Sura 17.

Izvor: Wikizvor
Jump to navigation Jump to search

Corner cro.gif
Corner cro r.gif
Glava002.gif

Sura XVII - arapski - latinična transliteracija[uredi]

Al-'Isrā'

Subĥāna Al-Ladhī 'Asrá Bi`abdihi Laylāan Mina Al-Masjidi Al-Ĥarāmi 'Ilá Al-Masjidi Al-'Aqşá Al-Ladhī Bāraknā Ĥawlahu Linuriyahu Min 'Āyātinā 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-Başīru (Al-'Isrā': 1).

Wa 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Wa Ja`alnāhu Hudan Libanī 'Isrā'īla 'Allā Tattakhidhū Min Dūnī Wa Kīlāan (Al-'Isrā': 2).

Dhurrīyata Man Ĥamalnā Ma`a Nūĥin 'Innahu Kāna `Abdāan Shakūrāan (Al-'Isrā': 3).

Wa Qađaynā 'Ilá Banī 'Isrā'īla Fī Al-Kitābi Latufsidunna Fī Al-'Arđi Marratayni Wa Lata`lunna `Ulūwāan Kabīrāan (Al-'Isrā': 4).

Fa'idhā Jā'a Wa`du 'Ūlāhumā Ba`athnā `Alaykum `Ibādāan Lanā 'Ūlī Ba'sin Shadīdin Fajāsū Khilāla Ad-Diyāri Wa Kāna Wa`dāan Maf`ūlāan (Al-'Isrā': 5).

Thumma Radadnā Lakumu Al-Karrata `Alayhim Wa 'Amdadnākum Bi'amwālin Wa Banīna Wa Ja`alnākum 'Akthara Nafīrāan (Al-'Isrā': 6).

'In 'Aĥsantum 'Aĥsantum Li'nfusikum Wa 'In 'Asa'tum Falahā Fa'idhā Jā'a Wa`du Al-'Ākhirati Liyasū'ū Wujūhakum Wa Liyadkhulū Al-Masjida Kamā Dakhalūhu 'Awwala Marratin Wa Liyutabbirū Mā `Alaw Tatbīrāan (Al-'Isrā': 7).

`Asá Rabbukum 'An Yarĥamakum Wa 'In `Udtum `Udnā Wa Ja`alnā Jahannama Lilkāfirīna Ĥaşīrāan (Al-'Isrā': 8).

'Inna Hādhā Al-Qur'āna Yahdī Lillatī Hiya 'Aqwamu Wa Yubashshiru Al-Mu'uminīna Al-Ladhīna Ya`malūna Aş-Şāliĥāti 'Anna Lahum 'Ajrāan Kabīrāan (Al-'Isrā': 9).

Wa 'Anna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati 'A`tadnā Lahum `Adhābāan 'Alīmāan (Al-'Isrā': 10).

Wa Yad`u Al-'Insānu Bish-Sharri Du`ā'ahu Bil-Khayri Wa Kāna Al-'Insānu `Ajūlāan (Al-'Isrā': 11).

Wa Ja`alnā Al-Layla Wa An-Nahāra 'Āyatayni Famaĥawnā 'Āyata Al-Layli Wa Ja`alnā 'Āyata An-Nahāri Mubşiratan Litabtaghū Fađlāan Min Rabbikum Wa Lita`lamū `Adada As-Sinīna Wa Al-Ĥisāba Wa Kulla Shay'in Faşşalnāhu Tafşīlāan (Al-'Isrā': 12).

Wa Kulla 'Insānin 'Alzamnāhu Ţā'irahu Fī `Unuqihi Wa Nukhriju Lahu Yawma Al-Qiyāmati Kitābāan Yalqāhu Manshūrāan (Al-'Isrā': 13).

Aqra' Kitābaka Kafá Binafsika Al-Yawma `Alayka Ĥasībāan (Al-'Isrā': 14).

Mani Ahtadá Fa'innamā Yahtadī Linafsihi Wa Man Đalla Fa'innamā Yađillu `Alayhā Wa Lā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá Wa Mā Kunnā Mu`adhdhibīna Ĥattá Nab`atha Rasūlāan (Al-'Isrā': 15).

Wa 'Idhā 'Aradnā 'An Nuhlika Qaryatan 'Amarnā Mutrafīhā Fafasaqū Fīhā Faĥaqqa `Alayhā Al-Qawlu Fadammarnāhā Tadmīrāan (Al-'Isrā': 16).

Wa Kam 'Ahlaknā Mina Al-Qurūni Min Ba`di Nūĥin Wa Kafá Birabbika Bidhunūbi `Ibādihi Khabīrāan Başīrāan (Al-'Isrā': 17).

Man Kāna Yurīdu Al-`Ājilata `Ajjalnā Lahu Fīhā Mā Nashā'u Liman Nurīdu Thumma Ja`alnā Lahu Jahannama Yaşlāhā Madhmūmāan Madĥūrāan (Al-'Isrā': 18).

Wa Man 'Arāda Al-'Ākhirata Wa Sa`á Lahā Sa`yahā Wa Huwa Mu'uminun Fa'ūlā'ika Kāna Sa`yuhum Mashkūrāan (Al-'Isrā': 19).

Kullāan Numiddu Hā'uulā' Wa Hā'uulā' Min `Aţā'i Rabbika Wa Mā Kāna `Aţā'u Rabbika Maĥžūrāan (Al-'Isrā': 20).

Anžur Kayfa Fađđalnā Ba`đahum `Alá Ba`đin Wa Lal'ākhiratu 'Akbaru Darajātin Wa 'Akbaru Tafđīlāan (Al-'Isrā': 21).

Lā Taj`al Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fataq`uda Madhmūmāan Makhdhūlāan (Al-'Isrā': 22).

Wa Qađá Rabbuka 'Allā Ta`budū 'Illā 'Īyāhu Wa Bil-Wālidayni 'Iĥsānāan 'Immā Yablughanna `Indaka Al-Kibara 'Aĥaduhumā 'Aw Kilāhumā Falā Taqul Lahumā 'Uffin Wa Lā Tanharhumā Wa Qul Lahumā Qawlāan Karīmāan (Al-'Isrā': 23).

Wa Akhfiđ Lahumā Janāĥa Adh-Dhulli Mina Ar-Raĥmati Wa Qul Rrabbi Arĥamhumā Kamā Rabbayānī Şaghīrāan (Al-'Isrā': 24).

Rabbukum 'A`lamu Bimā Fī Nufūsikum 'In Takūnū Şāliĥīna Fa'innahu Kāna Lil'awwābīna Ghafūrāan (Al-'Isrā': 25).

Wa 'Āti Dhā Al-Qurbá Ĥaqqahu Wa Al-Miskīna Wa Abna As-Sabīli Wa Lā Tubadhdhir Tabdhīrāan (Al-'Isrā': 26).

'Inna Al-Mubadhdhirīna Kānū 'Ikhwāna Ash-Shayāţīni Wa Kāna Ash-Shayţānu Lirabbihi Kafūrāan (Al-'Isrā': 27).

Wa 'Immā Tu`riđanna `Anhumu Abtighā'a Raĥmatin Min Rabbika Tarjūhā Faqul Lahum Qawlāan Maysūrāan (Al-'Isrā': 28).

Wa Lā Taj`al Yadaka Maghlūlatan 'Ilá `Unuqika Wa Lā Tabsuţhā Kulla Al-Basţi Fataq`uda Malūmāan Maĥsūrāan (Al-'Isrā': 29).

'Inna Rabbaka Yabsuţu Ar-Rizqa Liman Yashā'u Wa Yaqdiru 'Innahu Kāna Bi`ibādihi Khabīrāan Başīrāan (Al-'Isrā': 30).

Wa Lā Taqtulū 'Awlādakum Khashyata 'Imlāqin Naĥnu Narzuquhum Wa 'Īyākum 'Inna Qatlahum Kāna Khiţ'āan Kabīrāan (Al-'Isrā': 31).

Wa Lā Taqrabū Az-Ziná 'Innahu Kāna Fāĥishatan Wa Sā'a Sabīlāan (Al-'Isrā': 32).

Wa Lā Taqtulū An-Nafsa Allatī Ĥarrama Allāhu 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Man Qutila Mažlūmāan Faqad Ja`alnā Liwalīyihi Sulţānāan Falā Yusrif Fī Al-Qatli 'Innahu Kāna Manşūrāan (Al-'Isrā': 33).

Wa Lā Taqrabū Māla Al-Yatīmi 'Illā Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu Ĥattá Yablugha 'Ashuddahu Wa 'Awfū Bil-`Ahdi 'Inna Al-`Ahda Kāna Mas'ūlāan (Al-'Isrā': 34).

Wa 'Awfū Al-Kayla 'Idhā Kiltum Wa Zinū Bil-Qisţāsi Al-Mustaqīmi Dhālika Khayrun Wa 'Aĥsanu Ta'wīlāan (Al-'Isrā': 35).

Wa Lā Taqfu Mā Laysa Laka Bihi `Ilmun 'Inna As-Sam`a Wa Al-Başara Wa Al-Fu'uāda Kullu 'Ūlā'ika Kāna `Anhu Mas'ūlāan (Al-'Isrā': 36).

Wa Lā Tamshi Fī Al-'Arđi Maraĥāan 'Innaka Lan Takhriqa Al-'Arđa Wa Lan Tablugha Al-Jibāla Ţūlāan (Al-'Isrā': 37).

Kullu Dhālika Kāna Sayyi'uhu `Inda Rabbika Makrūhāan (Al-'Isrā': 38).

Dhālika Mimmā 'Awĥá 'Ilayka Rabbuka Mina Al-Ĥikmati Wa Lā Taj`al Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fatulqá Fī Jahannama Malūmāan Madĥūrāan (Al-'Isrā': 39).

'Afa'aşfākum Rabbukum Bil-Banīna Wa Attakhadha Mina Al-Malā'ikati 'Ināthāan 'Innakum Lataqūlūna Qawlāan `Ažīmāan (Al-'Isrā': 40).

Wa Laqad Şarrafnā Fī Hādhā Al-Qur'āni Liyadhdhakkarū Wa Mā Yazīduhum 'Illā Nufūrāan (Al-'Isrā': 41).

Qul Law Kāna Ma`ahu 'Ālihatun Kamā Yaqūlūna 'Idhāan Lābtaghaw 'Ilá Dhī Al-`Arshi Sabīlāan (Al-'Isrā': 42).

Subĥānahu Wa Ta`ālá `Ammā Yaqūlūna `Ulūwāan Kabīrāan (Al-'Isrā': 43).

Tusabbiĥu Lahu As-Samāwātu As-Sab`u Wa Al-'Arđu Wa Man Fīhinna Wa 'In Min Shay'in 'Illā Yusabbiĥu Biĥamdihi Wa Lakin Lā Tafqahūna Tasbīĥahum 'Innahu Kāna Ĥalīmāan Ghafūrāan (Al-'Isrā': 44).

Wa 'Idhā Qara'ta Al-Qur'āna Ja`alnā Baynaka Wa Bayna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Ĥijābāan Mastūrāan (Al-'Isrā': 45).

Wa Ja`alnā `Alá Qulūbihim 'Akinnatan 'An Yafqahūhu Wa Fī 'Ādhānihim Waqrāan Wa 'Idhā Dhakarta Rabbaka Fī Al-Qur'āni Waĥdahu Wa Llaw `Alá 'Adbārihim Nufūrāan (Al-'Isrā': 46).

Naĥnu 'A`lamu Bimā Yastami`ūna Bihi 'Idh Yastami`ūna 'Ilayka Wa 'Idh Hum Najwá 'Idh Yaqūlu Až-Žālimūna 'In Tattabi`ūna 'Illā Rajulāan Masĥūrāan (Al-'Isrā': 47).

Anžur Kayfa Đarabū Laka Al-'Amthāla Fađallū Falā Yastaţī`ūna Sabīlāan (Al-'Isrā': 48).

Wa Qālū 'A'idhā Kunnā `Ižāmāan Wa Rufātāan 'A'innā Lamab`ūthūna Khalqāan Jadīdāan (Al-'Isrā': 49).

Qul Kūnū Ĥijāratan 'Aw Ĥadīdāan (Al-'Isrā': 50).

'Aw Khalqāan Mimmā Yakburu Fī Şudūrikum Fasayaqūlūna Man Yu`īdunā Quli Al-Ladhī Faţarakum 'Awwala Marratin Fasayunghiđūna 'Ilayka Ru'ūsahum Wa Yaqūlūna Matá Huwa Qul `Asá 'An Yakūna Qarībāan (Al-'Isrā': 51).

Yawma Yad`ūkum Fatastajībūna Biĥamdihi Wa Tažunnūna 'In Labithtum 'Illā Qalīlāan (Al-'Isrā': 52).

Wa Qul Li`ibādī Yaqūlū Allatī Hiya 'Aĥsanu 'Inna Ash-Shayţāna Yanzaghu Baynahum 'Inna Ash-Shayţāna Kāna Lil'insāni `Adūwāan Mubīnāan (Al-'Isrā': 53).

Rabbukum 'A`lamu Bikum 'In Yasha' Yarĥamkum 'Aw 'In Yasha' Yu`adhdhibkum Wa Mā 'Arsalnāka `Alayhim Wa Kīlāan (Al-'Isrā': 54).

Wa Rabbuka 'A`lamu Biman Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Laqad Fađđalnā Ba`đa An-Nabīyīna `Alá Ba`đin Wa 'Ātaynā Dāwūda Zabūrāan (Al-'Isrā': 55).

Quli Ad`ū Al-Ladhīna Za`amtum Min Dūnihi Falā Yamlikūna Kashfa Ađ-Đurri `Ankum Wa Lā Taĥwīlāan (Al-'Isrā': 56).

'Ūlā'ika Al-Ladhīna Yad`ūna Yabtaghūna 'Ilá Rabbihimu Al-Wasīlata 'Ayyuhum 'Aqrabu Wa Yarjūna Raĥmatahu Wa Yakhāfūna `Adhābahu 'Inna `Adhāba Rabbika Kāna Maĥdhūrāan (Al-'Isrā': 57).

Wa 'In Min Qaryatin 'Illā Naĥnu Muhlikūhā Qabla Yawmi Al-Qiyāmati 'Aw Mu`adhdhibūhā `Adhābāan Shadīdāan Kāna Dhālika Fī Al-Kitābi Masţūrāan (Al-'Isrā': 58).

Wa Mā Mana`anā 'An Nursila Bil-'Āyāti 'Illā 'An Kadhdhaba Bihā Al-'Awwalūna Wa 'Ātaynā Thamūda An-Nāqata Mubşiratan Fažalamū Bihā Wa Mā Nursilu Bil-'Āyāti 'Illā Takhwīfāan (Al-'Isrā': 59).

Wa 'Idh Qulnā Laka 'Inna Rabbaka 'Aĥāţa Bin-Nāsi Wa Mā Ja`alnā Ar-Ru'uyā Allatī 'Araynāka 'Illā Fitnatan Lilnnāsi Wa Ash-Shajarata Al-Mal`ūnata Fī Al-Qur'āni Wa Nukhawwifuhum Famā Yazīduhum 'Illā Ţughyānāan Kabīrāan (Al-'Isrā': 60).

Wa 'Idh Qulnā Lilmalā'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū 'Illā 'Iblīsa Qāla 'A'asjudu Liman Khalaqta Ţīnāan (Al-'Isrā': 61).

Qāla 'Ara'aytaka Hādhā Al-Ladhī Karramta `Alayya La'in 'Akhkhartanī 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati La'aĥtanikanna Dhurrīyatahu 'Illā Qalīlāan (Al-'Isrā': 62).

Qāla Adh/hab Faman Tabi`aka Minhum Fa'inna Jahannama Jazā'uukum Jazā'an Mawfūrāan (Al-'Isrā': 63).

Wa Astafziz Mani Astaţa`ta Minhum Bişawtika Wa 'Ajlib `Alayhim Bikhaylika Wa Rajilika Wa Shārik/hum Fī Al-'Amwli Wa Al-'Awlādi Wa `Id/hum Wa Mā Ya`iduhumu Ash-Shayţānu 'Illā Ghurūrāan (Al-'Isrā': 64).

'Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun Wa Kafá Birabbika Wa Kīlāan (Al-'Isrā': 65).

Rabbukumu Al-Ladhī Yuzjī Lakumu Al-Fulka Fī Al-Baĥri Litabtaghū Min Fađlihi 'Innahu Kāna Bikum Raĥīmāan (Al-'Isrā': 66).

Wa 'Idhā Massakumu Ađ-Đurru Fī Al-Baĥri Đalla Man Tad`ūna 'Illā 'Īyāhu Falammā Najjākum 'Ilá Al-Barri 'A`rađtum Wa Kāna Al-'Insānu Kafūrāan (Al-'Isrā': 67).

'Afa'amintum 'An Yakhsifa Bikum Jāniba Al-Barri 'Aw Yursila `Alaykum Ĥāşibāan Thumma Lā Tajidū Lakum Wa Kīlāan (Al-'Isrā': 68).

'Am 'Amintum 'An Yu`īdakum Fīhi Tāratan 'Ukhrá Fayursila `Alaykum Qāşifāan Mina Ar-Rīĥi Fayughriqakum Bimā Kafartum Thumma Lā Tajidū Lakum `Alaynā Bihi Tabī`āan (Al-'Isrā': 69).

Wa Laqad Karramnā Banī 'Ādama Wa Ĥamalnāhum Fī Al-Barri Wa Al-Baĥri Wa Razaqnāhum Mina Aţ-Ţayyibāti Wa Fađđalnāhum `Alá Kathīrin Mimman Khalaqnā Tafđīlāan (Al-'Isrā': 70).

Yawma Nad`ū Kulla 'Unāsin Bi'imāmihim Faman 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fa'ūlā'ika Yaqra'ūna Kitābahum Wa Lā Yužlamūna Fatīlāan (Al-'Isrā': 71).

Wa Man Kāna Fī Hadhihi 'A`má Fahuwa Fī Al-'Ākhirati 'A`má Wa 'Ađallu Sabīlāan (Al-'Isrā': 72).

Wa 'In Kādū Layaftinūnaka `Ani Al-Ladhī 'Awĥaynā 'Ilayka Litaftariya `Alaynā Ghayrahu Wa 'Idhāan Lāttakhadhūka Khalīlāan (Al-'Isrā': 73).

Wa Lawlā 'An Thabbatnāka Laqad Kidtta Tarkanu 'Ilayhim Shay'āan Qalīlāan (Al-'Isrā': 74).

'Idhāan La'adhaqnāka Đi`fa Al-Ĥayāati Wa Đi`fa Al-Mamāti Thumma Lā Tajidu Laka `Alaynā Naşīrāan (Al-'Isrā': 75).

Wa 'In Kādū Layastafizzūnaka Mina Al-'Arđi Liyukhrijūka Minhā Wa 'Idhāan Lā Yalbathūna Khilāfaka 'Illā Qalīlāan (Al-'Isrā': 76).

Sunnata Man Qad 'Arsalnā Qablaka Min Rusulinā Wa Lā Tajidu Lisunnatinā Taĥwīlāan (Al-'Isrā': 77).

'Aqimi Aş-Şalāata Lidulūki Ash-Shamsi 'Ilá Ghasaqi Al-Layli Wa Qur'āna Al-Fajri 'Inna Qur'āna Al-Fajri Kāna Mash/hūdāan (Al-'Isrā': 78).

Wa Mina Al-Layli Fatahajjad Bihi Nāfilatan Laka `Asá 'An Yab`athaka Rabbuka Maqāmāan Maĥmūdāan (Al-'Isrā': 79).

Wa Qul Rabbi 'Adkhilnī Mudkhala Şidqin Wa 'Akhrijnī Mukhraja Şidqin Wa Aj`al Lī Min Ladunka Sulţānāan Naşīrāan (Al-'Isrā': 80).

Wa Qul Jā'a Al-Ĥaqqu Wa Zahaqa Al-Bāţilu 'Inna Al-Bāţila Kāna Zahūqāan (Al-'Isrā': 81).

Wa Nunazzilu Mina Al-Qur'āni Mā Huwa Shifā'un Wa Raĥmatun Lilmu'uminīna Wa Lā Yazīdu Až-Žālimīna 'Illā Khasārāan (Al-'Isrā': 82).

Wa 'Idhā 'An`amnā `Alá Al-'Insāni 'A`rađa Wa Na'á Bijānibihi Wa 'Idhā Massahu Ash-Sharru Kāna Ya'ūsāan (Al-'Isrā': 83).

Qul Kullun Ya`malu `Alá Shākilatihi Farabbukum 'A`lamu Biman Huwa 'Ahdá Sabīlāan (Al-'Isrā': 84).

Wa Yas'alūnaka `Ani Ar-Rūĥi Quli Ar-Rūĥu Min 'Amri Rabbī Wa Mā 'Ūtītum Mina Al-`Ilmi 'Illā Qalīlāan (Al-'Isrā': 85).

Wa La'in Shi'nā Lanadh/habanna Bial-Ladhī 'Awĥaynā 'Ilayka Thumma Lā Tajidu Laka Bihi `Alaynā Wa Kīlāan (Al-'Isrā': 86).

'Illā Raĥmatan Min Rabbika 'Inna Fađlahu Kāna `Alayka Kabīrāan (Al-'Isrā': 87).

Qul La'ini Ajtama`ati Al-'Insu Wa Al-Jinnu `Alá 'An Ya'tū Bimithli Hādhā Al-Qur'āni Lā Ya'tūna Bimithlihi Wa Law Kāna Ba`đuhum Liba`đin Žahīrāan (Al-'Isrā': 88).

Wa Laqad Şarrafnā Lilnnāsi Fī Hādhā Al-Qur'āni Min Kulli Mathalin Fa'abá 'Aktharu An-Nāsi 'Illā Kufūrāan (Al-'Isrā': 89).

Wa Qālū Lan Nu'umina Laka Ĥattá Tafjura Lanā Mina Al-'Arđi Yanbū`āan (Al-'Isrā': 90).

'Aw Takūna Laka Jannatun Min Nakhīlin Wa `Inabin Fatufajjira Al-'Anhāra Khilālahā Tafjīrāan (Al-'Isrā': 91).

'Aw Tusqiţa As-Samā'a Kamā Za`amta `Alaynā Kisafāan 'Aw Ta'tiya Billāhi Wa Al-Malā'ikati Qabīlāan (Al-'Isrā': 92).

'Aw Yakūna Laka Baytun Min Zukhrufin 'Aw Tarqá Fī As-Samā'i Wa Lan Nu'umina Liruqīyika Ĥattá Tunazzila `Alaynā Kitābāan Naqra'uuhu Qul Subĥāna Rabbī Hal Kuntu 'Illā Basharāan Rasūlāan (Al-'Isrā': 93).

Wa Mā Mana`a An-Nāsa 'An Yu'uminū 'Idh Jā'ahumu Al-Hudá 'Illā 'An Qālū 'Aba`atha Allāhu Basharāan Rasūlāan (Al-'Isrā': 94).

Qul Law Kāna Fī Al-'Arđi Malā'ikatun Yamshūna Muţma'innīna Lanazzalnā `Alayhim Mina As-Samā'i Malakāan Rasūlāan (Al-'Isrā': 95).

Qul Kafá Billāhi Shahīdāan Baynī Wa Baynakum 'Innahu Kāna Bi`ibādihi Khabīrāan Başīrāan (Al-'Isrā': 96).

Wa Man Yahdi Allāhu Fahuwa Al-Muhtadi Wa Man Yuđlil Falan Tajida Lahum 'Awliyā'a Min Dūnihi Wa Naĥshuruhum Yawma Al-Qiyāmati `Alá Wajūhihim `Umyāan Wa Bukmāan Wa Şummāan Ma'wāhum Jahannamu Kullamā Khabat Zidnāhum Sa`īrāan (Al-'Isrā': 97).

Dhālika Jazā'uuhum Bi'annahum Kafarū Bi'āyātinā Wa Qālū 'A'idhā Kunnā `Ižāmāan Wa Rufātāan 'A'innā Lamab`ūthūna Khalqāan Jadīdāan (Al-'Isrā': 98).

'Awalam Yaraw 'Anna Allāha Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Qādirun `Alá 'An Yakhluqa Mithlahum Wa Ja`ala Lahum 'Ajalāan Lā Rayba Fīhi Fa'abá Až-Žālimūna 'Illā Kufūrāan (Al-'Isrā': 99).

Qul Law 'Antum Tamlikūna Khazā'ina Raĥmati Rabbī 'Idhāan La'amsaktum Khashyata Al-'Infāqi Wa Kāna Al-'Insānu Qatūrāan (Al-'Isrā': 100).

Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Tis`a 'Āyātin Bayyinātin Fās'l Banī 'Isrā'īla 'Idh Jā'ahum Faqāla Lahu Fir`awnu 'Innī La'ažunnuka Yāmūsá Masĥūrāan (Al-'Isrā': 101).

Qāla Laqad `Alimta Mā 'Anzala Hā'uulā' 'Illā Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Başā'ira Wa 'Innī La'ažunnuka Yā Fir`awnu Mathbūrāan (Al-'Isrā': 102).

Fa'arāda 'An Yastafizzahum Mina Al-'Arđi Fa'aghraqnāhu Wa Man Ma`ahu Jamī`āan (Al-'Isrā': 103).

Wa Qulnā Min Ba`dihi Libanī 'Isrā'īla Askunū Al-'Arđa Fa'idhā Jā'a Wa`du Al-'Ākhirati Ji'nā Bikum Lafīfāan (Al-'Isrā': 104).

Wa Bil-Ĥaqqi 'Anzalnāhu Wa Bil-Ĥaqqi Nazala Wa Mā 'Arsalnāka 'Illā Mubashshirāan Wa Nadhīrāan (Al-'Isrā': 105).

Wa Qur'ānāan Faraqnāhu Litaqra'ahu `Alá An-Nāsi `Alá Mukthin Wa Nazzalnāhu Tanzīlāan (Al-'Isrā': 106).

Qul 'Āminū Bihi 'Aw Lā Tu'uminū 'Inna Al-Ladhīna 'Ūtū Al-`Ilma Min Qablihi 'Idhā Yutlá `Alayhim Yakhirrūna Lil'adhqāni Sujjadāan (Al-'Isrā': 107).

Wa Yaqūlūna Subĥāna Rabbinā 'In Kāna Wa`du Rabbinā Lamaf`ūlāan (Al-'Isrā': 108).

Wa Yakhirrūna Lil'adhqāni Yabkūna Wa Yazīduhum Khushū`āan (Al-'Isrā': 109).

Qul Ad`ū Allāha 'Aw Ad`ū Ar-Raĥmana 'Ayyanan Mmā Tad`ū Falahu Al-'Asmā'u Al-Ĥusná Wa Lā Tajhar Bişalātika Wa Lā Tukhāfit Bihā Wa Abtaghi Bayna Dhālika Sabīlāan (Al-'Isrā': 110).

Wa Quli Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī Lam Yattakhidh Waladāan Wa Lam Yakun Lahu Sharīkun Fī Al-Mulki Wa Lam Yakun Lahu Wa Līyun Mina Adh-Dhulli Wa Kabbirhu Takbīrāan (Al-'Isrā': 111).



Sura XVII - hrvatski[uredi]

Naslov Kur'an.GIF S U R A XVII

Noćno putovanje


U ime Boga: onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.

1 Slava onome koji je svog slugu na ovo noćno putovanje Iz svete Džamije u veoma jednu udaljenu Džamiju, čije smo bedeme blagoslovili, i to stoga da mu pokažemo neke od naših Znakova. - Bog je onaj koji savršeno čuje i vidi -

2 Mi smo Mojsiju dali Knjigu kojom smo dali jedno Usmjerenje sinovima Izraelovim: "Ne uzimajte zaštitnika izvan mene."

3 O vi potomci onih koje smo nosili s Noeom! - on je bio jedan zahvalni sluga - 4 Mi smo u Knjizi propisali sinovima Izraelovim: "Vi će te dva puta posijati sramotu na zemlji, i podignut će te se u velikoj oholosti!"

5 Kad je ispunjenje prvog od tih dvaju obećanja došlo, mi smo protiv vas poslali neke od naših slugu koji su raspolagali strahovitom snagom. Oni su ušli u kuće i to obećanje ispunili.

6 Po tome smo dali da im se uzvrati. Povećali smo vaša bogatstva i broj vaše djece. Načinili smo od vas jedan brojan narod.

7 Bilo da činite dobro ili da činite zlo činite ga sami sebi.

Kad je ispunjenje drugog obećanja došlo, bilo je to da vas ožalosti, zato što ste dopustili ulaženje u džamiju svojim neprijateljima kako su oni već jedanput učinili i uništili podpuno ono čega su se dočepali.

8 Možda će vam vaš Gospod podijeliti milosrđe. Ako vi iznova počnete i mi ćemo početi iznova. Mi smo učinili, od Gehene, zatvor za nevjerne.

9 Da, ovaj Kuran vodi na jedan vrlo ispravan put. On najavljuje vjerujućima jednu veliku nagradu; 10 on najavljuje jednako da mi spremamo kaznu onima koji ne vjeruju u budući život.

11 Čovjek priziva svojim prisegama zlo kao što proziva i dobro. Žuvjek je uvijek užurban.

12 Mi smo od noći i od dana načinili dva Znaka. Učinili smo tamnim Znak noći a svijetlim Znak dana da biste vi tražili dobročinstva svog Gospoda i da biste spoznali broj godina i računanje vremena. Mi smo učinili sve stvari razumljivima.

13 Mi okkačimu njgovu sudbinu svakom čovjeku o vrat. Na Dan Uskrsnuća mi ćemo njemu pokazati otvorenu knjigu: 14 "Čitaj svoju knjigu! Za danas je dosta da spoznaš samog sebe."

15 Onaj kojki je dobro usmjeren usmjeren je za sebe samog.

Onaj koji je zabludio zabludio je na vlastitu uštrb.

Nitko ne će nositi tuđeg tereta. Mi nismo nikad kaznili jedan narod prije no što smo mu poslali proroka.

16 Kad mi želimo uništiti nrko mjesto, mi zapovjedimo onima koji ondje žive u zadovoljstvu da se prepuste svojim nepravednostima. Riječ izgovorena protiv njih se ostvari a mi ga cijelog uništimo.

17 Koliko li smo samo naraštaja uništili poslije Noea! Tvoj Gospod dostaje za poznavati i savršeno vidjeti grijehove svojih slugu.

18 Onome koji žudi ono što brzo prođe mi pohitamo dati ono što mi hoćemo, kome mi hoćemo. Po tome, mi ga odredimo za Gehenu gdje se on prži prezren i odbačen.

19 Vjerujući koji žele budući život i koji čine sve napore da bi uspjeli: evo onih čija gorljivost bit će nagrađena.

20 Mi dijelimo obilato svima, i ovima ovdje i onima ondje, darove tvog Gospoda. Darovi tvog Gospoda nikad od nikoga nisu odbijeni.

21 Promotri kako smo mi predpostavili neke između njih onima drugima. Ali bit će uzdignutijih stupnjeva u budućem životu inače bi ti bio prezren i napušten.

23 Tvoj Gospod propisao je da ne obožavate nikog osim njega. On je propisao dobrotu spram vašeg oca i majke. Ako jedano od njih ili pak oboje ili pak oboje budu ostarjeli kod tebe, ne reci im: "Fuj!" ne odbacuj ih, upućuj im riječi štovanja. 24 Prikloni se k njima, s dobrotom, krilom nježnosti i reci: "Gospode moj! Budi milosrdan spram njih, kao što su oni bili spram mene, kad su me podizali i dok sam bio dijete."

25 Vaš Gospod savršeno poznaje ono što je u vama. Ako ste vi pravedni, on je tada, onaj koji prašta onima koji kajući se dolaze k njemu.

26 Daji svojoj bližoj rodbini ono što im treba, a tako siromasima i putnicima; ali ne budi rastrošan.

27 Rastrošni su braća zlodusima, a Zloduh je vrlo nezahvalan spram svog Gospoga.

28 Ako, budući u potrazi za milosrđem svog Gospoda kojem se nadaš, ti budeš prinuđen udaljiti se od njih, uputi im jednu dobronamjernu riječ.

29 Ne prinosi često svoju stisnutu šaku vratu, niti ju suviše širom otvorenu ispružaj, inače ćeš se osramotiti i ojaditi.

30 Da, tvoj Gospod obilno daje ili odjerava svoje darove kome on to hoće. On je dobro obaviješten o svojim slugama i savršeno ih vidi.

31 Ne ubijajte svoju djecu strahom od siromaštva. Mi ćemo njima dodijeliti ishranu s vašom. Njihovo ubojstvo bila bi neizmjerna grješka.

32 Izbjegavajte preljubu; to je sramotno! Kojeg li ogavnog puta!

33 Ne ubijte čovjeka kojeg vam je Bog zabranio ubiti, osim zbog pravednog razloga.

Kad je jedan čovjek nepravedno ubijen, mi dajemo njegovoj bližoj rodbini ovlast da ga osvete. - Nek onaj ne počini prekoračenja u ubojstvu - Da, on će biti spašen.

34 Ne dirajte dobra siročetu, sve dok ono ne napuni doba zrelosti svoje, osim u najboljoj svrsi.

Održite svju riječ, jer ljudi će biti izpitivani o svojim prisegama.

35 Dajite pravu mjeru, kad odmjeravate; važite na vazi što točnijoj. To je jedno dobro, a rezultat je izvrstan.

36 Ne bavi se onim o čemu pojma nemaš. Bit će sigurno ispitivanje o svemu: što si čuo, što si vidio i što ti je u srcu.

37 Ne prolazi zemljom kao drznik. Ti ne možeš ni rastrgati zemlje, ni dosegnuti njene visove.

38 Ono što je loše u svemu tome odvratno je pred Bogom.

39 Evo što ti je Gospod tvoj odkrio od Mudrosti. Ne stavljaj nikakvog drugog božanstva uz Boga; inače ćeš biti strmoglavljen u Gehenu, prezren i odbačen.

40 Vaš Gospod da li je za vas izabrao sinove, i sebi dao kćeri, među Anđelima? Ovdje vi izričete jednu ogavnu riječ!

41 Mi smo sve ovo izložili u Kuranu, da bi ljudi razmišljali; ali to ne će postići ništa drugo no povećati njihovu ogavnost.

42 Reci: "Ako, kao što oni misle, druga božanstva supostoje s njim, ona bi tražila jedan put koji bih odveo sve do Gospodara Prijestolja."

43 Slava njemu! On je uzdignut u velikim visinama, iznad onoga što oni govore!

44 Sedam nebesda, zemlja i sve što se tu nalazi slave njegove hvalospjeve; - Nema ničeg što ne slavi njegove hvalospjeve - ali vi ne razumijete njihove hvalospjeve. - Bog je pun blagosti i on oprašta. -

45 Kad ti čitaš Kuran, mi jednu gustu zavjesu stavljamo između tebe i onih koji ne vjeruju u budući život.

46 Mi smo stavili jednu gustu zavjesu na njihova srca; njihove smo uši zaglušili da ne razumiju ništa.

Kad ti u Kuranu spominješ svog Gospoda, Jedinog, oni odbojno okreću leđa.

47 Mi savršeno znamošto oni slušaju, kad tebe slušaju, i također kad su pomirljivi i kad nepravedni kažu: "Vi samo slijedite jednog začaranog čovjeka!"

48 Razmotri usporedbu kojom tebe označavaju, oni lutaju i ne mogu naći pravog puta.

49 Oni kažu: "Kad mi budemo kosturi i prah, hoćemo li biti uskrsnuti u jednom novom stvorenju?"

50 Odgovori: "Budite kamen, ili željezo, 51 ili bilo koja stvorena stvar koju vi možete začeti..."

Oni će reći: "Tko će nas dakle, povratiti?"

Odgovori: "Onaj tko vas je stvorio po prvi puta."

Oni će zaklimati glavama prema tebi i reći: "Kad će se to zbiti?"

Odgovori: "Čini se da će biti uskoro. 52 Na Dan kad vas Bog bude pozvao, vi će te njemu odgovoriti slaveći ga a mislit će te da ste ostali samo kratko vrijeme u svojim grobovima."

53 Reci mojim slugama da govore dobre riječi. Zloduh klizne među njih; Zloduh je očiti neprijatelj čovjekov.

54 Vaš vas Gospod savršeno poznaje. On će vam biti milosrdan, ako to hoće; ili ako hoće, on će vas kazniti.

Mi tebe nismo poslali da im ti budeš zaštitnikom.

55 Tvoj Gospod poznaje savršeno ono što je u nebesima i na zemlji.

Mi smo predpostavili jedne proroke drugima i dali smo Psalme Davidu.

56 Reci: "Zazovite one koje uzimaste kao božanstva iz njega: oni ne mogu ni zla odstraniti od vas, niti ga promijeniti."

57 Oni tamo čak i ako zazovu, traže sredstva da se približe svojem Gospodu, koji će biti bliži njemu. Oni se ufaju u njegovo milosrđe, a boje se njegove kazne. Kazna tvog Gospoda je užasna.

58 Nema mjesta koje mi ne ćemo razrušiti prije Dana Uskrsnuća, ili koje mi ne ćemo kazniti groznom kaznom. Evo što je zapisano u Knjizi.

59 Ništa nas ne sprječava poslati Znakove, mada su već Stari narodi držali naše znakove za laži. - Mi smo dali devu Tamudu da bi ih učinili vidovitima, ali oni su ga zlostavili - Mi Znakove šaljemo samo kao prijetnju.

60 Kad smo ti rekli: "Tvoj Gospod obuhvaća ljude ljude svojim znanjem," mi nismo učinili u viđenju koje smo ti pokazali kao i prokleto drvo, spomenuto u Kuranu, drugo nego jednu napast za ljude.

Mi im prijetimo, a to samo pojačava njihovu pobunu.

61 Kad smo rekli Anđelima: "Poklonite se pred Adamom", oni se pokloniše, izuze Sotone.

Ovaj reče: "da se ja poklonim pred onim kojeg si ti stvorio od gline?"

62 On reče još i ovo: Kakvo je tvoje mišljenje? Ako me pustiš trajati se do Dana Uskrsnuća, ja ću sigurno gospodariti, jednim manjim brojem, cijelim potomstvoga ovoga ovdje kome ti ukazuješ čast veću nego meni."

63 Bog kaza: "Odlazi! Onaj koji tebe bude slijedio saznat će da će Gehena biti vaša nagrada: jedna obilna nagrada!

64 Uzdigni svojim glasom one koje budeš mogao; sakupi uz njih svoje konjanike i svoje pješake, pridruži se njima sa njihovim dobrima i njihovom djecom; podari im obećanja! - Wloduh daje obećanja samo da bi prevario -

65 "Ti nemaš nikakve ovlasti nad mojim slugama. Tvoj Gospod dostaje kao zaštitnik."

66 Vaš Gospod je onaj koji, za vas, čini da morem plove lađe, da biste tražili njegova dobročinstva. On je, uistinu, milosrdan spram vas.

67 Kad vas kakva nevolja stigne na moru, oni koje vi zazivate, zastrane, ali ne i on. Ali kad svas spoasi od opasnosti i izvede na čvrsto tle, vi se okrećete. Čovjek je vrlo nezahvalan!

68 Jeste li vi sigurni da vas Bog neće progutatiu kakvom prodoru ili da vam ne će poslati oluju i kojeg će te tada zaštitnika naći?

69 Ili pak, jeste li vi sigurni, da vas ne će po drugi put iznijeti, da vam ne će poslati tornado, da vas ne će progutati, zbog vaše nevjernosti?

Tada ne će te nikog naći koji bi se zauzeo za vašu obranu, protiv nas.

70 Mi smo oplemenili sinove Adamove. Mi smo ih nosili čvrstim tlem i morem. Mi smo im podarili izvrsnu hranu. Dali smo im prednost nad mnogo onih koje smo stvorili.

71 Na Dan kad mi pozovemo sve ljudske grupe putem glasova njihovih poglavara; oni kojima je knjiga bila dana u desnu ruku čitat će svoju knjigu; oni neće biti oštećeni ni za jedan končić.

72 Onaj tko bude slijep na ovom svijetu, bit će slijep i u budućem, i zabluđen još više.

73 Oni su te zamalo odvratili od onoga što smo ti odkrili, da bi ti izmislio protiv nas druge stvari osim ovih. Oni bi te tada uzeli za prijatelja.

74 Da te mi nismo učvrstili, ti bi se pomalo priklonio k njima.

75 Tad bismo ti dali kušati dvostruki život i dvostruku smrt. Ti ne bi, po tome,našao spasa protiv nas.

76 Oni su te zamalo navukli da napustiš ovaj predio, da bi te protjerali. Oni bi tada tu ostali samo jedno kratko vrijeme, poslije tebe.

77 kao što se dogodilo onima od naših proroka koje smo slali prije tebe. Ti ne ćeš naći promjene u našem običaju.

78 Obavljaj svoju molitvu u smiraj sunca, sve do noćne tame; čitaj također u zoru: čitanje u zoru ima svjedoke.

79 Bdij u molitvi, tijekom noći: to će za tebe biti jedno djelo od ogromne vrijednosti. Možda će te tvoj Gospod uskrsnuti u punoj slavi?

80 Reci: "Gospode moj! Uvedi me na ulaz sukladan pravednosti, izvedi me kroz izlaz sukladan pravednosti. Dodijeli meni, sa svoje strane, jednu vlast koja će me štititi."

81 Reci: "Istina je došla, grijeh je nestao. Grijeh mora nestati!"

82 Mi spuštamo; s Kuranom; ono što je ozdravljenje i milosrđe za vjerujuće; i što samo povećava gubitak obmanjivana:

83 Kad mi ispunimo čovjeka dobročinstvima; on se okrene i ode. Kad ga nesreća dohvati, on je očajan.

84 Reci: "Svatko na svoj način radi, ali vaš Gospod savršeno poznaje onoga tko je bolje usmjeren na pravi put."

85 Oni te ispituju glede Duha. Reci: "Duh izvršava zapovijedi mog Gospoda."

Vama je dano samo malo znanja; 86 i da smo mi htjeo odkrili. Ti ne bi, po tome, našao nikakvog zaštitnika protiv nas, 87 ako to nije po milosrđu tvog Gospoda, jer, uistinu, velika je njegova milost na tebi!

88 Reci: "Kad bi se ljudi i Djinni ujedinili da načine nešto slično Kuranu, oni ne bi uspjeli napraviti ništa slično, čak i kad bi se uzajamno pomagali."

89 Mi smo ljudima u Kuranu Predstavili sve vrste primjera; ali većina ljudi se joguni u svojoj nevjernosti.

90 Oni su rekli: "Mi ne vjerujemo u tebe, sve dok ti ne učiniš da prsne za nas jedan izvor iz zemlje.

91 Ili što ti ne posjeduješ jedan vrt s palmama i vinovom lozom gdje bi učinio da izbijaju potoci u izobilju.

92 Ili što ti ne učiniš da, prema tvojoj volji, nebo padne u komadima na nas.

Ili što ti ne dovedeš Boga i njegove Anđele da ti pomognu.

93 Ili što ti ne bi posjedovao kušu punu uresa.

Ili što se ti ne uzdigneš u nebo. - Međutim mi ne vjerujemo tvojem uzašašću utoliko što ti ne učiniš da na nas siđe Knjiga koju bismo mogli čitati" -

Reci: "Slava mom Gospodu! Što sam ja ako nisam smrtnik, prorok?"

94 Ništa ne sprječava ljude vjerovazti jedanput da je Usmjerenje njima stiglo, inače otkud pitanje koje oni postavljaju: "Da li je Bog jednog smrtnika poslao kao proroka?"

95 Reci: " Kad bi bilo na zemlji anđela koji hode u miru, mi bismo sigurno spustili s neba, na te ljude, jednog anđela kao proroka."

96 Reci: "Bog dostaje kao svjedok između mene i vas.

On je, uistinu, dobro obaviješten i savršeno vidi svoje sluge."

97 Onaj koga Bog usmjeri dobro je usmjeren. Ti ne ćeš naći gospodara, izvan njega, za one koje on zastrani.

Na Dan Uskrsnuća, mi ćemo njih skupiti licem u lice; slijepe, nijeme i gluhe.

Njihovo utočište bit će Gehena. Svaki pot kad se vatra ugasi, mi ju nanovo upalimo, za njih, plamen koji prži.

98 Evo njihove nagrade zato što nisu vjerovali našim Znakovima i zato što su rekli: "Kad mi budemo kosturi i prah, hoćemo li biti uskrsnuti u jednom novom stvorenju?"

99 Ili pak, ne vide li oni da Bog koji je stvorio nebesa i zemlju ima moć da ih stvori iznova?

On je njima odredio jedan trenutak, bez ikakve sumnje; ali nevjerni se uzjogunjuju u svom nevjerstvu.

100 Reci: "Da ste vi bili gospodari blaga milosrđa mojeg Gospoda, vi biste ga pohranili u pričuvu, od straha da ga ne potrošite." - Čovjek je vrlo škrt" -

101 Mi smo Mojsiju dali devet očitih znakova. - Ispitaj sinove Izraelove - Kad on dođe k njima a Faraon reče: "O Mojsije! Ja mislim da si ti začaran!"

102 On reče: "Ti znaš dobro da sam Gospodar nebesa i zemlje spušta te stvari da vam pojasni. O Faraone! Ja mislim da si ti izgubljen!"

103 Faraon ga je htio protjerati iz zemlje, ali mi smo ga utopili, sa svim onima koji su tu bili s njim.

104 Nakon svoje smrti, mi smo rekli sinovima Izraelovim: "Nastanite zemlju; a kad se ispuni obećanje budućeg života, mi šemo vas dovesti u mnoštvu."

105 Mi smo to spustili s Istinom; to je sišlo s Istinom.

Mi tebe nismo poslali za drugo osim da najavljuješ dobru vijest i upozoravaš ljude.

106 Mi smo objavili u više dijelova ovaj Spis da bi ga ti polagano čitao ljudima. Mi smo ga uistinu spustili.

107 Reci: "Vjerujte u njega, ili pak ne vcjerujte!"

Da, oni koji su veš primili Znanost padaju niučice na svoja lica kad im se čita Kuran.

108 Oni govore: "Slava našem Gospodu! Obećanje našeg Gospoda je izpunjeno!"

109 Oni padaju na svoja lica plačući: njihova poniznost se povećava.

110 Reci: "Zazivajte Boga, ili pak: zazivajte Milosrdnog. SKoje god da bude ime onog pod kojim ga vi zazivate, najljepša imena njemu pripadaju."

Kad ti moliš: ne podiži glasa; ne moli ni sasvim tihim glasom; traži jedan srednji način, 111 i reci: "Slava Bogu! On sebi nije dao sina; on nema sudrugova u kraljevanju. On nema potrebe za zaštitnikom da bi ga branio protiv ponižavanja." Proglašavaj ponosito njegovu veličinu!

Glava002.gif
Corner cro ld.gif
Corner cro rd.gif