Prijeđi na sadržaj

Sura 30.

Izvor: Wikizvor

S u r a XXX - arapski - latinična transliteracija

[uredi]

Ar-Rūm

'Alif-Lām-Mīm (Ar-Rūm: 1).

Ghulibati Ar-Rūmu (Ar-Rūm: 2).

Fī 'Adná Al-'Arđi Wa Hum Min Ba`di Ghalabihim Sayaghlibūna (Ar-Rūm: 3).

Fī Biđ`i Sinīna Lillāhi Al-'Amru Min Qablu Wa Min Ba`du Wa Yawma'idhin Yafraĥu Al-Mu'uminūna (Ar-Rūm: 4).

Binaşri Allāhi Yanşuru Man Yashā'u Wa Huwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu (Ar-Rūm: 5).

Wa`da Allāhi Lā Yukhlifu Allāhu Wa`dahu Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna (Ar-Rūm: 6).

Ya`lamūna Žāhirāan Mina Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Hum `Ani Al-'Ākhirati Hum Ghāfilūna (Ar-Rūm: 7).

'Awalam Yatafakkarū Fī 'Anfusihim Mā Khalaqa Allāhu As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa 'Ajalin Musamman Wa 'Inna Kathīrāan Mina An-Nāsi Biliqā'i Rabbihim Lakāfirūna (Ar-Rūm: 8).

'Awalam Yasīrū Fī Al-'Arđi Fayanžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablihim Kānū 'Ashadda Minhum Qūwatan Wa 'Athārū Al-'Arđa Wa `Amarūhā 'Akthara Mimmā `Amarūhā Wa Jā'at/hum Rusuluhum Bil-Bayyināti Famā Kāna Allāhu Liyažlimahum Wa Lakin Kānū 'Anfusahum Yažlimūna (Ar-Rūm: 9).

Thumma Kāna `Āqibata Al-Ladhīna 'Asā'ū As-Sū'á 'An Kadhdhabū Bi'āyāti Allāhi Wa Kānū Bihā Yastahzi'ūn (Ar-Rūm: 10).

Allāhu Yabda'u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu Thumma 'Ilayhi Turja`ūna (Ar-Rūm: 11).

Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yublisu Al-Mujrimūna (Ar-Rūm: 12).

Wa Lam Yakun Lahum Min Shurakā'ihim Shufa`ā'u Wa Kānū Bishurakā'ihim Kāfirīna (Ar-Rūm: 13).

Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yawma'idhin Yatafarraqūna (Ar-Rūm: 14).

Fa'ammā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Fahum Fī Rawđatin Yuĥbarūna (Ar-Rūm: 15).

Wa 'Ammā Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Wa Liqā'i Al-'Ākhirati Fa'ūlā'ika Fī Al-`Adhābi Muĥđarūna (Ar-Rūm: 16).

Fasubĥāna Allāhi Ĥīna Tumsūna Wa Ĥīna Tuşbiĥūna (Ar-Rūm: 17).

Wa Lahu Al-Ĥamdu Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa `Ashīyāan Wa Ĥīna Tužhirūna (Ar-Rūm: 18).

Yukhriju Al-Ĥayya Mina Al-Mayyiti Wa Yukhriju Al-Mayyita Mina Al-Ĥayyi Wa Yuĥyī Al-'Arđa Ba`da Mawtihā Wa Kadhalika Tukhrajūna (Ar-Rūm: 19).

Wa Min 'Āyātihi 'An Khalaqakum Min Turābin Thumma 'Idhā 'Antum Basharun Tantashirūna (Ar-Rūm: 20).

Wa Min 'Āyātihi 'An Khalaqa Lakum Min 'Anfusikum 'Azwājāan Litaskunū 'Ilayhā Wa Ja`ala Baynakum Mawaddatan Wa Raĥmatan 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yatafakkarūna (Ar-Rūm: 21).

Wa Min 'Āyātihi Khalqu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Akhtilāfu 'Alsinatikum Wa 'Alwānikum 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Lil`ālimīna (Ar-Rūm: 22).

Wa Min 'Āyātihi Manāmukum Bil-Layli Wa An-Nahāri Wa Abtighā'uukum Min Fađlihi 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yasma`ūna (Ar-Rūm: 23).

Wa Min 'Āyātihi Yurīkumu Al-Barqa Khawfāan Wa Ţama`āan Wa Yunazzilu Mina As-Samā'i Mā'an Fayuĥyī Bihi Al-'Arđa Ba`da Mawtihā 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Ya`qilūna (Ar-Rūm: 24).

Wa Min 'Āyātihi 'An Taqūma As-Samā'u Wa Al-'Arđu Bi'amrihi Thumma 'Idhā Da`ākum Da`watan Mina Al-'Arđi 'Idhā 'Antum Takhrujūna (Ar-Rūm: 25).

Wa Lahu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kullun Lahu Qānitūna (Ar-Rūm: 26).

Wa Huwa Al-Ladhī Yabda'u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu Wa Huwa 'Ahwanu `Alayhi Wa Lahu Al-Mathalu Al-'A`lá Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Ar-Rūm: 27).

Đaraba Lakum Mathalāan Min 'Anfusikum Hal Lakum Min Mā Malakat 'Aymānukum Min Shurakā'a Fī Mā Razaqnākum Fa'antum Fīhi Sawā'un Takhāfūnahum Kakhīfatikum 'Anfusakum Kadhālika Nufaşşilu Al-'Āyāti Liqawmin Ya`qilūna (Ar-Rūm: 28).

Bal Attaba`a Al-Ladhīna Žalamū 'Ahwā'ahum Bighayri `Ilmin Faman Yahdī Man 'Ađalla Allāhu Wa Mā Lahum Min Nāşirīna (Ar-Rūm: 29).

Fa'aqim Wajhaka Lilddīni Ĥanīfāan Fiţrata Allāhi Allatī Faţara An-Nāsa `Alayhā Lā Tabdīla Likhalqi Allāhi Dhālika Ad-Dīnu Al-Qayyimu Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna (Ar-Rūm: 30).

Munībīna 'Ilayhi Wa Attaqūhu Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa Lā Takūnū Mina Al-Mushrikīna (Ar-Rūm: 31).

Mina Al-Ladhīna Farraqū Dīnahum Wa Kānū Shiya`āan Kullu Ĥizbin Bimā Ladayhim Fariĥūna (Ar-Rūm: 32).

Wa 'Idhā Massa An-Nāsa Đurrun Da`aw Rabbahum Munībīna 'Ilayhi Thumma 'Idhā 'Adhāqahum Minhu Raĥmatan 'Idhā Farīqun Minhum Birabbihim Yushrikūna (Ar-Rūm: 33).

Liyakfurū Bimā 'Ātaynāhum Fatamatta`ū Fasawfa Ta`lamūna (Ar-Rūm: 34).

'Am 'Anzalnā `Alayhim Sulţānāan Fahuwa Yatakallamu Bimā Kānū Bihi Yushrikūna (Ar-Rūm: 35).

Wa 'Idhā 'Adhaqnā An-Nāsa Raĥmatan Fariĥū Bihā Wa 'In Tuşibhum Sayyi'atun Bimā Qaddamat 'Aydīhim 'Idhā Hum Yaqnaţūna (Ar-Rūm: 36).

'Awalam Yaraw 'Anna Allāha Yabsuţu Ar-Rizqa Liman Yashā'u Wa Yaqdiru 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yu'uminūna (Ar-Rūm: 37).

Fa'āti Dhā Al-Qurbá Ĥaqqahu Wa Al-Miskīna Wa Abna As-Sabīli Dhālika Khayrun Lilladhīna Yurīdūna Wajha Allāhi Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna (Ar-Rūm: 38).

Wa Mā 'Ātaytum Min Ribāan Liyarbuwā Fī 'Amwāli An-Nāsi Falā Yarbū `Inda Allāhi Wa Mā 'Ātaytum Min Zakāatin Turīdūna Wajha Allāhi Fa'ūlā'ika Humu Al-Muđ`ifūna (Ar-Rūm: 39).

Allāhu Al-Ladhī Khalaqakum Thumma Razaqakum Thumma Yumītukum Thumma Yuĥyīkum Hal Min Shurakā'ikum Man Yaf`alu Min Dhālikum Min Shay'in Subĥānahu Wa Ta`ālá `Ammā Yushrikūna (Ar-Rūm: 40).

Žahara Al-Fasādu Fī Al-Barri Wa Al-Baĥri Bimā Kasabat 'Aydī An-Nāsi Liyudhīqahum Ba`đa Al-Ladhī `Amilū La`allahum Yarji`ūna (Ar-Rūm: 41).

Qul Sīrū Fī Al-'Arđi Fānžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablu Kāna 'Aktharuhum Mushrikīna (Ar-Rūm: 42).

Fa'aqim Wajhaka Lilddīni Al-Qayyimi Min Qabli 'An Ya'tiya Yawmun Lā Maradda Lahu Mina Allāhi Yawma'idhin Yaşşadda`ūna (Ar-Rūm: 43).

Man Kafara Fa`alayhi Kufruhu Wa Man `Amila Şāliĥāan Fali'anfusihim Yamhadūna (Ar-Rūm: 44).

Liyajziya Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Min Fađlihi 'Innahu Lā Yuĥibbu Al-Kāfirīna (Ar-Rūm: 45).

Wa Min 'Āyātihi 'An Yursila Ar-Riyāĥa Mubashshirātin Wa Liyudhīqakum Min Raĥmatihi Wa Litajriya Al-Fulku Bi'amrihi Wa Litabtaghū Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkurūna (Ar-Rūm: 46).

Wa Laqad 'Arsalnā Min Qablika Rusulāan 'Ilá Qawmihim Fajā'ūhum Bil-Bayyināti Fāntaqamnā Mina Al-Ladhīna 'Ajramū Wa Kāna Ĥaqqāan `Alaynā Naşru Al-Mu'uminīna (Ar-Rūm: 47).

Allāhu Al-Ladhī Yursilu Ar-Riyāĥa Fatuthīru Saĥābāan Fayabsuţuhu Fī As-Samā'i Kayfa Yashā'u Wa Yaj`aluhu Kisafāan Fatará Al-Wadqa Yakhruju Min Khilālihi Fa'idhā 'Aşāba Bihi Man Yashā'u Min `Ibādihi 'Idhā Hum Yastabshirūna (Ar-Rūm: 48).

Wa 'In Kānū Min Qabli 'An Yunazzala `Alayhim Min Qablihi Lamublisīna (Ar-Rūm: 49).

Fānžur 'Ilá 'Āthāri Raĥmati Allāhi Kayfa Yuĥyī Al-'Arđa Ba`da Mawtihā 'Inna Dhālika Lamuĥyī Al-Mawtá Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (Ar-Rūm: 50).

Wa La'in 'Arsalnā Rīĥāan Fara'awhu Muşfarrāan Lažallū Min Ba`dihi Yakfurūna (Ar-Rūm: 51).

Fa'innaka Lā Tusmi`u Al-Mawtá Wa Lā Tusmi`u Aş-Şumma Ad-Du`ā'a 'Idhā Wa Llaw Mudbirīna (Ar-Rūm: 52).

Wa Mā 'Anta Bihādī Al-`Umyi `An Đalālatihim 'In Tusmi`u 'Illā Man Yu'uminu Bi'āyātinā Fahum Muslimūn (Ar-Rūm: 53).

Allāhu Al-Ladhī Khalaqakum Min Đa`fin Thumma Ja`ala Min Ba`di Đa`fin Qūwatan Thumma Ja`ala Min Ba`di Qūwatin Đa`fāan Wa Shaybatan Yakhluqu Mā Yashā'u Wa Huwa Al-`Alīmu Al-Qadīru (Ar-Rūm: 54).

Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yuqsimu Al-Mujrimūna Mā Labithū Ghayra Sā`atin Kadhālika Kānū Yu'ufakūna (Ar-Rūm: 55).

Wa Qāla Al-Ladhīna 'Ūtū Al-`Ilma Wa Al-'Īmāna Laqad Labithtum Fī Kitābi Allāhi 'Ilá Yawmi Al-Ba`thi Fahadhā Yawmu Al-Ba`thi Wa Lakinnakum Kuntum Lā Ta`lamūna (Ar-Rūm: 56).

Fayawma'idhin Lā Yanfa`u Al-Ladhīna Žalamū Ma`dhiratuhum Wa Lā Hum Yusta`tabūna (Ar-Rūm: 57).

Wa Laqad Đarabnā Lilnnāsi Fī Hādhā Al-Qur'āni Min Kulli Mathalin Wa La'in Ji'tahum Bi'āyatin Layaqūlanna Al-Ladhīna Kafarū 'In 'Antum 'Illā Mubţilūna (Ar-Rūm: 58).

Kadhālika Yaţba`u Allāhu `Alá Qulūbi Al-Ladhīna Lā Ya`lamūna (Ar-Rūm: 59).

Fāşbir 'Inna Wa`da Allāhi Ĥaqqun Wa Lā Yastakhiffannaka Al-Ladhīna Lā Yūqinūna (Ar-Rūm: 60).



S u r a XXX - hrvatski

[uredi]

Rimljani


U ime Boga: Onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.


1 Alif. Lam. Mim. 2 Rimljani su bili pobijeđeni 3 u susjednoj zemlji; ali poslije svojeg poraza oni će biti pobjednicima 4 za nekoliko godina.



Zapovijed pripada Bogu, prije kao i poslije toga.

Tog dana vjerujući će se radovati 5 pobjedi Božjoj. On daje pobjedu kome hoće; on je Moćan, Milosrdan.

6 Ovo je jedno Božje obećanje: Bog ne uzmanjka u svojim obećanjima, ali većina ljudi to ne zna.

7 Oni poznaju jednu stranu života ovog svijeta i nemarni su spram budućeg života.

8 Nisu li oni razmislili u sebi? Bog je stvorio nebesa i zemlju i sve što se nalazi između njih u punoj istini i za jedno određeno vrijeme. Mnogo ljudi, međutim, niječu Susret sa svojim Gospodom.

9 Ne prolaze li oni zemljom i ne vide li kakav je bio svršetak onih koji su živjeli prije njih i koji su njih nadmašivali u snazi?

Oni su obrađivali zemlju i napučivali ju, više nego što su to činili oni sami.

Njihovi su im proroci donijeli očigledne dokaze. Nije Bog taj koji ih je ranio; oni su sami sebi načinili krivo.

10 Svršetak onih koji čine zlo bio je loš. Oni su Znakove Božje držali za laž i sprdali su se s njima.

11 Bog daje početak stvaranju, po tome on će ga obnoviti. Po tome vi će te biti dovedeni k njemu.

12 Dan kad će nastupiti Čas, krivci će biti očajni.

13 Oni neće naći zagovornika među onima koje pridružuju Bogu a oni bit će nevjerni onima koje njemu pridružuju.

14 Na Dan kad će doći Čas, tog Dana, oni će se međusobno podijeliti između sebe.

15 Oni koji vjeruju i koji izvršavaju dobra djela radovat će se, tada, u rascvjetanom cvjetnjaku.

16 Glede nevjernih, onima koji drže za laž naše Znakove i Susret u budućem životu, evo onih koji će biti plijen kazne. 17 Slava Bogu, kad vi pristignete na večer i kad se sastajete izjutra!

18 Slava njemu, u nebesima i na zemlji, noću i u sred dana!

19 On daje da živi iziđe iz mrtvog; on daje da mrtav iziđe iz živog. On vraća život zemlji kad je ova umrla: tako će on dati da se vi pojavite nanovo.

20 Između njegovih znakova: on vas je stvorio iz prašine, po tome evo vas kao ljudi raspršenih po zemlji.

21 Između njegovih znakova: on je stvorio za vas, izvadio iz vas, supruge da biste vi odahnuli pokraj njih, i on je postavio ljubav i dobrotu između vas.

Ima tu uistinu Znakova, za jedan narod koji razmišlja.

22 Između njegovih znakova: stvaranje nebesa i zemlje; raznovrsnost vaših jezika i vaših boja.

Ima tu uistinu Znakova, za one koji znaju.

23 Među njegovim Znakovima: Vaš san, noć i dan; vaše iskanje njegove milosti.

Ima tu uistinu Znakova za jedan puk koji čuje.

24 Među ovim Znakovima: On vama pokazuje munju, predmet, ujedno, straha i ufanja. On daje da siđe s neba voda, zahvaljujući kojoj on vraća život zemlji kad je ona mrtva.

Ima tu, uistinu, znakova za puk koji razumije.

25 Među tim Znakovima: nebo i zemlja se drže na mjestu po njegovoj zapovijedi.

26 Oni koji su u nebesima i na zemlji njemu pripadaju. Svi su mu poslušni.

27 On je taj koji započinje stvaranje, po tome on će ga obnoviti. Njemu je to jednostavno.

Najuzvišeniji primjer u nebesima i na zemlji pripada njemu. On je Moćan, Mudar.

28 On vam je predložio jednu prispodobu izašlu iz vas samih. Imate li vi, među robovima, pridruženih koji bi dijelili dobra koja smo mi vama dodijelili, tako da svi budete jednaki? Bojite li se vi njih kao što se uzajamno bojite?

Evo kako mi izlažemo naše Znakove, jednom puku koji razumije.

29 Nepravedni, naprotiv, slijede svoje strasti, a da ništa ne znaju.

Tko će dakle usmjeriti one koje je Bog zabludio? Oni nemaju nikoga da im pomogne.


30 Izvršavaj obveze Vjere kao istinski vjernik i sukladno naravi koju je Bog dao ljudima zadužujući ih.

Nema promjene u Božjem stvaranju. Evo nepromjenjive Vjere; ali većina ljudi ne zna ništa.

31 Vratite se kajući se k Bogu; bojte ga se; izvršavajte svoju Molitvu; ne budite u broju mnogobožaca 32 ni onih koji su razdijelili svoju vjeru i koji su stvorili sekte, od kojih svaki dio uživa u onome što si je prisvojio.

33 Kad jedna nesreće dosegne ljude, oni zazivaju svog Gospoda, i onda se vraćaju k njemu.

Kad, nakon toga, on njima da okusiti milosrđe svoje, evo kako neki između njih njemu dodaju sudrugove.

34 Nek oni niječu ono što smo mi njima dali i nek iskoriste kratkotrajna uživanja. Vi će te uskoro znati!

35 Jesmo li mi dali da na njih siđe jedna vlast koja njima govori o onome što oni pridružuju?

36 Kad mi ljudima damo okusiti milosrđe, oni se tome raduju; ali ako li ih zlo dostigne zbog onog što su učinili oni su očajni.

37 Ne vide li oni da Bog raspoređuje i odmjerava svoje darove onome kome on to hoće?

Ima tu uistinu Znakova, za puk koji vjeruje.


38 Podaj ono što njimna pripada roditeljima, siromašnima, putnicima.


39 Zelenaški interes koji vi uzimate da bi vam od drugih narasla dobra neće ih uvećati kod Boga; već ono što vi dajete u milostinju žudeći Lice Božje, evo što će udvostručiti vaša dobra.

40 Bog vas je stvorio. On vam je po tome dodijelio vaša sredstva uzdržavanja, po tome on je dao da umrete, nakon čega će on učiniti da uskrsnete.

Postoji li barem samo jedan od vaših drugova sposoban učiniti nešto slično tome?

Slava njemu! On je daleko iznad onoga što se njemu pridružuje!

41 Iskvarenost se pojavila na zemlji i na moru slijedom tih djela izvršenih rukama ljudi da bi im Bog dao okusiti jedan dio onoga što su učinili. Možda će se oni vratiti!

42 Reci: « Prođite zemljom i vidite kakav je bio svršetak onih koji su živjeli negda. Većina među njima bijhu mnogobožci ».

43 Ispunjavaj obveze nepromjenjive Vjere prije nego li dođe, od Boga, jedan neminovan Dan.

Ljudi, tog Dana, bit će podijeljeni u dvije grupe: 44 Oni koji budu bili nevjerni trpjet će posljedice svoje nevjernosti. Oni koji budu izvršavali dobra djela pribirat će koristi od njih. 45 Tako će, Bog, milošću svojom, nagraditi one koji budu vjerovali i koji budu činili dobra djela. – On ne voli nevjerne –

46 Među Znakovima: On razvezuje vjetrove najavljivače dobrih vijesti, da bi vam dao okusiti nešto od svojeg milosrđa; da bi lađa plovila po njegovoj zapovijedi i da bi vi tražili njegova dobročinstva. – Možda će te vi biti zahvalni –

47 Da, mi smo prije tebe poslali proroke njihovim vlastitim sugrađanima kojima su donijeli odlučne dokaze. Mi smose osvetili onima koji su činili zločine i bijaše pravedno za nas pomoći vjerujućima.

48 Bog je onaj koji razvezuje vjetrove. Ovi pak podižu oblak; on ga po tome izdužuje u nebu, kako on hoće, i razbija ga na djeliće: tada ti vidiš pljusak izići iz dubina.

Kad on učini da pada po onome kome on hoće, među svojim slugama, tad se oni obraduju, 49 čak i ako bijahu očajni prije nego je taj pljusak pao na njih. 50 Promatraj tragove Božjeg milosrđa i kako on čini da zemlja oživi poslije svoje smrti.

Takav je, uistinu, onaj koji vraća život mrtvima. On je nadmoćan nad svakom stvari.

51 Ako mi razvežemo jedan vjetar prepun pijeska, ljudi će ostati nevjerni.


52 Glede tebe, ti ne činiš da čuju mrtvi, ti ne činiš da se čuje poziv gluhima kad oni okrenu leđa.

54 Ti nisi onaj koji usmjerava slijepe izvodeći ih iz zabludjelosti. Ti možeš samo učiniti da čuju oni koji vjeruju našim znakovima, oni tada postaju podložni Bogu.

53 Bog je onaj koji vas je stvorio slabima, nakon slabosti, on vam daje stanovitu snagu, po tome, nakon što vam je dao snagu, on vas opet čini slabima i ostarjelima. On stvara ono što on hoće. On je taj koji zna sve, Svemogući.

55 Dan kad dođe Čas, krivci će se zaklinjati da su ostali samo jedan sat u svojim grobovima. –Takva je njihova glupost ! –

56 Dok će oni koji su primili Znanost i vjeru reći : «  Da, vi ste upisani u Božju Knjigu sve do dana Uskrsnuća : Evo došao je Dan Uskrsnuća ali vi ne znate ništa  ».

57 Tog dana, ispričavanje nepravednih bit će nekorisno: nitko ih neće blagonaklono slušati.

58 Mi smo ljudima predložili sve vrste primjera u ovom Kuranu; ali nevjerni kažu, kad ćeš ti njima donijeti Znak: «Vi ste samo varalice !»

59 Evo kako Bog stavlja jedan pečat na srca onih koji ne znaju ništa.

60 Budi dakle strpljiv. Božje je obećanje istinito. Nek te ne pokolebaju oni koji ne vjeruju čvrsto!