Adhābāan 'Alīmāan Wa Lā Yajidūna Lahum Min Dūni Allāhi Walīyāan Wa Lā Naşīrāan (An-Nisā': 173).

Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Qad Jā'akum Burhānun Min Rabbikum Wa 'Anzalnā 'Ilaykum Nūrāan Mubīnāan (An-Nisā': 174).

Fa'ammā Al-Ladhīna 'Āmanū Billāhi Wa A`taşamū Bihi Fasayudkhiluhum Fī Raĥmatin Minhu Wa Fađlin Wa Yahdīhim 'Ilayhi Şirāţāan Mustaqīmāan (An-Nisā': 175).

Yastaftūnaka Quli Allāhu Yuftīkum Fī Al-Kalālati 'Ini Amru'uun Halaka Laysa Lahu Waladun Wa Lahu 'Ukhtun Falahā Nişfu Mā Taraka Wa Huwa Yarithuhā 'In Lam Yakun Lahā Waladun Fa'in Kānatā Athnatayni Falahumā Ath-Thuluthāni Mimmā Taraka Wa 'In Kānū 'Ikhwatan Rijālāan Wa Nisā'an Falildhdhakari Mithlu Ĥažži Al-'Unthayayni Yubayyinu Allāhu Lakum 'An Tađillū Wa Allāhu Bikulli Shay'in `Alīmun (An-Nisā': 176).

Božje ime3.jpg

S u r a IV - hrvatski[uredi]

Ž e n e



U ime Boga: onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.


1 O vi ljudi! Bojte se svog Gospoda! koji vas je stvorio od jednog bića, potom, iz njega, on je stvorio njegovu suprugu i dao da se od tog para rodi veliki broj ljudi i žena.

Bojte se Boga! – vi jedni druge ispitujete o njemu – i poštujte utrobu koja vas je nosila –Bog vas promatra. –

2 Dajite siročadima dobra koja im pripadaju. Ne zamjenjujte onim što je zlo ono što je dobro. Ne jedite njihova dobra u isto vrijeme kad i svoja: to bi uistinu bio grijeh.

3 Ako se bojite da ne budete pravedni glede siročadi…

Oženite, kako vam bude godilo, dvije, tri ili četiri žene: Ali ako se bojite da ne budete pravedni; uzimajte samo jednu ženu ili svoje ratne zarobljenice. To je bolje za vas, nego da ne možete priskrbiti potrebama jedne brojne obitelji.



4 Od svoje drage volje dajite udovštinu svojim ženama; ali, ako su one dovoljno dobre da vam prepuste jedan dio od toga, trošite to u punom miru.

5 Ne povjeravajte bezumnicima dobra koja vam je Bog dao da bi vam dopustila opstanak. Dajte im potrebno, uzeto od tih dobara; dajte im što odjenuti i uputite im pristojne riječi.

6 Iskušavajte siročad sve dok ne dosegnu dob ženidbe. Ako u njima odkrijete zdravo suđenje predajte im dobra koja im pripadaju. Ne potrošite tih dobara rasipno i razuzdano prije no siročad ne budu dosegla svoju zrelost.

Onaj koji je bogat sudržat će se od koristi od toga; onaj koji je siromah koristit će to umjereno.

Kad im budete vraćali njihova dobra, osigurajte nazočnost svjedoka; ali Bog dostaje da se vodi računa o svemu.

7 Vratite ljudima jedan dio onoga što su im njihovi roditelji i njihovi bližnji ostavili, bilo da to predstavlja malo ili mnogo: to je jedan predodređeni dio.

8 Dodijelite također jedan dio bližnjima, siročadima i siromašnima kad sudjeluju u diobi, i uputite im pristojne riječi.

9 Oni koji bi ostavili iza sebe potomstvo bez sredstava i koji bi bili zabrinuti glede njih, uteći će s Bogu sa strahom i pobožnošću i izreći će pravednu riječ.

10 Oni koji potroše nepravedno dobra siročadi gutat će vatru u svojoj utrobi: Oni će uskoro pasti u Žeravnik.

11 Glede vaše djece Bog vam zapovijeda dodijeliti jednom dječaku jedan dio jednak onom dviju djevojčica. Ako djevojčica ima više od dvije, njima će pripasti dvije trećine nasljedstva; ako ima samo jedna, njoj će pripasti polovica.

Ako je pokojnik ostavio jednog sina, šestina nasljedstva pripast će njegovom ocu i majci. Ako nema djece i ako njegovi roditelji njega naslijede: trećina će pripasti njegovoj majci. Ako ima braće: šestina će pripasti njegovoj majci, nakon što njegova zavještanja ili njegovi dugovi budu bili podmireni.

Vi ne znate da li su vaši predci ili vaši potomci oni koji su vam korisniji.

Takva je obveza naložena od Boga: Bog je onaj koji zna, on je pravedan.

12 Ako vaše supruge nemaju djece, polovica onog što su vam ostavile pripada vama. Ako one imaju jedno dijete, četvrtina onog što su vam ostavile pripada vama, nakon što njihova zavještanja ili njihovi dugovi budu bili podmireni.

Ako vi nemate djece, četvrtina onoga što vi budete ostavili pripast će vašim suprugama. Ako vi imate jedno dijete, osmina onoga što vi budete ostavili pripada njima, nakon što vaša zavještanja ili vaši dugovi budu bili podmireni.

Kad jedan čovjek ili jedna žena nemajući ni roditelja, ni djece ostave nasljedstvo: ako imaju brata ili sestru: šestina će pripasti svakome od njih. Ako ih ima više: oni će podijeliti trećinu nasljedstva, nakon što njihova zavještanja ili njihovi dugovi budu bili podmireni, bez štete po bilo koga.

Takva je zapovijed Božja. Bog je onaj koji zna i koji je pun milosti.

13 Takvi su zakoni Božji: onaj koji se pokori Bogu i njegovom proroku bit će uveden u Vrtove gdje teku potoci; oni će ondje boraviti kao bezsmrtnici: evo sreće bez granica!

14 Onaj koji se pobuni protiv Boga i njegovog Proroka i koji prekrši zakone njegove bit će uveden u Vatru. On će ondje boraviti kao bezsmrtnik; jedna je sramna kazna njemu namijenjena.

15 Pozovite četiri svjedoka koje izaberete, protiv vaših žena koje su počinile jedno sramno djelo. Ako posvjedoče: zatvorite krivce, sve do njihove smrti, u kuće, osim ako Bog njima ne ponudi sredstvo spasa.

16 Ako dvoje između vas počine sramno djelo, kaznite ih, osim ako se ne pokaju i ne poprave. –Bog se vraća neprekidno prema grješniku pokajniku ; on je milosrdan. –

17 Bog ne oprašta osim onima koji počine zlo iz neznanja i koji se zbog toga odmah pokaju. Bog se vraća k njima; Bog je onaj koji zna i on je pravedan.

18 Ali nema oprosta onima koji čine zlo sve do časa kad smrt dođe jednom od njih, on kaže: « Da, ja se sada kajem! » Nema oprosta ni nevjernicima: evo onih kojima smo mi pripravili jednu bolnu kaznu.

19 O vi koji vjerujete! Vama nije dopušteno primiti u naslijeđe žene protiv njihove volje, niti ih spriječiti da se preudaju da bi se vi domogli jednog dijela onoga što ste im dali, osim ako one nisu očigledno počinile jedno sramno djelo. Odnosite se spram njih prema običaju. Ako osjećate odvratnost spram njih, može biti da vi osjećate odvratnost spram jedne stvari u koju je Bog stavio jedno veliko dobro.

20 Ako hoćete zamijeniti jednu suprugu za neku drugu, i ako ste dali kintar jednoj od njih dvije, ne uzimajte od tog ništa. Uzeti to bilo bi bezramlje i očigledan grijeh.

21 Kako biste vi to oduzeli, kad ste bili vezani jedno s drugim i kad su vaše žene uživale jedan svečani savez sklopljen s vama?

22 Ne ženite žena koje su vaši očevi imali za žene, – izuzev učinjenog u prošlosti – to bi uistinu bio gnusan i mrzak čin jedan odvratan put.

23 Vama su zabranjene: vaše majke, vaše kćeri, vaše sestre, vaše očinske tetke, vaše majčinske tetke, kćeri vaše braće, kćeri vaših sestara, vaše majke koje su vas dojile, vaše sestre po mlijeku, majke vaših žena, pastorke pod vašim tutorstvom, rođene od vaših žena s kojima ste imali bračnu svezu, – Ne će vam biti pripisano u grijeh, međutim, ako niste ostvarili bračnu svezu – supruge vaših sinova, poteklih iz vaše utrobe.

Još vam je zabranjeno oženiti dvije sestre – s izuzetkom što je prošlo – – Bog je, uistinu, onaj koji oprašta, on je milosrdan –

24 Još vam je zabranjeno: udane žene uglednog podrijetla osim ako ne bi bile vaše ratne zarobljenice. – Evo što vam je Bog propisao –

Izvan spomenutih zabrana, dopušteno vam je zadovoljiti svoje želje, koristeći svoja sredstva na častan način i ne predajući se razvratu.

Izručite propisanu udovštinu ženama s kojima ste uživali. Nema grijeha da vam se predbaci za ono što zajednički odlučite, nakon što ste razmotrili ono što vam je zabranjeno. – Bog je onaj koji zna, on je pravedan. –

25 Onaj koji, između vas, nema sredstava za oženiti žene vjernice i uglednog podrijetla, uzet će ratne zarobljenice vjerujuće – Bog sam poznaje vašu vjeru a vi ste potomci jedni drugima. –

Ženite ih, s dopuštenjem njihovih obitelji. Dajte um udovštinu, slijedeći običaj, kao ženama uglednog podrijetla, a ne kao razvratnicama.

Kad te žene budu došle do dobrog stanja pa počinile bezsramno djelo, one će podnijeti polovicu kazne koje bi podnijele žene uglednog podrijetla.

Takva su pravila za pridržavanje onome između vas koji se boji razvrata. Ali, bolje je za vas biti strpljiv. – Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan –

26 Bog hoće da spoznate djela onih koji su živjeli prije vas, da bi vas usmjerio i oprostio vam. – Bog je onaj koji zna, on je pravedan –

27 Bog hoće da se vrati k vama, dok oni koji slijede svoje strasti hoće odvući vas na jednu opasnu strminu.

28 Bog hoće olakšati vaše obveze, čovjek je stvoren slabim.

29 O vi koji vjerujete! ne trošite nepotrebno svoja dobra između vas, osim kad se radi o razmjeni u uzajamnom sporazumu. Ne ubijajte jedni druge. – Bog je milosrdan prema vama –

30 Mi ćemo uskoro baciti u Vatru onoga koji postupa zlo i nepravedno: evo što je lako Bogu!

31 Ako izbjegnete najveće grijehove koji su vam zabranjeni, mi ćemo izbrisati vaša loša djela i s počastima vas uvesti u Raj.

32 Ne hlepite za naklonostima koje je Bog poklonio stanovitima među vama predpostavljajući ih drugima: jedan dio onoga što ljudi budu stekli svojim djelima njima će pripasti; jedan dio onoga što žene budu stekle svojim djelima njima će pripasti. Tražite u Boga da vam dodijeli svoju milost. Bog poznaje svaku stvar.

33 Mi smo naznačili za sve zakonite naslijednike: očeve i majke, bližnje i one s kojima ste bili povezani ugovorom. Dajte im dio koji im treba pripasti. – Bog je svjedokom svakoj stvari –

34 Ljudi imaju vlast nad ženama, po snazi prvenstva koje im je Bog dodijelio nad njima, i zbog troškova koje čine za osiguranje njihovog održavanja.

Krepostne žene su pobožne: one čuvaju u tajnosti ono što Bog štiti.

Ukorite one od kojih se bojite nevjernosti; pritvorite ih u posebne sobe i kaznite ih. Ali ne tražite više svađe s njima, ako su vam poslušne. –Bog je uzvišen i velik –

35 Ako se bojite razlaza među supružnicima, podignite jednog sudca u suprugovoj obitelji, i jednog u supruzinoj. Bog će uspostaviti slogu među njima dvoma, ako se oni hoće pomiriti. – Bog je onaj koji zna i koji je dobro obaviješten –

36 Obožavajte Boga! Ne pridružujte mu ništa! Morate biti dobri prema svojim roditeljima, svojim bližnjim, siročadima, siromašnima, štićeniku koji je vaš saveznik, i onome koji vam je stranac; sudrugu koji vam je blizak; putniku i svojim robovima. Bog ne voli onoga koji je ohol i pun taštine, 37 one koji su pohlepni i koji nameću pohlepu ljudima, onima koji prikrivaju ono što im je Bog da u svojoj milosti; – mi smo pripravili sramnu kaznu za nevjernike – 38 oni koji daju svoja dobra u milostinju da bi bili viđeni od ljudi i koji ne vjeruju u Boga i u posljednji Dan. Onaj koji ima Zloduha za pratitelja ima samo jednog omraženog pratitelja!

39 Koju bi štetu oni dakle trpjeli, da su vjerovali u Boga i u posljednji dan i da su davali u milostinju jedan dio dobara koja im je Bog dodijelio? – Bog njih savršeno poznaje –

40 Bog nikom ne će učiniti nažao ni koliko je težina jednog atoma. Ako se radi o jednom dobrom postupku, on će ga cijeniti dvostruko u odnosu na njegovu vrijednost i dat će mu nagradu bez granica.

41 Što će učiniti oni, kad mi dovedemo po jednog svjedoka iz svake zajednice, i kad tebe dovedemo kao svjedoka protiv njih? 42 Oni koji budu bili nevjerni, oni koji budu neposlušni proroku poželit će, tog Dana, da ih zemlja prekrije. Oni ne će moći ništa sakriti Bogu.

43 O vi koji vjerujete! Ne pristupajte molitvi, kad ste pijani – pričekajte da znate ono što govorite! – ili nečisti – osim ako ste na putovanju – – pričekajte da budete oprani –

Ako ste bolesni, ili ako putujete, ili ako jedan od vas dolazi iz skrivenog mjesta, ili kad ste dodirivali žene i kad niste našli vode, poslužite se dobrim pijeskom kojim će te obrisati lice i ruke. – Bog je onaj koji briše grijehe i koji oprašta –

44 Nisi li ti vidio one kojima je bio dan jedan dio Knjige? Oni odabiru zabludu i hoće da i vi zalutate izvan pravog puta.

45 Bog dobro poznaje vaše neprijatelje; Bog dostaje kao zaštitnik; Bog dostaje kao branitelj.

46 Neki Židovi mijenjaju smisao odkrivenih riječi; oni vele: « Mi smo čuli i mi smo neposlušni... Čuj, nek ti nitko ne da čuti; pogledaj nas...»

Oni izkrivljuju svoje jezike i napadaju Vjeroispovijed.

Ali da su bili rekli: « Mi smo čuli i mi smo poslušali... Čuj...Pogledaj nas...» To bi za njih zacijelo bilo bolje i ispravnije.

Bog ih je prokleo zbog njihove nevjere. Oni ne vjeruju. – S izuzetkom jednog malog broja među njima –

47 O vi, kojima je Knjiga bila dana! Vjerujte u ono što smo vam odkrili, potvrđujući ono što, već, vi posjedujete; prije nego mi ne izbrišemo lica, bilo da ih vratimo unatrag, bilo da ih prokunemo, kao što smo prokleli ljude Šabata. – Zapovijed Božja je izvršena! –

48 Bog ne oprašta ako mu se bilo što pridružuje; on oprašta kome on hoće grijehove manje ozbiljne od ovoga. Onaj koji pridruži bilo što Bogu, čini neizmjeran grijeh.

49 Nisi li ti vidio one koji sebe smatraju čistima? Ali Bog je taj koji čisti koga on hoće: oni ne će biti oštećeni ni za kožicu datulje.

50 Promotri njihov način smišljanja laži protiv Boga: to dostaje da bi se bilo krivim za jedan neosporan zločin.

51 Nisi li ti vidio one kojima je bio dan jedan dio Knjige? Oni vjeruju u Đipt i Tagut; oni vele, govoreći nevjernicima: « Oni su bolje usmjereni od vjerujućih. »

52 Evo onih koje Bog proklinje: - Ti ne ćeš naši branitelja za onoga koga Bog prokune! – 53 Oni posjeduju jedan dio bogatstva a oni se uznemiravaju zbog kožice datulje, 54 ili su pak oni zavidni ljudima zbog dobročinstava koja im je Bog dodijelio.

Mi smo, naime, dali Abrahamovoj obitelji Knjigu i Mudrost. Mi smo njima dodijelili jedno ogromno kraljevstvo.

55 Ima ih među njima koji vjeruju u njega dok se drugi odstranjuju – Pakao će im dostajati kao žeravnik –

56 Mi ćemo uskoro baciti u Vatru one koji ne vjeruju u naše znakove. Svaki put kad njihova koža bude ispržena, mi ćemo im dati drugu da bi kušali kaznu. – Bog je, uistinu, moćan i pravedan –

57 Mi ćemo uvesti one koji vjeruju i koji čine dobro u Vrtove gdje teku potoci. Oni će tu boraviti, zauvijek, bezsmrtni; oni će tu naći čiste supruge; mi ćemo ih uvesti pod guste sjene.

58 Bog vam nalaže da vraćate pologe i da sudite pravedno, kad sudite između ljudi.

Ono na što vas Bog podstiče uistinu je dobro. Bog je onaj koji čuje i koji savršeno vidi.

59 O vi koji vjerujete! Pokorite se Bogu! Pokorite se Proroku i onima između vas koji obnašaju vlast.

Donesite svoje razlike pred Boga i pred Proroka; – ako vjerujete u Boga i u posljednji Dan – bolje je tako; to je najbolje poravnanje.

60 Nisi li ti vidio one koji tvrde da vjeruju onome što smo mi tebi odkrili, i onome što je bilo odkriveno prije tebe? Oni hoće da se pozivaju na Tagute iako su primili zapovijed da ne vjeruju u njih. – Zloduh hoće da ih baci u duboku zabludu –

61 Kad se njima kaže: « Priđite onome što je Bog odkrio; priđite Proroku! » ti vidiš licemjere kako se okreću od tebe udaljujući se.

62 Što će oni učiniti, kad ih jedna nevolja stigne po cijeni njihovih djela koja su njihove ruke napravile. Oni će doći k tebi i prisezati Bogom: « Jedino što mi hoćemo jesu dobro i sloga! »

63 Oni, Bog dobro poznaje sadržinu njihovih srca. Odstrani se od njih, ponukaj ih upućujući im uvjerljive riječi koje se odnose na njihov vlastiti slučaj.

64 Mi smo poslali jednog Proroka samo da bi oni bili poslušni, s dopuštenjem Božjim.

Da su ti ljudi koji su nanijeli zlo sami sebi došli k tebi moleći oprost u Boga i da je Prorok tražio oprost za njih, oni bi sigurno našli Boga spremnog da se vrati k njima i da im učini milosrđe.

65 Ne!...Tvog ti Gospoda!... Oni ne će vjerovati, dok te ne budu postavili sudcem svojim razpravama. Oni, potom, ne će naći, u sebi samima, mogućnosti da izbjegnu onome što ti budeš odlučio i potpuno će se podvrgnuti tome.

66 Da smo im bili propisali: « Ubijajte jedni druge!... Ili pak: « Iziđite iz svojih kuća!...» oni to ne bi učinili, izuzev jednog malog broja među njima.

Bilo bi uistinu bolje za njih i djelotvornije za njihovo ojačanje da slijede primljene nagovore. 67 Tada bismo mi njima dali neograničenu nagradu 68 i usmjerili bismo ih na pravi put.

69 Oni koji se pokore Bogu i njegovom Proroku u broju su onih koje je Bog obdario dobročinstvima; s prorocima, pravednicima, svjedocima i svecima: evo jednog lijepog sabora! 70 To je jedna milost od Boga; Bog posjeduje jednu dostajuću Znanost!

71 O vi koji vjerujete! Pazite! Bacite se u rat u grupama ili pak idite u mnoštvu.

72 Ima jedan među vama koji oklijeva: Kad vas nesreća dosegne , on kaže: « Bog me obasuo dobročinstvima, ja nisam bio s njima da bih svjedočio! »

73 Ali, ako vas Bog podupire, on kaže: – kao da nikakva sklonost ne postoji između vas i njega – « Oh! Da sam se ja našao s njima, ja bih sebi osigurao pozamašan dobitak! »

74 Nek oni koji trampe ovaj život za budući život bore se na putu Božjem. Mi ćemo dodijeliti bezgraničnu nagradu onome koji se bori na putu Božjem, bilo da bude ubijen ili da bude pobjednikom.

75 Zašto se vi ne borite na putu Božjem, kad najslabiji među ljudima, žene i djeca vele: « Gospode naš! Izvedi nas iz ovog grada čiji su žitelji nepravedni. Daj nam jednog od tebe izabranog zaštitnika; daj nam branitelja kojeg si ti izabrao! »

76 Vjerujući se bore na putu Božjem; nevjernici se bore na putu Taguta. Tucite dakle slugane Sotonine; zamke Sotonine su uistinu slabe.

77 Nisi li ti vidio one kojima je rečeno: « Položite svoje oružje! Obavljajte molitvu! Dajite milostinju! »

Kad im je bitka naložena, evo kako se neki među njima boje ljudi strahom dužnim Bogu ili još jačim strahom.

Oni vele: « Gospode naš! Zašto si nam naložio boj? Zašto ga nisi odgodio za kasnije? »

Reci: « Užitak ovosvjetskog života kratkotrajan je; budući život je bolji za onoga koji se boji Boga. Vi ne će te biti oštećeni ni koliko je kožica datuljina. »

78 Gdje god da budete, smrt će vas dostići; čak i ako se nalazite u tvrdim kulama.

Ako im dobro kakvo dopadne, oni vele: « To dolazi od Boga! »

Ako im zlo dože, oni vele: « To je od tebe! »

Reci: « Sve dolazi od Boga! »

Ali zašto su ti ljudi nesposobni razumjeti bilo kakav govor?

79 Svako dobro koje ti dopadne dolazi od Boga, svako zlo koje te stigne dolazi od tebe samog.

Mi smo te ljudima poslali kao proroka a Bog dostaje kao svjedok!

80 Oni koji se pokoravaju proroku pokorni su Bogu. Glede onih koji se odvrate, ostavi ih: mi te nismo poslali k njima kao čuvara.


81 Oni koji kažu: « Mi smo poslušni!...» Ali istog časa kad iziđu od tebe, neki među njima drže noću govore neprijateljske onome što ti govoriš.

Bog pohranjuje njihove noćne govore u zapisima. Odstrani se od njih! Povjeri se Bogu! Bog dostaje kao zaštitnik!

82 Ne promišljaju li oni Kuran? Da on dolazi od nekog drugog a ne od Boga, oni bi tu našli brojna proturječja.

83 Kad im stigne kakva novost, – predmet sigurnosti ili upozorenje – oni ju razglase uokolo sebe. Da je bila ispričana Proroku i onima koji, između njih, obnašaju vlast, da bi im iskali stav, oni bi znali da li je trebalo nju uvažiti, jer se obično oslanja na njihovo mišljenje.

Da naklonost i milosrđe Božje ne bijahu nad vama, vi biste sigurno slijedili Zloduha; s izuzetkom jednog malog broja među vama.

84 Bori se na putu Božjem. Ti si odgovoran samo za sebe.

Okuražuj vjerujuće! Bog će možda zaustaviti nasilnost nevjernika. Bog je strašniji od njih u svojoj silovitosti, i strašniji od njih u svojem kažnjavanju.

85 Onaj koji posreduje dobrim posredovanjem dobite će od tog jedan dio. Onaj koji posreduje lošim posredovanjem bit će u cijelosti odgovoran za to. – Bog je svemu svjedokom –

86 Kad vam je upućen jedan ljubazan pozdrav, odzdravite na još uljudniji način, ili pak jednostavno uzvratite pozdrav. – Bog o svemu vodi računa –

87 Bože! Nema Boga osim njega! On će vas okupiti, bez ikakve moguće sumnje, na Dan Uskrsnuća. Tko bi dakle bio vjerodostojniji od Boga kad govori?

88 Zašto ste vi podijeljeni glede licemjera? Bog ih je odbio zbog njihovih postupaka. Želite li vi usmjeriti onoga koga Bog zabludi? Ti ne ćeš naći pravca za onoga koga Bog zavede.

89 Oni bi voljeli vas vidjeti nevjerne, kao što su i oni sami, i da vi budete slični njima.

Ne uzimajte dakle nikakvog zaštitnika među njima, sve dok ne izbjegnu na putu Božjem. Ako se okrenu, dograbite ih; ubijajte ih posvuda gdje ih budete našli.

Ne uzimajte ni zaštitnika, ni branitelja među njima 90 s izuzetkom onih koji su saveznici jednog naroda s kojima ste vi sklopili nagodbu, ili s onima koji dolaze k vama srca skrušenog što su se borili protiv vas ili da bi se borili protiv svog vlastitog naroda.

Da je Bog htio, on bi njima dao vlast nad vama, i oni bi vas tad potukli.

Da su se držali po strani, da se nisu tukli protiv vas, da su vam ponudili mir Bog vam tada ne bi dao nikakvog razloga da se borite protiv njih.

91 Vi će te naći drugih ljudi koji žele mir s vama i mir sa svojim vlastitim narodom.

Svaki put kad budu podstaknuti na pobunu, oni u nju upadnu u velikom broju. Ako se ne povuku daleko od vas; ako vam ne ponude mir; ako ne polože svoje oružje; dograbite ih; ubijajte ih posvuda gdje ih budete našli. Mi vam nad njima dajemo svaku vlast!

92 Ne pripada vjerujućem ubiti drugog vjerujućeg – ali jedna se grješka može dogoditi – Onaj koji grješkom ubije drugog vjerujućeg oslobodit će jednog vjerujućeg roba predat će krvarinu pokojnikovoj obitelji; osim ako ju ova ne da u milostinju.

Ako vjerujući koji je bio ubijen pripada neprijateljskoj grupi, ubojica će osloboditi jednog vjerujućeg roba. Ako on pripada jednoj grupi s kojom vas veže nagodba, ubojica će predati krvarinu pokojnikovoj obitelji i oslobodit će jednog vjerujućeg roba.

Onaj koji nema sredstava postit će dva mjeseca za redom, kao znak pokajanja naložen od Boga – Bog je onaj kolji zna, on je pravedan –

93 Onaj koji namjerno ubije jednog vjerujućeg dobit će Pakao za nagradu: ondje će on boraviti kao bezsmrtnik.

Bog se srdi protiv njega, on ga proklinje; on mu je pripravio jednu strašnu kaznu.

94 O vi koji vjerujete! Budite bistri kad se stavite na put Božji; ne recite onome tko vam ponudi mir: « Ti nisi vjerujući! » Tako biste vi tražili ovosvjetska dobra ; a plijen je obilan kod Boga

Prije ste se vi tako ponašali: Bog vam je dodijelio svoju milost; budite bistri! Bog je dobro obaviješten o onome što vi činite!

95 Vjerujući koji odsustvuju iz bitke; – s izuzetkom onih koji su nemoćni – i oni koji se bore na putu Božjem, osobno i sa svojim sredstvima, nisu jednaki!

Bog su miliji oni koji se bore sa svojim sredstvima i oni osobno od onih koji odsustvuju iz boja.

Bog je obećao svima izvrsne stvari; ali Bog predpostavlja bojovnike nebojovnicima i on im pripravlja nagradu bez ograničenja.


96 On njih uzdiže, kod sebe, za više stupnjeva dodjeljujući im oprost i milosrđe. – Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan –

97 U času kad ih budu uzimali, Anđeli će reći onima koji su se osramotili : « U kojem ste stanju vi bili? »

Oni će odgovoriti: « Bili smo slabi na zemlji. »

Anđeli će reći: « Zemlja Božja ne bijaše li dovoljno prostrana da vam dopusti da odete u izbjeglištvo? »

Evo onih koji će imati Pakao za utočište: kojeg li mrskog svršetka! 98 S izuzetkom onih koji su nejaki i nesposobni među ljudima, žena i djece; jer oni nisu usmjereni na pravi put.

99 Takvi su oni koje će Bog možda razriješiti. Bog je onaj koji briše grijehove; on je milosrdan.

100 Onaj koji na Božjem putu ode u izbjeglištvo naći će na zemlji brojne zaklone i prostora.

Naknada onome koji izlazi iz svoje kuće da bi izbjegao prema Bogu i njegovom Proroku, i koji je smrtno udaren, pripada Bogu. – Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan –

101 Kad prolazite zemljom, vi ne činite grijeha ako skratite molitvu iz straha da budete iznenađeni od nevjernika. – Nevjernici su vaši iskazani neprijatelji –

102 Kad se nađeš s vjerujućima i kad ti vodiš molitvu: jedna grupa između njih stoji zajedno s tobom radi molitve, dok jedna druga uzima oružje. Kad se prostru oni koji se mole, oni drugi trebaju stajati iza vas.

Druga grupa koja još nije molila doći će zatim moliti s tobom dok će ona prva čuvati stražu i uzeti oružje.

Nevjernici bi željeli vas vidjeti da zanemarite svoje oružje i svoju prtljagu. da bi se odjednom bacili na vas.

Nema grijeha da vam se predbaci ako odložite svoje oružje, kad ste spriječeni kišom ili kad ste bolesni. Ali, pazite! Bog je pripravio sramnu kaznu za nevjernike.

103 Mislite još na Boga uspravljeni, sjedeći ili ležeći, kad budete završili molitvu.

Obavljajte svoju molitvu, kad ste na sigurnom. Molitva je propisana vjerujućima u određenim časovima.

104 Ne popuštajte u proganjanju tih ljudi. Ako vi trpite, i oni trpe, oni također, kao i vi; očekujte dakle od Boga ono čemu se oni ne nadaju. – Bog je onaj koji zna, on je pravedan –

105 Mi smo spustili tebi Knjigu s Istinom, da bi ti sudio među ljudima prema onome što ti je Bog pokazao.

Ne budi braniteljem izdajnicima; 106 Moli oprost u Boga. Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan.

107 Ne razpravljaj u korist onih koji izdaju sami sebe. Bog ne voli onoga koji je izdajnik i grješnik.

108 Oni bi željeli sakriti se od ljudi, ali ne traže sakriti se od Boga. Bog je pokraj njih da drže noću govore koje Bog ne odobrava, on, čija se Znanost prostire na sve što oni čine.

109 Vi ste podržavali u ovom svijetu nesuglasice u korist bezbožnika. Tko će dakle preuzeti njihovu obranu pred Bogom, na Dan Uskrsnuća? Tko će biti njihovim zaštitnikom?

110 Tko nanosi zlo ili se sramoti i potom traži oprost u Boga naći će Boga milostivog i milosrdnog.

111 Ako netko počini grijeh, čini ga sam protiv sebe. – Bog je onaj koji zna, on je pravedan –


112 Ako netko počini grješku ili grijeh, potom ju prebaci na nedužnog, tovari na sebe sram i grijeh.

113 Bez milosti Božje i njegovog milosrđa prema tebi, neki od tih ljudi htjeli bi te zavesti; ali oni zavode samo sebe same, a tebi ne škode u ničemu.

Bog je k tebi spustio Knjigu i Mudrost; on te poučio onome što ti nisi znao. Milost Božja prema tebi je neizmjerljiva.

114 Većina njihovih sastanaka ne donosi ništa dobro osim riječi onoga koji nalaže milostinju ili jedno očito dobro ili pomirenje među ljudima. Mi ćemo uskoro dati jednu nagradu bez granica onome koji postupa tako iz želje da ugodi Bogu.

115 Glede onoga koji se odjeljuje od Proroka nakon što je jasno upoznao Usmjerenje i koji slijedi jedan put različit od onoga u vjerujućih: mi ćemo ga odvratiti od njega, kao da se on sam odvratio; mi ćemo ga baciti u Pakao: kojeg li groznog svršetka!

116 Bog ne oprašta da se njemu pridružuje bilo što. On oprašta kome on hoće grijehove manje ozbiljne od ovoga: ali onaj koji njemu daje sudrugove duboko je u zabludi.

117 Oni ne zazivaju pokraj njega drugo do ženke! Oni zazivaju jednog pobunjenog Zloduha! 118 – Bog ih prokleo –

On je rekao: « Da, ja ću uzeti jedan određeni broj tvojih slugu; 119 ja ću ih zavesti i udahnuti isprazne želje; dat ću im jednu zapovijed: da zarežu uši u životinja; Dat ću im jednu zapovijed: i oni će izmijeniti stvaranje Božje. »

Tko uzme Zloduha za gospodara, pokraj Boga, neizlječivo je izgubljen.

120 Zloduh im daje obećanja: udahnjuje im isprazne želje; ali njegova su obećanja samo laži.

121 Evo onih čije će boravište biti Pakao; oni ne će naći nikakvog načina da mu izbjegnu.

122 Mi ćemo uvesti u Vrtove gdje teku potoci, one koji vjeruju i koji čine dobro. Oni će ondje boraviti, zauvijek, kao bezsmrtnici. Takvo je, u svoj istini, obećanje Božje. Tko je dakle vjerodostojniji od Boga kad on govori?

123 To ne ovisi ni od vaših želja, ni od želja ljudi od Knjige.

Tko čini zlo bit će jednako nagrađen. On ne će naći, pokraj Boga, ni zaštitnika, ni branitelja.

124 Svi vjerujući, ljudi i žene, koji čine dobro: evo onih koji će ući u Raj. Oni ne će biti oštećeni ni za kožicu datulje.

125 Tko dakle propovijeda bolji vjeronauk od onoga tko se podvrgava Bogu, onoga tko čini dobro, onoga koji slijedi Vjeronauk Abrahamov koji je istinski vjernik? – Bog je uzeo Abrahama za prijatelja –

126 Ono što je u nebesima i ono što je na zemlji pripada Bogu: Znanost Božja prostire se nad svakom stvari.

127 Oni ti traže jednu odluku glede žena. Reci: « Bog vam je priopćio jednu odluku – ona vam je bila pročitana u Knjizi – glede sirotica kojima vi niste predali ono što je propisano, s namjerom da ih oženite; i jedna druga, koja se odnosi na malodobne dječake. »


Vi morate postupati pravedno u korist siročadi. Bog dobro poznaje dobro koje vi činite.

128 Kad jedna žena sumnja da će ju muž napustiti ili da je nemaran spram nje; nikakav grijeh ne će im biti pripisan ako se istinski pomire , jer pomirenje je jedno dobro.

Ljudi su poneseni sebičnošću. Ako činite dobro ili se bojite Boga znajte da je Bog dobro obaviješten o onome što činite.

129 Vi ne možete biti savršeno pravedni glede svake od svojih žena, čak i ako biste to željeli. Ne budite dakle suviše pristrani i ne ostavljajte jednu između njih napetosti.

Ako uzpostavite slogu, ako se bojite Boga, znajte da je on onaj koji oprašta i da je on milosrdan.

130 Ako se supružnici razstave, Bog će ih oboje obogatiti svojim obiljem. – Bog je nazočan posvuda i on je pravedan –

131 Ono što je u nebesima i što na zemlji pripada Bogu.

Da, mi smo preporučili onima koji su primili Knjigu prije vas i vama samima: « Bojte se Boga! » Ali vi ste nevjerni...

Ono što je u nebesima i što na zemlji pripada Bogu. Bog dostaje samom sebi; on je dostojan hvalospjeva!

132 Ono što je u nebesima i što na zemlji pripada Bogu. Bog dostaje kao zaštitnik!

133 O vi ljudi! On će vas uništiti, ako on to hoće, i stavit će na vaše mjesto druge ljude. Bog je dovoljno moćan da bi to učinio!

134 Nek onaj koji želi nagradu ovog svijeta zna da nagrada ovog svijeta i ona budućeg života ovise o Bogu. – Bog savršeno čuje i vidi. –

135 O vi koji vjerujete! Postojano primjenjujte pravdu kao svjedočenje vjernosti Bogu, čak i na svoju vlastitu štetu ili štetu svojeg oca i majke i svojih bližnjih, bilo da se radi o bogatašu ili siromahu, jer Bog ima prednost u odnosu na to dvoje. Ne slijedite strast na račun pravednosti; ali ako vi okolišate ili se okrenete, znajte da je Bog dobro obaviješten o onome što vi činite.

136 O vi koji vjerujete! Vjerujte u Boga i njegovog Proroka, u knjigu koju je odkrio svom Proroku i u Knjigu koja je bila odkrivena ranije.

Tko ne vjeruje u Boga, u njegove Anđele, u njegove Knjige, u njegove proroke i posljednji Dan, nalazi se u dubokoj zabludi.

137 Oni koji su bili vjerovali i koji su potom postali nevjernici, zatim, ponovo vjerujući, potom nevjernici, i koji su se uzjogunili u svojoj nevjernosti: Bog im ne će oprostiti; on njih ne će usmjeriti na pravi put.

138 Oglasi licemjerima da ih čeka jedna bolna kazna. 139 Oni nevjernike uzimaju za prijatelje radije no vjerujuće: Traže li oni silu kod njih? Sila, u cijelosti, pripada Bogu.

140 Da, bilo vam je u Knjizi odkriveno: « Kad slušate Redke Božje, neki u njih ne vjeruju pa se sprdaju s njima. Ne ostajte dakle u njihovu društvu dok ne budu pričali o nečemu drugom, inače će te postati slični njima. » – Bog će sve zajedno okupiti u Paklu, licemjere i nevjernike. –

141 Oni su ovdje da bi vas vrebali: Ako vam Bog dodijeli pobjedu, oni vele: « Nismo li mi s vama? »

Bog će suditi među vama, na Dan Uskrsnuća. Bog ne će nevjernima dopustiti da pobijede vjerujuće.

142 Licemjeri pokušavaju prevariti Boga, ali on je taj koji njih vara.

Kad se oni dignu radi molitve, oni se dižu, bezbrižni, da bi bili viđeni od ljudi a uopće ne misle na Boga.

143 Oni su neodlučni, oni ne slijede ni jedne druge. Ti ne ćeš naći puta za onoga koga Bog zavede.

144 O vi koji vjerujete! Ne uzimajte nevjernike za prijatelje, radije nego vjerujuće. Želite li vi dati Bogu neki razlog da vas osudi?

145 Licemjeri će stanovati na dnu ponora Vatre. Ti ne ćeš naći branitelja za njih, 146 osim za one koji su se pokajali, za one koji su popravili, za one koji su se stavili pod zaštitu Božju, za one koji su dali Bogu čisto bogoslužje. Ti tamo bit će u društvu vjerujućih. Bog će uskoro dodijeliti vjerujućima jednu neograničenu nagradu.

147 Zašto bi vam Bog dosudio kaznu, ako ste zahvalni i ako vjerujete? – Bog je zahvalan i on zna –

148 Bog ne voli da se šire opake riječi, osim ako se nije od njih bilo žrtvom. – Bog je onaj koji čuje i koji zna –

149 Ako vi obznanjujete dobro ili ga prikrivate, ili opraštate zlo, znajte da je Bog onaj koji briše grijehove i koji je moćan.

150 Oni koji ne vjeruju u Boga i u njegove proroke; oni koji hoće uzpostaviti jednu razliku između Boga i njegovih proroka govoreći: « Mi vjerujemo u stanovite između njih, mi ne vjerujemo u neke druge; » oni koji hoće slijediti jedan posredan put: 151 ti su uistinu nevjerni. Mi smo pripravili jednu sramnu kaznu za nevjernike.

152 Bog će dati nagradu onima koji vjeruju u njega i u njegove proroke a da ne prave nikakvu razliku među njima. – Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan –

153 Ljudi Knjige te pitaju da se spusti Knjiga na njih.

Oni su molili Mojsija nešto zamašnije od toga kad bijahu rekli: « Pokaži nam Boga jasno. » Munja ih je pokosila, zbog njihove bezbožnosti.

Oni su potom priklonili se teletu, i to onda kad su odlučni dokazi njima već bili stigli. Mi smo im to oprostili i dali smo Mojsiju jednu neosporivu vlast.

154 Mi smo uzdigli Brdo iznad njih, uslijed saveza sklopljenog s njima.

Mi smo im rekli: « Ne prekršite Šabat. »

Mi smo prihvatili s njima sklopiti jedan svečani savez.

155 Mi smo njih kaznili jer su prekršili svoj savez, jer nisu vjerovali u Znakove Božje, jer su nepravedno ubijali proroke, i jer su rekli: « Naša su srca neobrezana.»

Ne... Bog je stavio jedan pečat na njihova srca, zbog njihove nevjernosti: oni dakle ne vjeruju. – s izuzetkom jednog malog broja među njima –

156 Mi smo njih kaznili jer nisu vjerovali, jer su propovijedali jednu strašnu uvrjedu protiv Marije 157 i jer su rekli: « Da, mi smo ubili Mesiju, Isusa, sina Marijinog, Proroka Božjeg. »

Ali oni ga nisu ubili; oni ga nisu razapeli, njima se to samo tako pokazalo.

Oni koji su u neslozi glede njega, ostaju u sumnji; oni nemaju sigurne spoznaje; oni slijede samo jednu vjerojatnost; oni ga sigurno nisu ubili, 158 već je njega Bog uzdigao k sebi: Boj je moćan i pravedan.

159 Nema nikog, među ljudima Knjige, tko ne vjeruje u njega prije svoje smrti i on će biti svjedokom protiv njih, na Dan Uskrsnuća.

160 Mi smo Židovima zabranili izvrsnu hranu koja im je predhodno bila dopuštena: to je bilo zbog njihovog nepoštenja; jer su se često odstranjivali s puta Božjeg, 161 jer su lihvarili što ima je ipak bilo zabranjeno; jer su nepravedno izjeli dobra drugih ljudi. Mi smo pripravili jednu bolnu kaznu onima među njima koji su nevjernici.

162 Ali oni među njima koji su se ukorijenili u Znanost, vjerujući, koji vjeruju u ono što je tebi bilo odkriveno i u ono što je bilo odkriveno prije tebe; oni koji obavljaju molitvu, oni koji dijele milostinju, oni koji vjeruju u Boga i u posljednji Dan: evo onih kojima ćemo mi uskoro dati jednu naknadu bez granica.

163 Mi smo tebe nadahnuli kao što smo bili nadahnuli Noea i proroke koji su došli poslije njega.

Mi smo nadahnuli Abrahama, Ismaela, Izaka, Jakova, Plemena, Isusa, Joba, Jonu, Aarona, Solomona a mi smo Psalme dali Davidu.

164 Mi smo nadahnuli proroke o kojima smo ti već ispričali povijest i proroke o kojima ti nismo ispričali povijest. – Bog je stvarno govorio Mojsiju –

165 Mi smo nadahnuli proroke: oni navješćuju dobru vijest; i oni upozoravaju ljude, da nakon dolaska proroka ljudi ne bi imali nikakvog dokaza suprotstaviti Bogu. – Bog je moćan i pravedan –

166 Bog svjedoči što je odkrio sa svojim Znanjem sve što je tebi odkrio. Anđeli to svjedoče... Bog dostaje kao svjedok.

167 Oni koji su bili nevjerni i oni koji odstranjuju ljude s puta Božjeg, nalaze se u dubokoj zabludi

168 Glede onih koji su bili nevjerni i koji su zabludjeli, Bog im ne će oprostiti; on njih ne će usmjeriti na pravi put, 169 nego samo na put Pakla. Oni će ondje boraviti, zauvijek bezsmrtni: evo što je lako Bogu.

170 O vi ljudi! Prorok je došao k vama s Istinom koja zrači iz vašeg Gospoda: vjerujte dakle; to je jedno dobro za vas. Ako vi ne povjerujete...

Ono što je u nebesima i na zemlji pripada Bogu. Bog zna i on je pravedan.

171 O ljudi Knjige! Ne prekoračujte mjeru u svojoj veroispovijedi; ne recite, o Bogu, drugo do li istinu.

Da, Mesija, Isus, sin Marijin, Prorok je Božji, njegova Riječ koju je on unio u Mariju, Duh koji zrači iz njega.

Vjerujte dakle u Boga i njegove proroke. Ne recite: « Trojstvo »; prestanite to činite; bit će to bolje po vas.

Bog je jedinstven! Slava njemu! Kako će on imati sina?

Ono što je u nebesima i na zemlji njemu pripada. Bog dostaje kao zaštitnik!

172 Mesija nije našao nedostojnim po sebe biti slugom Božjim; ništa više no Anđeli koji su blizu Boga.

Bog će uskoro sakupiti pred sobom one koji odbijaju obožavati ga, i one koji se uzoholjuju.

174 On će im dati nagradu, dodajući još jedan dodatak iz svoje milosti, onima koji budu vjerovali i koji budu činili dobro.

Jedna bolna kazna je pripravljena za one koji su se okrenuli i koji su se uzoholili. Oni ne će naći, pokraj Boga, ni zaštitnika, ni branitelja.

175 Bog će uskoro uvesti u svoje milosrđe i u svoju milost one koji budu vjerovali u njega i koji se budu stavili pod njegovu zaštitu. on će njih usmjeriti prema sebi na pravi put.

176 Oni ti išću jednu odluku glede naslijeđivanja. Reci: « Bog vam daje upute glede daljih rođaka:

Ako netko umre ne ostavivši djece, već samo jednu sestru, polovica njegovog naslijeđa pripast će njoj.

Jedan čovjek naslijeđuje svoju sestru, ako ona nema djece.

Ako ima dvije sestre, dvije trećine naslijeđa pripast će njima.

Ako ostavi braće i sestara , jedan dio jedan onom dviju žena pripada jednom čovjeku. »

Bog vam daje jasno objašnjenje da vi ne biste zalutali. Bog poznaje svaku stvar.

Glava002.gif
Corner cro ld.gif
Corner cro rd.gif