Prijeđi na sadržaj

Sura 24.

Izvor: Wikizvor

S u r a XXIV - arapski - latinična transliteracija

[uredi]

An-Nūr

Sūratun 'Anzalnāhā Wa Farađnāhā Wa 'Anzalnā Fīhā 'Āyātin Bayyinātin La`allakum Tadhakkarūna (An-Nūr: 1).

Az-Zāniyatu Wa Az-Zānī Fājlidū Kulla Wāĥidin Minhumā Miā'ata Jaldatin Wa Lā Ta'khudhkum Bihimā Ra'fatun Fī Dīni Allāhi 'In Kuntum Tu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Līash/had `Adhābahumā Ţā'ifatun Mina Al-Mu'uminīna (An-Nūr: 2).

Az-Zānī Lā Yankiĥu 'Illā Zāniyatan 'Aw Mushrikatan Wa Az-Zāniyatu Lā Yankiĥuhā 'Illā Zānin 'Aw Mushrikun Wa Ĥurrima Dhālika `Alá Al-Mu'uminīna (An-Nūr: 3).

Wa Al-Ladhīna Yarmūna Al-Muĥşanāti Thumma Lam Ya'tū Bi'arba`ati Shuhadā'a Fājlidūhum Thamānīna Jaldatan Wa Lā Taqbalū Lahum Shahādatan 'Abadāan Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Fāsiqūna (An-Nūr: 4).

'Illā Al-Ladhīna Tābū Min Ba`di Dhālika Wa 'Aşlaĥū Fa'inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun (An-Nūr: 5).

Wa Al-Ladhīna Yarmūna 'Azwājahum Wa Lam Yakun Lahum Shuhadā'u 'Illā 'Anfusuhum Fashahādatu 'Aĥadihim 'Arba`u Shahādātin Billāhi 'Innahu Lamina Aş-Şādiqīna (An-Nūr: 6).

Wa Al-Khāmisatu 'Anna La`nata Allāhi `Alayhi 'In Kāna Mina Al-Kādhibīna (An-Nūr: 7).

Wa Yadra'u `Anhā Al-`Adhāba 'An Tash/hada 'Arba`a Shahādātin Billāhi 'Innahu Lamina Al-Kādhibīna (An-Nūr: 8).

Wa Al-Khāmisata 'Anna Ghađaba Allāhi `Alayhā 'In Kāna Mina Aş-Şādiqīna (An-Nūr: 9).

Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Wa 'Anna Allāha Tawwābun Ĥakīmun (An-Nūr: 10).

'Inna Al-Ladhīna Jā'ū Bil-'Ifki `Uşbatun Minkum Lā Taĥsabūhu Sharrāan Lakum Bal Huwa Khayrun Lakum Likulli Amri'in Minhum Mā Aktasaba Mina Al-'Ithmi Wa Al-Ladhī Tawallá Kibrahu Minhum Lahu `Adhābun `Ažīmun (An-Nūr: 11).

Lawlā 'Idh Sami`tumūhu Žanna Al-Mu'uminūna Wa Al-Mu'uminātu Bi'anfusihim Khayrāan Wa Qālū Hādhā 'Ifkun Mubīnun (An-Nūr: 12).

Lawlā Jā'ū `Alayhi Bi'arba`ati Shuhadā'a Fa'idh Lam Ya'tū Bish-Shuhadā'i Fa'ūlā'ika `Inda Allāhi Humu Al-Kādhibūna (An-Nūr: 13).

Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Lamassakum Fī Mā 'Afađtum Fīhi `Adhābun `Ažīmun (An-Nūr: 14).

'Idh Talaqqawnahu Bi'alsinatikum Wa Taqūlūna Bi'afwāhikum Mā Laysa Lakum Bihi `Ilmun Wa Taĥsabūnahu Hayyināan Wa Huwa `Inda Allāhi `Ažīmun (An-Nūr: 15).

Wa Lawlā 'Idh Sami`tumūhu Qultum Mā Yakūnu Lanā 'An Natakallama Bihadhā Subĥānaka Hādhā Buhtānun `Ažīmun (An-Nūr: 16).

Ya`ižukumu Allāhu 'An Ta`ūdū Limithlihi 'Abadāan 'In Kuntum Mu'uminīna (An-Nūr: 17).

Wa Yubayyinu Allāhu Lakumu Al-'Āyāti Wa Allāhu `Alīmun Ĥakīmun (An-Nūr: 18).

'Inna Al-Ladhīna Yuĥibbūna 'An Tashī`a Al-Fāĥishatu Fī Al-Ladhīna 'Āmanū Lahum `Adhābun 'Alīmun Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Wa Allāhu Ya`lamu Wa 'Antum Lā Ta`lamūna (An-Nūr: 19).

Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Wa 'Anna Allāha Ra'ūfun Raĥīm (An-Nūr: 20).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tattabi`ū Khuţuwāti Ash-Shayţāni Wa Man Yattabi` Khuţuwāti Ash-Shayţāni Fa'innahu Ya'muru Bil-Faĥshā'i Wa Al-Munkari Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Mā Zakā Minkum Min 'Aĥadin 'Abadāan Wa Lakinna Allāha Yuzakkī Man Yashā'u Wa Allāhu Samī`un `Alīmun (An-Nūr: 21).

Wa Lā Ya'tali 'Ūlū Al-Fađli Minkum Wa As-Sa`ati 'An Yu'utū 'Ūlī Al-Qurbá Wa Al-Masākīna Wa Al-Muhājirīna Fī Sabīli Allāhi Wa Līa`fū Wa Līaşfaĥū 'Alā Tuĥibbūna 'An Yaghfira Allāhu Lakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun (An-Nūr: 22).

'Inna Al-Ladhīna Yarmūna Al-Muĥşanāti Al-Ghāfilāti Al-Mu'umināti Lu`inū Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun (An-Nūr: 23).

Yawma Tash/hadu `Alayhim 'Alsinatuhum Wa 'Aydīhim Wa 'Arjuluhum Bimā Kānū Ya`malūna (An-Nūr: 24).

Yawma'idhin Yuwaffīhimu Allāhu Dīnahumu Al-Ĥaqqa Wa Ya`lamūna 'Anna Allāha Huwa Al-Ĥaqqu Al-Mubīnu (An-Nūr: 25).

Al-Khabīthātu Lilkhabīthīna Wa Al-Khabīthūna Lilkhabīthāti Wa Aţ-Ţayyibātu Lilţţayyibīna Wa Aţ-Ţayyibūna Lilţţayyibāti 'Ūlā'ika Mubarra'ūna Mimmā Yaqūlūna Lahum Maghfiratun Wa Rizqun Karīmun (An-Nūr: 26).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tadkhulū Buyūtāan Ghayra Buyūtikum Ĥattá Tasta'nisū Wa Tusallimū `Alá 'Ahlihā Dhālikum Khayrun Lakum La`allakum Tadhakkarūna (An-Nūr: 27).

Fa'in Lam Tajidū Fīhā 'Aĥadāan Falā Tadkhulūhā Ĥattá Yu'udhana Lakum Wa 'In Qīla Lakum Arji`ū Fārji`ū Huwa 'Azká Lakum Wa Allāhu Bimā Ta`malūna `Alīmun (An-Nūr: 28).

Laysa `Alaykum Junāĥun 'An Tadkhulū Buyūtāan Ghayra Maskūnatin Fīhā Matā`un Lakum Wa Allāhu Ya`lamu Mā Tubdūna Wa Mā Taktumūna (An-Nūr: 29).

Qul Lilmu'uminīna Yaghuđđū Min 'Abşārihim Wa Yaĥfažū Furūjahum Dhālika 'Azká Lahum 'Inna Allāha Khabīrun Bimā Yaşna`ūna (An-Nūr: 30).

Wa Qul Lilmu'umināti Yaghđuđna Min 'Abşārihinna Wa Yaĥfažna Furūjahunna Wa Lā Yubdīna Zīnatahunna 'Illā Mā Žahara Minhā Wa Līađribna Bikhumurihinna `Alá Juyūbihinna Wa Lā Yubdīna Zīnatahunna 'Illā Libu`ūlatihinna 'Aw 'Ābā'ihinna 'Aw 'Ābā'i Bu`ūlatihinna 'Aw 'Abnā'ihinna 'Aw 'Abnā'i Bu`ūlatihinna 'Aw 'Ikhwānihinna 'Aw Banī 'Ikhwānihinna 'Aw Banī 'Akhawātihinna 'Aw Nisā'ihinna 'Aw Mā Malakat 'Aymānuhunna 'Awi At-Tābi`īna Ghayri 'Ūlī Al-'Irbati Mina Ar-Rijāli 'Awi Aţ-Ţifli Al-Ladhīna Lam Yažharū `Alá `Awrāti An-Nisā' Wa Lā Yađribna Bi'arjulihinna Liyu`lama Mā Yukhfīna Min Zīnatihinna Wa Tūbū 'Ilá Allāhi Jamī`āan 'Ayyuhā Al-Mu'uminūna La`allakum Tufliĥūna (An-Nūr: 31).

Wa 'Ankiĥū Al-'Ayāmá Minkum Wa Aş-Şāliĥīna Min `Ibādikum Wa 'Imā'ikum 'In Yakūnū Fuqarā'a Yughnihimu Allāhu Min Fađlihi Wa Allāhu Wāsi`un `Alīmun (An-Nūr: 32).

Wa Līasta`fifi Al-Ladhīna Lā Yajidūna Nikāĥāan Ĥattá Yughniyahumu Allāhu Min Fađlihi Wa Al-Ladhīna Yabtaghūna Al-Kitāba Mimmā Malakat 'Aymānukum Fakātibūhum 'In `Alimtum Fīhim Khayrāan Wa 'Ātūhum Min Māli Allāhi Al-Ladhī 'Ātākum Wa Lā Tukrihū Fatayātikum `Alá Al-Bighā'i 'In 'Aradna Taĥaşşunāan Litabtaghū `Arađa Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Man Yukrihhunna Fa'inna Allāha Min Ba`di 'Ikrāhihinna Ghafūrun Raĥīmun (An-Nūr: 33).

Wa Laqad 'Anzalnā 'Ilaykum 'Āyātin Mubayyinātin Wa Mathalāan Mina Al-Ladhīna Khalaw Min Qablikum Wa Maw`ižatan Lilmuttaqīna (An-Nūr: 34).

Allāhu Nūru As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Mathalu Nūrihi Kamishkāatin Fīhā Mişbāĥun Al-Mişbāĥu Fī Zujājatin Az-Zujājatu Ka'annahā Kawkabun Durrīyun Yūqadu Min Shajaratin Mubārakatin Zaytūniatin Lā Sharqīyatin Wa Lā Gharbīyatin Yakādu Zaytuhā Yuđī'u Wa Law Lam Tamsas/hu Nārun Nūrun `Alá Nūrin Yahdī Allāhu Linūrihi Man Yashā'u Wa Yađribu Allāhu Al-'Amthāla Lilnnāsi Wa Allāhu Bikulli Shay'in `Alīmun (An-Nūr: 35).

Fī Buyūtin 'Adhina Allāhu 'An Turfa`a Wa Yudhkara Fīhā Asmuhu Yusabbiĥu Lahu Fīhā Bil-Ghudūwi Wa Al-'Āşāli (An-Nūr: 36).

Rijālun Lā Tulhīhim Tijāratun Wa Lā Bay`un `An Dhikri Allāhi Wa 'Iqāmi Aş-Şalāati Wa 'Ītā'i Az-Zakāati Yakhāfūna Yawmāan Tataqallabu Fīhi Al-Qulūbu Wa Al-'Abşāru (An-Nūr: 37).

Liyajziyahumu Allāhu 'Aĥsana Mā `Amilū Wa Yazīdahum Min Fađlihi Wa Allāhu Yarzuqu Man Yashā'u Bighayri Ĥisābin (An-Nūr: 38).

Wa Al-Ladhīna Kafarū 'A`māluhum Kasarābin Biqī`atin Yaĥsabuhu Až-Žam'ānu Mā'an Ĥattá 'Idhā Jā'ahu Lam Yajid/hu Shay'āan Wa Wajada Allāha `Indahu Fawaffāhu Ĥisābahu Wa Allāhu Sarī`u Al-Ĥisābi (An-Nūr: 39).

'Aw Kažulumātin Fī Baĥrin Lujjīyin Yaghshāhu Mawjun Min Fawqihi Mawjun Min Fawqihi Saĥābun Žulumātun Ba`đuhā Fawqa Ba`đin 'Idhā 'Akhraja Yadahu Lam Yakad Yarāhā Wa Man Lam Yaj`ali Allāhu Lahu Nūrāan Famā Lahu Min Nūrin (An-Nūr: 40).

'Alam Tará 'Anna Allāha Yusabbiĥu Lahu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Aţ-Ţayru Şāffātin Kullun Qad `Alima Şalātahu Wa Tasbīĥahu Wa Allāhu `Alīmun Bimā Yaf`alūna (An-Nūr: 41).

Wa Lillahi Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa 'Ilá Allāhi Al-Maşīru (An-Nūr: 42).

'Alam Tará 'Anna Allāha Yuzjī Saĥābāan Thumma Yu'uallifu Baynahu Thumma Yaj`aluhu Rukāmāan Fatará Al-Wadqa Yakhruju Min Khilālihi Wa Yunazzilu Mina As-Samā'i Min Jibālin Fīhā Min Baradin Fayuşību Bihi Man Yashā'u Wa Yaşrifuhu `An Man Yashā'u Yakādu Sanā Barqihi Yadh/habu Bil-'Abşāri (An-Nūr: 43).

Yuqallibu Allāhu Al-Layla Wa An-Nahāra 'Inna Fī Dhālika La`ibratan Li'wlī Al-'Abşāri (An-Nūr: 44).

Wa Allāhu Khalaqa Kulla Dābbatin Min Mā'in Faminhum Man Yamshī `Alá Baţnihi Wa Minhum Man Yamshī `Alá Rijlayni Wa Minhum Man Yamshī `Alá 'Arba`in Yakhluqu Allāhu Mā Yashā'u 'Inna Allāha `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (An-Nūr: 45).

Laqad 'Anzalnā 'Āyātin Mubayyinātin Wa Allāhu Yahdī Man Yashā'u 'Ilá Şirāţin Mustaqīmin (An-Nūr: 46).

Wa Yaqūlūna 'Āmannā Billāhi Wa Bir-Rasūli Wa 'Aţa`nā Thumma Yatawallá Farīqun Minhum Min Ba`di Dhālika Wa Mā 'Ūlā'ika Bil-Mu'uminīna (An-Nūr: 47).

Wa 'Idhā Du`ū 'Ilá Allāhi Wa Rasūlihi Liyaĥkuma Baynahum 'Idhā Farīqun Minhum Mu`riđūna (An-Nūr: 48).

Wa 'In Yakun Lahumu Al-Ĥaqqu Ya'tū 'Ilayhi Mudh`inīna (An-Nūr: 49).

'Afī Qulūbihim Marađun 'Am Artābū 'Am Yakhāfūna 'An Yaĥīfa Allāhu `Alayhim Wa Rasūluhu Bal 'Ūlā'ika Humu Až-Žālimūn (An-Nūr: 50).

'Innamā Kāna Qawla Al-Mu'uminīna 'Idhā Du`ū 'Ilá Allāhi Wa Rasūlihi Liyaĥkuma Baynahum 'An Yaqūlū Sami`nā Wa 'Aţa`nā Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna (An-Nūr: 51).

Wa Man Yuţi`i Allāha Wa Rasūlahu Wa Yakhsha Allāha Wa Yattaqhi Fa'ūlā'ika Humu Al-Fā'izūna (An-Nūr: 52).

Wa 'Aqsamū Billāhi Jahda 'Aymānihim La'in 'Amartahum Layakhrujunna Qul Lā Tuqsimū Ţā`atun Ma`rūfatun 'Inna Allāha Khabīrun Bimā Ta`malūna (An-Nūr: 53).

Qul 'Aţī`ū Allāha Wa 'Aţī`ū Ar-Rasūla Fa'in Tawallaw Fa'innamā `Alayhi Mā Ĥummila Wa `Alaykum Mā Ĥummiltum Wa 'In Tuţī`ūhu Tahtadū Wa Mā `Alá Ar-Rasūli 'Illā Al-Balāghu Al-Mubīnu (An-Nūr: 54).

Wa`ada Allāhu Al-Ladhīna 'Āmanū Minkum Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Layastakhlifannahum Fī Al-'Arđi Kamā Astakhlafa Al-Ladhīna Min Qablihim Wa Layumakkinanna Lahum Dīnahumu Al-Ladhī Artađá Lahum Wa Layubaddilannahum Min Ba`di Khawfihim 'Amnāan Ya`budūnanī Lā Yushrikūna Bī Shay'āan Wa Man Kafara Ba`da Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-Fāsiqūna (An-Nūr: 55).

Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ātū Az-Zakāata Wa 'Aţī`ū Ar-Rasūla La`allakum Turĥamūna (An-Nūr: 56).

Lā Taĥsabanna Al-Ladhīna Kafarū Mu`jizīna Fī Al-'Arđi Wa Ma'wāhumu An-Nāru Wa Labi'sa Al-Maşīru (An-Nūr: 57).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Liyasta'dhinkumu Al-Ladhīna Malakat 'Aymānukum Wa Al-Ladhīna Lam Yablughū Al-Ĥuluma Minkum Thalātha Marrātin Min Qabli Şalāati Al-Fajri Wa Ĥīna Tađa`ūna Thiyā Bakum Mina Až-Žahīrati Wa Min Ba`di Şalāati Al-`Ishā'i Thalāthu `Awrātin Lakum Laysa `Alaykum Wa Lā `Alayhim Junāĥun Ba`dahunna Ţawwāfūna `Alaykum Ba`đukum `Alá Ba`đin Kadhālika Yubayyinu Allāhu Lakumu Al-'Āyā Ti Wa Allāhu `Alīmun Ĥakīmun (An-Nūr: 58).

Wa 'Idhā Balagha Al-'Aţfālu Minkumu Al-Ĥuluma Falyasta'dhinū Kamā Asta'dhana Al-Ladhīna Min Qablihim Kadhālika Yubayyinu Allāhu Lakum 'Āyātihi Wa Allāhu `Alīmun Ĥakīmun (An-Nūr: 59).

Wa Al-Qawā`idu Mina An-Nisā' Al-Lātī Lā Yarjūna Nikāĥāan Falaysa `Alayhinna Junāĥun 'An Yađa`na Thiyābahunna Ghayra Mutabarrijātin Bizīnatin Wa 'An Yasta`fifna Khayrun Lahunna Wa Allāhu Samī`un `Alīmun (An-Nūr: 60).

Laysa `Alá Al-'A`má Ĥarajun Wa Lā `Alá Al-'A`raji Ĥarajun Wa Lā `Alá Al-Marīđi Ĥarajun Wa Lā `Alá 'Anfusikum 'An Ta'kulū Min Buyūtikum 'Aw Buyūti 'Ābā'ikum 'Aw Buyūti 'Ummahātikum 'Aw Buyūti 'Ikhwānikum 'Aw Buyūti 'Akhawātikum 'Aw Buyūti 'A`māmikum 'Aw Buyūti `Ammātikum 'Aw Buyūti 'Akhwālikum 'Aw Buyūti Khālātikum 'Aw Mā Malaktum Mafātiĥahu 'Aw Şadīqikum Laysa `Alaykum Junāĥun 'An Ta'kulū Jamī`āan 'Aw 'Ashtātāan Fa'idhā Dakhaltum Buyūtāan Fasallimū `Alá 'Anfusikum Taĥīyatan Min `Indi Allāhi Mubārakatan Ţayyibatan Kadhālika Yubayyinu Allāhu Lakumu Al-'Āyāti La`allakum Ta`qilūna (An-Nūr: 61).

'Innamā Al-Mu'uminūna Al-Ladhīna 'Āmanū Billāhi Wa Rasūlihi Wa 'Idhā Kānū Ma`ahu `Alá 'Amrin Jāmi`in Lam Yadh/habū Ĥattá Yasta'dhinūhu 'Inna Al-Ladhīna Yasta'dhinūnaka 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Yu'uminūna Billāhi Wa Rasūlihi Fa'idhā Asta'dhanūka Liba`đi Sha'nihim Fa'dhan Liman Shi'ta Minhum Wa Astaghfir Lahumu Allāha 'Inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun (An-Nūr: 62).

Lā Taj`alū Du`ā'a Ar-Rasūli Baynakum Kadu`ā'i Ba`đikum Ba`đāan Qad Ya`lamu Allāhu Al-Ladhīna Yatasallalūna Minkum Liwādhāan Falyaĥdhari Al-Ladhīna Yukhālifūna `An 'Amrihi 'An Tuşībahum Fitnatun 'Aw Yuşībahum `Adhābun 'Alīmun (An-Nūr: 63).

'Alā 'Inna Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Qad Ya`lamu Mā 'Antum `Alayhi Wa Yawma Yurja`ūna 'Ilayhi Fayunabbi'uhum Bimā `Amilū Wa Allāhu Bikulli Shay'in `Alīmun (An-Nūr: 64).




Sura XXIV - hrvatski

[uredi]

Svjetlost


U ime Boga: Onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.

1 Evo jedne Sure koju mi bijasmo otkrili, koju smo mi naložili, gdje smo mi dali sići jasne Znakove. – Možda se vi sjećate? –

2 Udarite razvratnicu i razvratnika sa po stotinu udaraca korbača svakog. Ne činite oprosta grijeha nikome od njih da bi poštivali Vjeru Božju; –ako vjerujete u Boga i u Posljednji dan– jedna grupa vjerujućih bit će svjedok njihovom kažnjavanju.

3 Razvratnik može oženiti samo jednu razvratnicu ili mnogobožkinju; razvratnica se može udati samo za jednog razvratnika ili mnogobožca. – To je zabranjeno vjerujućima –

4 Udarite s osamdeset udaraca korbača one koji optuže časne žene a da ne mogu pozvati četiri svjedoka. ne prihvaćajte nikad više njihovog svjedočenja: evo onih koji su izopačeni, 5 s izuzetkom onih koji, slijedom tome, pokaju se i promijene. – Bog je, uistinu, onaj koji oprašta,; on je milosrdan –

6 Glede onih koji optuže svoje supruge, a da nemaju drugih svjedoka osim sebe samih: svjedočenje svakog od njih sastojat će se u četverostrukom svjedočenju pred Bogom da su vjerodostojni,

7 i po peti put za zazvati na sebe prokletstvo Božje ako su izgovorili laž.

8 Otklonit će se kažnjavanje žene, ako svjedoči četiri puta pred Bogom da njen optužitelj laže, 9 i po peti put za pozvati na samu sebe gnjev Božji, ako je on bio vjerodostojan.

10 Bez milosti Božje spram vas i njegovog milosrđa… – Bog je onaj koji neprekidno vraća se grješniku koji se pokaje; on je pravedan –

11 Klevetnici su brojni među vama. Ne mislite da je to zlo za vas; naprotiv to je jedno dobro za vas.


Svaki od njih odgovoran je za grijeh koji je počinio. Onaj koji, između njih, jest optužen najtežim dijelom trpit će strahovitu kaznu.

12 Da su samo vjernici i vjernice bili mislili u sebi o dobru te stvari kad su čuli o njoj govoriti! Da su bili rekli: « To je jedna očigledna kleveta !»

13 Da su samo bili pozvali četiri svjedoka ! Oni nisu naznačili svjedoka, jer to su lažci pred Bogom.

14 Bez milosti Božje spram vas i njegovog milosrđa, u ovom svijetu i u budućem životu, vi biste bili dosegnuti strašnom kaznom, zbog zla u koje ste se upetljali, 15 kad ste raznosili glasove svojim jezikom, i koje vi govorite svojim ustima a što vi ne znate.

Vi mislite da je to ništa, dok je to značajno kod Boga.

16 Da ste samo bili rekli, kad ste čuli tu klevetu: « Mi ne trebamo o tome govoriti !» –Slava tebi ! To je jedna neizmjerna kleveta !–

17 Bog vas bodri da više nikad ne počinite jednu takvu stvar, ako ste vi vjernici!

18 Bog vam je izložio svoje znakove. Bog je onaj koji zna, Bog je mudar.

19 Oni koji vole da se bruka proširi među vjerujućima trpjet će jednu bolnu kaznu u ovom svijetu i u budućem životu. – Bog zna, a vi, vi ne znate –

20 Bez milosti Božje spram vas i njegovog milosrđa – Bog je dobar i milosrdan –


21 O vi koji vjerujete! Ne slijedite trag Demona; on nalaže sramotu i sramotna djela onome tko slijedi njegove tragove.

Bez milosti Božje spram vas i njegovog milosrđa nitko, između vas, neće nikad biti čist. Ali Bog očisti koga hoće. – Bog je onaj koji čuje i koji zna –

22 Oni koji, između vas uživaju njegovu blagonaklonost i njegovo blagostanje neće nikada zanemariti davanja svojim bližnjim, siromašnima i onima koji su napustili svoju zemlju na Božjem putu.

Oni će zaboraviti i oni će oprostiti. Ne volite li vi da Bog vama oprosti? – Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan –

23 Oni koji kleveću časne žene, nedužne i vjerujuće bit će prokleti u ovom svijetu i u budućem životu. oni će trpiti jednu strašnu kaznu 24 na Dan kad njihovi jezici, njihove ruke i njihove noge svjedočit će protiv njih o onome što su učinili.

25 Bog će im sasuti, tog Dana, pravednu nagradu koja im pripada. Oni će tada znati, sa sigurnošću, da je Bog očigledna Istina.

26 Loše žene lošim ljudima; loši lošima! One koje su dobre, onima koji su dobri; oni koji su dobri, onima koje su dobre!

Dobri ljudi su nedužni spram optužbi protiv njih; oni će dobiti oprost i obilnu milost.

27 O vi koji vjerujete! Ne ulazite u kuće koje nisu vaše kuće, a da ne molite dopuštenje i bez pozdrava ukućanima. to je poželjnije za vas; možda ćete se vi toga sjetiti.

28 Ako vi nikog ne nađete tu, ne ulazite prije nego što dobijete dopuštenje. Ako vam se kaže: « Povucite se », povucite se tada: to je dobitak za vas. – Bog zna to što vi činite –

29 Nema grješke da vam se prigovori ako vi uđete u nenaseljenu kuću gdje se nalazi jedan predmet koji vama pripada. – Bog zna ono što vi objelodanjujete I ono što krijete –

30 Reci vjerujućima: da spuste svoje poglede da bi bili časni. To će biti čistije za njih. – Bog je dobro obaviješten o onome što oni čine –

31 Reci vjerujućima: da spuste svoje poglede, da bi bile časne, da ne pokazuju drugo do izvanjskost svojih ukrasa, da ne spuštaju velova na svojim grudima, da svoje ukrase pokazuju samo svojim muževima, ili svojim očevima ili očevima svojih muževa, ili svojim sinovima, ili sinovima svojih supruga, ili svojoj braći ili sinovima svoje braće, ili sinovima svojih sestara, ili svojim sluškinjama ili svojim robovima, ili svojim spolno nemoćnim slugama, ili nedozrelim dječacima.

Reci im još da ne udaraju o tle svojim nogama da bi pokazale svoje skrivene ukrase.

O vi vjerujući! Vratite se k Bogu. Možda ćete biti sretni!

33 Oženite neoženjene među vama, kao i one od vaših robova, ljudi ili žena koji su časni; ako su siročašni, Bog će ih obogatiti svojom naklonošću. – Bog je nazočan posvuda i on zna –



34 Oni koji se ne mogu oženiti tražit će umjerenost sve dok ih Bog ne obogati svojom naklonošću.

Napišite ugovor o oslobađanju za one od robova koji to žele i ako vi priznajete njihove vrline i dajte njima od dobara koje je Bog vama dodijelio.

Ne silite svojih robinja na prostituciju da biste sebi pribavili dobra ovoga svijeta, a dok one žele ostati Časne.

Ali ako ih netko prinudi… A da su one bile protivne, Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan.

34 Da, mi smo dali da vam siđu jasni stihovi kao jedan primjer izvučen od onih koji su živjeli prije vas, i jedan nagovor onima koji se boje Boga.

35 Bog je svjetlost nebesa i zemlje! Njegova je svjetlost usporediva onoj jedne niše gdje se nalazi svjetiljka. Svjetiljka je od stakla; staklo je slično jednoj blistavoj zvijezdi.

Ta je svjetiljka zapaljena blagoslovljenim drvetom: maslinom koja ne pripada ni Istoku ni Zapadu i čije ulje je spremno za zasjati a da ga vatra ne dodirne.

Svjetlost nad svjetlošću! Bog vodi, prema svojoj svjetlostim koga hoće. Bog predlaže ljudima prispodobe. Bog poznaje svaku stvar.

36 Ova se lampa nalazi u kućama kojima je Bog dopustio da budu podignute, gdje je zazvano njegovo ime, gdje ljudi slave njemu hvalospjeve zorom i u predvečerje.Pogreška! Nevaljana veza.

37 Nikakva trgovina i nikakva trampa njih ne odvraća da se sjećaju Boga, da se mole i daju milostinju.

Oni strahuju od Dana kad će srca i pogledi biti uzrujani 38 i tako, Bog će njih nagraditi za najbolja od njihovih djela i povećat će milost prema njima. – Bog priskrbljuje; ne brojeći; potrebama onih kojima to hoće –

39 Djela nevjernih slična su prividu u ravnici. Onaj koji je žedan vjeruje da je to voda; ali kad onamo stigne, ne nađe ništa; on tu nađe boga koji će mu isplatiti njegov račun. – Bog je hitar u svojim obračunima –

40 One su još usporedive tminama nad dubokim morem: jedan val ga prekrije, na koji se uspne drugi val; oblaci su iznad. To su tmine nabacane jedne na druge.

Ako netko pruži svoju ruku, jedva da ju može vidjeti. Onaj kome Bog ne dadne svjetlost, nema svjetlosti.

41 Ne vidiš li ti da ono što se nalazi u nebesima i na zemlji i ptice koje šire svoja krila slave hvalospjeve Božje?

Bog poznaje, molitvu i hvalospjev svakog od njih. Bog svršeno zna što oni čine.


42 Kraljevstvo nebesko i zemlja pripadaju Bogu: povratak konačni bit će prema Bogu.

43 Ne vidiš li ti da Bog potiskuje oblake, pošto ih nagomila da od njih načini jednu masu.

Tada ti vidiš izići pljuskove iz njihove dubine: Bog daje da siđu s neba planine pune tuče. On udara koga hoće; on štiti koga hoće; prasak munje gotovo da uništi vid.

44 Bog daje da se izmjenjuju noć i dan. Ima usitinu u tome jedna pouka za one koji vide.

45 Bog je stvorio sva živa bića počam od vode. Neka od njih puze na svom trbuhu; neki hode na dvije noge, drugi na četiri. – Bog stvara što hoće. Bog je moćniji od svake stvari –

46 Da, mi smo dali da siđu jasni znaci. Bog usmjerava koga hoće na pravi put.

47 Oni govore: « Mi vjerujemo u Boga, u Proroka i mi se pokorovamo ». Neki među njima se okrenu po tome: evo onih koji nisu vjerujući.

48 Kad su pozvani pred Poga i njegovog Proroka da bi ovaj sudio njihovim razlikama, neki od njih se odstrane. 49 Ali ako su u pravu, oni će doći k njemu i podvrgnuti se.

50 Jesu li njihova srca bolesna? Ili pak oni sumnjaju? Ili se boje da Bog i njegov Prorok njih ne unište? Ne!… Evo onih koji su nepravedni.

51 Kad vjerujući budu pozvani pred Boga i njegovog Proroka da im ovaj sudi njihove razlike, oni ne izgovaraju druge do samo jednu riječ: oni kažu: « Mi slušamo i pokorni smo !» evo onih koji su sretni!

52 Oni koji su pokorni Bogu i njegovom Proroku; oni koji strahuju i boje se Boga: evo onih koji su sretni!

53 Oni prisežu Bogom u svečanim prisegama da bi, ako im ti daš zapovijed, to izvršili. Reci: « Ne prisežite !» Poslušnost je strogost, a Boig je dobro obaviješten o onome što vi činite.

54 Reci: « Pokorite se Bogu! Pokorite se Proroku !»

Ako se odvrate, Prorok tada nije odgovoran za ono čime je bio obvezan a vi ste odgovorni samo za ono čime ste obvezani.

Ako se pokorite, bit ćete dobro usmjereni; Proroku samo pripada da prenese jasno njegove poruke.

55 Bog je obećao onima između vas koji vjeruju i koji izvršavaju dobra djela da će ih učiniti svojim pobočnicima na zemlji kao što je učinio s onima koji živješe prije njih. On je njima također obećao uspostaviti odlučno njihovu vjeroispovijest što mu je godilo da im da i zatim promijeniti njihovu zabrinutost u sigurnost. Oni će me obožavati i ništa mi neće pridruživati.

Oni koji, poslije ovoga, budu nevjerni: evo izopačenih. 56 Obavljajte svoje molitve, dajite milostinju, pokorite se Proroku. – Možda će vam biti učinjeno milosrđe –

57 Me mislite da nevjerni mogu, na zemlji, suprotstaviti se snazi Božjoj; njihovo utočište bit će Vatra: kojeg li omražanog svršetka!

58 O vi koji vjerujete! Nek vaši robovi i oni između vas koji još nisu dosegli pubertet traže dozvolu da uđu kod vas tri puta dnevno: prije jutarnje molitve; u sredini dana, kad vi skinete svoju odjeću i poslije večernje molitve. To su za vas tri prilike da se razodjenete.


Osim tih momenata, nema ništa za prigovoriti, ni drugima ni vama samima, ako vi posjećujete jedni druge. – Tako vam Bog izlaže svoje Znakove. Bog je onaj koji zna, on je mudar –

59 Kad vaši dječaci dostignu doba puberteta, nek traže dopuštenje prije nego što užu kod vas kao što to čine njihovi prethodnici. – Tako vam Bog izlaže svoje Znakove. Bog je onaj koji zna, on je mudar –

60 Nema grješke za predbaciti ženama koje ne mogu više roditi i koje se više ne mogu udati, da odlože svoje velove, pod uvjetom da ne pokazujku svih svojih ukrasa; ali je povoljnije za njih da se od toga uzdrže. – Bog je onaj koji čuje i koji zna –

61 Nema grješke za predbaciti slijepcu, nema grješke za predbaciti hromom, nema grješke za predbaciti bolesnom i vama samima: kad jedete u svojim kućama, ili u kućama svojih otaca, ili u kućama svojih majki, ili u kućama svoje braće, ili u kućama svojih sestara, ili u kućama svojih stričeva, ili u kućama svojih tetaka po ocu, ili u kućama svojih ujaka, ili u kućama svojih tetaka po majci, ili u kućama od kojih posjedujete ključeve, ili kod svojih prijatelja. Nema grješke za predbaciti ako jedete zajedno ili odvojeno.

Kad vi uđete u kuće, uputite uzajamno jedan pozdrav sa strane Božje, blagoslovljen i dobar. – Bog vam tako izlaže Znakove, možda ćete vi razumjeti –

62 Vjerujući su samo oni koji vjeruju u Boga i njegovog Proroka.


Kad su s njima zbog jedne okupljeni zbog jedne stvari oni se ne povlače prije nego od njega zatraže dopuštenje. Oni koji ti zatraže to dopuštenje, evo onih koji vjeruju u Boga i njegovog Proroka.

Ako ti zatraže dopuštenje da uđu za jednu osobnu stvar, odobri kome ti hoćeš.

Zatraži za njih oprost od Boga, Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan.

63 Ne smatraj poziv Proroku kao jedan poziv koji vi upućujete jedni drugima.

Bog poznaje one između vas koji se kriomice iskradaju. Oni koji se suprotstavljaju njegovoj zapovjedi trebaju paziti da ih napast ne spopadne, ili da ih ne dohvati jedna bolna kazna.

64 Ono što je u nebesima i na zemlji ne pripada li Bogu? On sigurno poznaje stanje u kojem se vi nalazite i Dan kad će ljudi biti dovedeni k njemu. On će njima, tada, obznaniti ono što čine. Bog savršeno poznaje svaku stvar.