Sura 10.

Izvor: Wikizvor
Jump to navigation Jump to search

Corner cro.gif
Corner cro r.gif
Glava002.gif

Sura X - arapski - latinična transliteracija[uredi]

Yūnis

'Alif-Lām-Rā Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Al-Ĥakīmi (Yūnis: 1).

'Akāna Lilnnāsi `Ajabāan 'An 'Awĥaynā 'Ilá Rajulin Minhum 'An 'Andhiri An-Nāsa Wa Bashshiri Al-Ladhīna 'Āmanū 'Anna Lahum Qadama Şidqin `Inda Rabbihim Qāla Al-Kāfirūna 'Inna Hādhā Lasāĥirun Mubīnun (Yūnis: 2).

'Inna Rabbakumu Allāhu Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi Yudabbiru Al-'Amra Mā Min Shafī`in 'Illā Min Ba`di 'Idhnihi Dhalikumu Allāhu Rabbukum Fā`budūhu 'Afalā Tadhakkarūna (Yūnis: 3).

'Ilayhi Marji`ukum Jamī`āan Wa`da Allāhi Ĥaqqāan 'Innahu Yabda'u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu Liyajziya Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Bil-Qisţi Wa Al-Ladhīna Kafarū Lahum Sharābun Min Ĥamīmin Wa `Adhābun 'Alīmun Bimā Kānū Yakfurūna (Yūnis: 4).

Huwa Al-Ladhī Ja`ala Ash-Shamsa Điyā'an Wa Al-Qamara Nūrāan Wa Qaddarahu Manāzila Lita`lamū `Adada As-Sinīna Wa Al-Ĥisāba Mā Khalaqa Allāhu Dhālika 'Illā Bil-Ĥaqqi Yufaşşilu Al-'Āyāti Liqawmin Ya`lamūna (Yūnis: 5).

'Inna Fī Akhtilāfi Al-Layli Wa An-Nahāri Wa Mā Khalaqa Allāhu Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi La'āyātin Liqawmin Yattaqūna (Yūnis: 6).

'Inna Al-Ladhīna Lā Yarjūna Liqā'anā Wa Rađū Bil-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Aţma'annū Bihā Wa Al-Ladhīna Hum `An 'Āyātinā Ghāfilūna (Yūnis: 7).

'Ūlā'ika Ma'wāhumu An-Nāru Bimā Kānū Yaksibūna (Yūnis: 8).

'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Yahdīhim Rabbuhum Bi'īmānihim Tajrī Min Taĥtihimu Al-'Anhāru Fī Jannāti An-Na`īmi (Yūnis: 9).

Da`wāhum Fīhā Subĥānaka Al-Lahumma Wa Taĥīyatuhum Fīhā Salāmun Wa 'Ākhiru Da`wāhum 'Ani Al-Ĥamdu Lillāhi Rabbi Al-`Ālamīna (Yūnis: 10).

Wa Law Yu`ajjilu Allāhu Lilnnāsi Ash-Sharra Asti`jālahum Bil-Khayri Laquđiya 'Ilayhim 'Ajaluhum Fanadharu Al-Ladhīna Lā Yarjūna Liqā'anā Fī Ţughyānihim Ya`mahūna (Yūnis: 11).

Wa 'Idhā Massa Al-'Insāna Ađ-Đurru Da`ānā Lijanbihi 'Aw Qā`idāan 'Aw Qā'imāan Falammā Kashafnā `Anhu Đurrahu Marra Ka'an Lam Yad`unā 'Ilá Đurrin Massahu Kadhālika Zuyyina Lilmusrifīna Mā Kānū Ya`malūna (Yūnis: 12).

Wa Laqad 'Ahlaknā Al-Qurūna Min Qablikum Lammā Žalamū Wa Jā'at/hum Rusuluhum Bil-Bayyināti Wa Mā Kānū Liyu'uminū Kadhālika Najzī Al-Qawma Al-Mujrimīna (Yūnis: 13).

Thumma Ja`alnākum Khalā'ifa Fī Al-'Arđi Min Ba`dihim Linanžura Kayfa Ta`malūna (Yūnis: 14).

Wa 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Bayyinātin Qāla Al-Ladhīna Lā Yarjūna Liqā'anā A'ti Biqur'ānin Ghayri Hādhā 'Aw Baddilhu Qul Mā Yakūnu Lī 'An 'Ubaddilahu Min Tilqā'i Nafsī 'In 'Attabi`u 'Illā Mā Yūĥá 'Ilayya 'Innī 'Akhāfu 'In `Aşaytu Rabbī `Adhāba Yawmin `Ažīmin (Yūnis: 15).

Qul Law Shā'a Allāhu Mā Talawtuhu `Alaykum Wa Lā 'Adrākum Bihi Faqad Labithtu Fīkum `Umurāan Min Qablihi 'Afalā Ta`qilūna (Yūnis: 16).

Faman 'Ažlamu Mimmani Aftará `Alá Allāhi Kadhibāan 'Aw Kadhdhaba Bi'āyātihi 'Innahu Lā Yufliĥu Al-Mujrimūna (Yūnis: 17).

Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yađurruhum Wa Lā Yanfa`uhum Wa Yaqūlūna Hā'uulā' Shufa`ā'uunā `Inda Allāhi Qul 'Atunabbi'ūna Allāha Bimā Lā Ya`lamu Fī As-Samāwāti Wa Lā Fī Al-'Arđi Subĥānahu Wa Ta`ālá `Ammā Yushrikūna (Yūnis: 18).

Wa Mā Kāna An-Nāsu 'Illā 'Ummatan Wāĥidatan Fākhtalafū Wa Lawlā Kalimatun Sabaqat Min Rabbika Laquđiya Baynahum Fīmā Fīhi Yakhtalifūna (Yūnis: 19).

Wa Yaqūlūna Lawlā 'Unzila `Alayhi 'Āyatun Min Rabbihi Faqul 'Innamā Al-Ghaybu Lillāhi Fāntažirū 'Innī Ma`akum Mina Al-Muntažirīna (Yūnis: 20).

Wa 'Idhā 'Adhaqnā An-Nāsa Raĥmatan Min Ba`di Đarrā'a Massat/hum 'Idhā Lahum Makrun Fī 'Āyātinā Quli Allāhu 'Asra`u Makrāan 'Inna Rusulanā Yaktubūna Mā Tamkurūn (Yūnis: 21).

Huwa Al-Ladhī Yusayyirukum Fī Al-Barri Wa Al-Baĥri Ĥattá 'Idhā Kuntum Fī Al-Fulki Wa Jarayna Bihim Birīĥin Ţayyibatin Wa Fariĥū Bihā Jā'at/hā Rīĥun `Āşifun Wa Jā'ahumu Al-Mawju Min Kulli Makānin Wa Žannū 'Annahum 'Uĥīţa Bihim Da`aw Allāha Mukhlişīna Lahu Ad-Dīna La'in 'Anjaytanā Min Hadhihi Lanakūnanna Mina Ash-Shākirīna (Yūnis: 22).

Falammā 'Anjāhum 'Idhā Hum Yabghūna Fī Al-'Arđi Bighayri Al-Ĥaqqi Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'Innamā Baghyukum `Alá 'Anfusikum Matā`a Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Thumma 'Ilaynā Marji`ukum Fanunabbi'ukum Bimā Kuntum Ta`malūna (Yūnis: 23).

'Innamā Mathalu Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Kamā'in 'Anzalnāhu Mina As-Samā'i Fākhtalaţa Bihi Nabātu Al-'Arđi Mimmā Ya'kulu An-Nāsu Wa Al-'An`ām Ĥattá 'Idhā 'Akhadhati Al-'Arđu Zukhrufahā Wa Azzayyanat Wa Žanna 'Ahluhā 'Annahum Qādirūna `Alayhā 'Atāhā 'Amrunā Laylāan 'Aw Nahārāan Faja`alnāhā Ĥaşīdāan Ka'an Lam Taghna Bil-'Amsi Kadhālika Nufaşşilu Al-'Āyāti Liqawmin Yatafakkarūna (Yūnis: 24).

Wa Allāhu Yad`ū 'Ilá Dāri As-Salāmi Wa Yahdī Man Yashā'u 'Ilá Şirāţin Mustaqīmin (Yūnis: 25).

Lilladhīna 'Aĥsanū Al-Ĥusná Wa Ziyādatun Wa Lā Yarhaqu Wujūhahum Qatarun Wa Lā Dhillatun 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jannati Hum Fīhā Khālidūna (Yūnis: 26).

Wa Al-Ladhīna Kasabū As-Sayyi'āti Jazā'u Sayyi'atin Bimithlihā Wa Tarhaquhum Dhillatun Mā Lahum Mina Allāhi Min `Āşimin Ka'annamā 'Ughshiyat Wujūhuhum Qiţa`āan Mina Al-Layli Mužlimāan 'Ūlā'ika 'Aşĥābu An-Nāri Hum Fīhā Khālidūna (Yūnis: 27).

Wa Yawma Naĥshuruhum Jamī`āan Thumma Naqūlu Lilladhīna 'Ashrakū Makānakum 'Antum Wa Shurakā'uukum Fazayyalnā Baynahum Wa Qāla Shurakā'uuhum Mā Kuntum 'Īyānā Ta`budūna (Yūnis: 28).

Fakafá Billāhi Shahīdāan Baynanā Wa Baynakum 'In Kunnā `An `Ibādatikum Laghāfilīna (Yūnis: 29).

Hunālika Tablū Kullu Nafsin Mā 'Aslafat Wa Ruddū 'Ilá Allāhi Mawlāhumu Al-Ĥaqqi Wa Đalla `Anhum Mā Kānū Yaftarūna (Yūnis: 30).

Qul Man Yarzuqukum Mina As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Amman Yamliku As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Man Yukhriju Al-Ĥayya Mina Al-Mayyiti Wa Yukhriju Al-Mayyita Mina Al-Ĥayyi Wa Man Yudabbiru Al-'Amra Fasayaqūlūna Allāhu Faqul 'Afalā Tattaqūna (Yūnis: 31).

Fadhalikumu Allāhu Rabbukumu Al-Ĥaqqu Famādhā Ba`da Al-Ĥaqqi 'Illā Ađ-Đalālu Fa'annā Tuşrafūna (Yūnis: 32).

Kadhālika Ĥaqqat Kalimatu Rabbika `Alá Al-Ladhīna Fasaqū 'Annahum Lā Yu'uminūna (Yūnis: 33).

Qul Hal Min Shurakā'ikum Man Yabda'u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu Quli Allāhu Yabda'u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu Fa'anná Tu'ufakūna (Yūnis: 34).

Qul Hal Min Shurakā'ikum Man Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi Quli Allāhu Yahdī Lilĥaqqi 'Afaman Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi 'Aĥaqqu 'An Yuttaba`a 'Amman Lā Yahiddī 'Illā 'An Yuhdá Famā Lakum Kayfa Taĥkumūna (Yūnis: 35).

Wa Mā Yattabi`u 'Aktharuhum 'Illā Žannāan 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan 'Inna Allāha `Alīmun Bimā Yaf`alūna (Yūnis: 36).

Wa Mā Kāna Hādhā Al-Qur'ānu 'An Yuftará Min Dūni Allāhi Wa Lakin Taşdīqa Al-Ladhī Bayna Yadayhi Wa Tafşīla Al-Kitābi Lā Rayba Fīhi Min Rabbi Al-`Ālamīna (Yūnis: 37).

'Am Yaqūlūna Aftarāhu Qul Fa'tū Bisūratin Mithlihi Wa Ad`ū Mani Astaţa`tum Min Dūni Allāhi 'In Kuntum Şādiqīna (Yūnis: 38).

Bal Kadhdhabū Bimā Lam Yuĥīţū Bi`ilmihi Wa Lammā Ya'tihim Ta'wīluhu Kadhālika Kadhdhaba Al-Ladhīna Min Qablihim Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Až-Žālimīna (Yūnis: 39).

Wa Minhum Man Yu'uminu Bihi Wa Minhum Man Lā Yu'uminu Bihi Wa Rabbuka 'A`lamu Bil-Mufsidīna (Yūnis: 40).

Wa 'In Kadhdhabūka Faqul Lī `Amalī Wa Lakum `Amalukum 'Antum Barī'ūna Mimmā 'A`malu Wa 'Anā Barī'un Mimmā Ta`malūna (Yūnis: 41).

Wa Minhum Man Yastami`ūna 'Ilayka 'Afa'anta Tusmi`u Aş-Şumma Wa Law Kānū Lā Ya`qilūna (Yūnis: 42).

Wa Minhum Man Yanžuru 'Ilayka 'Afa'anta Tahdī Al-`Umya Wa Law Kānū Lā Yubşirūna (Yūnis: 43).

'Inna Allāha Lā Yažlimu An-Nāsa Shay'āan Wa Lakinna An-Nāsa 'Anfusahum Yažlimūna (Yūnis: 44).

Wa Yawma Yaĥshuruhum Ka'an Lam Yalbathū 'Illā Sā`atan Mina An-Nahāri Yata`ārafūna Baynahum Qad Khasira Al-Ladhīna Kadhdhabū Biliqā'i Allāhi Wa Mā Kānū Muhtadīna (Yūnis: 45).

Wa 'Immā Nuriyannaka Ba`đa Al-Ladhī Na`iduhum 'Aw Natawaffayannaka Fa'ilaynā Marji`uhum Thumma Allāhu Shahīdun `Alá Mā Yaf`alūna (Yūnis: 46).

Wa Likulli 'Ummatin Rasūlun Fa'idhā Jā'a Rasūluhum Quđiya Baynahum Bil-Qisţi Wa Hum Lā Yužlamūna (Yūnis: 47).

Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna (Yūnis: 48).

Qul Lā 'Amliku Linafsī Đarrāan Wa Lā Naf`āan 'Illā Mā Shā'a Allāhu Likulli 'Ummatin 'Ajalun 'Idhā Jā'a 'Ajaluhum Falā Yasta'khirūna Sā`atan Wa Lā Yastaqdimūna (Yūnis: 49).

Qul 'Ara'aytum 'In 'Atākum `Adhābuhu Bayātāan 'Aw Nahārāan Mādhā Yasta`jilu Minhu Al-Mujrimūna (Yūnis: 50).

'Athumma 'Idhā Mā Waqa`a 'Āmantum Bihi 'Āl'āna Wa Qad Kuntum Bihi Tasta`jilūna (Yūnis: 51).

Thumma Qīla Lilladhīna Žalamū Dhūqū `Adhāba Al-Khuldi Hal Tujzawna 'Illā Bimā Kuntum Taksibūna (Yūnis: 52).

Wa Yastanbi'ūnaka 'Aĥaqqun Huwa Qul 'Ī Wa Rabbī 'Innahu Laĥaqqun Wa Mā 'Antum Bimu`jizīna (Yūnis: 53).

Wa Law 'Anna Likulli Nafsin Žalamat Mā Fī Al-'Arđi Lāftadat Bihi Wa 'Asarrū An-Nadāmata Lammā Ra'aw Al-`Adhāba Wa Quđiya Baynahum Bil-Qisţi Wa Hum Lā Yužlamūna (Yūnis: 54).

'Alā 'Inna Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Alā 'Inna Wa`da Allāhi Ĥaqqun Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna (Yūnis: 55).

Huwa Yuĥyī Wa Yumītu Wa 'Ilayhi Turja`ūna (Yūnis: 56).

Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Qad Jā'atkum Maw`ižatun Min Rabbikum Wa Shifā'un Limā Fī Aş-Şudūri Wa Hudan Wa Raĥmatun Lilmu'uminīna (Yūnis: 57).

Qul Bifađli Allāhi Wa Biraĥmatihi Fabidhālika Falyafraĥū Huwa Khayrun Mimmā Yajma`ūna (Yūnis: 58).

Qul 'Ara'aytum Mā 'Anzala Allāhu Lakum Min Rizqin Faja`altum Minhu Ĥarāmāan Wa Ĥalālāan Qul 'Ālllahu 'Adhina Lakum 'Am `Alá Allāhi Taftarūna (Yūnis: 59).

Wa Mā Žannu Al-Ladhīna Yaftarūna `Alá Allāhi Al-Kadhiba Yawma Al-Qiyāmati 'Inna Allāha Ladhū Fađlin `Alá An-Nāsi Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Yashkurūna (Yūnis: 60).

Wa Mā Takūnu Fī Sha'nin Wa Mā Tatlū Minhu Min Qur'ānin Wa Lā Ta`malūna Min `Amalin 'Illā Kunnā `Alaykum Shuhūdāan 'Idh Tufīđūna Fīhi Wa Mā Ya`zubu `An Rabbika Min Mithqāli Dharratin Fī Al-'Arđi Wa Lā Fī As-Samā'i Wa Lā 'Aşghara Min Dhālika Wa Lā 'Akbara 'Illā Fī Kitābin Mubīnin (Yūnis: 61).

'Alā 'Inna 'Awliyā'a Allāhi Lā Khawfun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanūna (Yūnis: 62).

Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Kānū Yattaqūna (Yūnis: 63).

Lahumu Al-Bushrá Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Fī Al-'Ākhirati Lā Tabdīla Likalimāti Allāhi Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu (Yūnis: 64).

Wa Lā Yaĥzunka Qawluhum 'Inna Al-`Izzata Lillāhi Jamī`āan Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu (Yūnis: 65).

'Alā 'Inna Lillāhi Man Fī As-Samāwāti Wa Man Fī Al-'Arđi Wa Mā Yattabi`u Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūni Allāhi Shurakā'a 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa 'In Hum 'Illā Yakhruşūna (Yūnis: 66).

Huwa Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-Layla Litaskunū Fīhi Wa An-Nahāra Mubşirāan 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yasma`ūna (Yūnis: 67).

Qālū Attakhadha Allāhu Waladāan Subĥānahu Huwa Al-Ghanīyu Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi 'In `Indakum Min Sulţānin Bihadhā 'Ataqūlūna `Alá Allāhi Mā Lā Ta`lamūna (Yūnis: 68).

Qul 'Inna Al-Ladhīna Yaftarūna `Alá Allāhi Al-Kadhiba Lā Yufliĥūna (Yūnis: 69).

Matā`un Fī Ad-Dunyā Thumma 'Ilaynā Marji`uhum Thumma Nudhīquhumu Al-`Adhāba Ash-Shadīda Bimā Kānū Yakfurūna (Yūnis: 70).

Wa Atlu `Alayhim Naba'a Nūĥin 'Idh Qāla Liqawmihi Yā Qawmi 'In Kāna Kabura `Alaykum Maqāmī Wa Tadhkīrī Bi'āyā Ti Allāhi Fa`alá Allāhi Tawakkaltu Fa'ajmi`ū 'Amrakum Wa Shurakā'akum Thumma Lā Yakun 'Amrukum `Alaykum Ghummatan Thumma Aqđū 'Ilayya Wa Lā Tunžirūni (Yūnis: 71).

Fa'in Tawallaytum Famā Sa'altukum Min 'Ajrin 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Allāhi Wa 'Umirtu 'An 'Akūna Mina Al-Muslimīna (Yūnis: 72).

Fakadhdhabūhu Fanajjaynāhu Wa Man Ma`ahu Fī Al-Fulki Wa Ja`alnāhum Khalā'ifa Wa 'Aghraqnā Al-Ladhīna Kadhdhabū Bi'āyātinā Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna (Yūnis: 73).

Thumma Ba`athnā Min Ba`dihi Rusulāan 'Ilá Qawmihim Fajā'ūhum Bil-Bayyināti Famā Kānū Liyu'uminū Bimā Kadhdhabū Bihi Min Qablu Kadhālika Naţba`u `Alá Qulūbi Al-Mu`tadīna (Yūnis: 74).

Thumma Ba`athnā Min Ba`dihim Mūsá Wa Hārūna 'Ilá Fir`awna Wa Mala'ihi Bi'āyātinā Fāstakbarū Wa Kānū Qawmāan Mujrimīna (Yūnis: 75).

Falammā Jā'ahumu Al-Ĥaqqu Min `Indinā Qālū 'Inna Hādhā Lasiĥrun Mubīnun (Yūnis: 76).

Qāla Mūsá 'Ataqūlūna Lilĥaqqi Lammā Jā'akum 'Asiĥrun Hādhā Wa Lā Yufliĥu As-Sāĥirūna (Yūnis: 77).

Qālū 'Aji'tanā Litalfitanā `Ammā Wajadnā `Alayhi 'Ābā'anā Wa Takūna Lakumā Al-Kibriyā'u Fī Al-'Arđi Wa Mā Naĥnu Lakumā Bimu'uminīna (Yūnis: 78).

Wa Qāla Fir`awnu A'tūnī Bikulli Sāĥirin `Alīmin (Yūnis: 79).

Falammā Jā'a As-Saĥaratu Qāla Lahum Mūsá 'Alqū Mā 'Antum Mulqūna (Yūnis: 80).

Falammā 'Alqaw Qāla Mūsá Mā Ji'tum Bihi As-Siĥru 'Inna Allāha Sayubţiluhu 'Inna Allāha Lā Yuşliĥu `Amala Al-Mufsidīna (Yūnis: 81).

Wa Yuĥiqqu Allāhu Al-Ĥaqqa Bikalimātihi Wa Law Kariha Al-Mujrimūna (Yūnis: 82).

Famā 'Āmana Limūsá 'Illā Dhurrīyatun Min Qawmihi `Alá Khawfin Min Fir`awna Wa Mala'ihim 'An Yaftinahum Wa 'Inna Fir`awna La`ālin Fī Al-'Arđi Wa 'Innahu Lamina Al-Musrifīna (Yūnis: 83).

Wa Qāla Mūsá Yā Qawmi 'In Kuntum 'Āmantum Billāhi Fa`alayhi Tawakkalū 'In Kuntum Muslimīna (Yūnis: 84).

Faqālū `Alá Allāhi Tawakkalnā Rabbanā Lā Taj`alnā Fitnatan Lilqawmi Až-Žālimīna (Yūnis: 85).

Wa Najjinā Biraĥmatika Mina Al-Qawmi Al-Kāfirīna (Yūnis: 86).

Wa 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá Wa 'Akhīhi 'An Tabawwa'ā Liqawmikumā Bimişra Buyūtāan Wa Aj`alū Buyūtakum Qiblatan Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa Bashshiri Al-Mu'uminīna (Yūnis: 87).

Wa Qāla Mūsá Rabbanā 'Innaka 'Ātayta Fir`awna Wa Mala'ahu Zīnatan Wa 'Amwālāan Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Rabbanā Liyuđillū `An Sabīlika Rabbanā Aţmis `Alá 'Amwālihim Wa Ashdud `Alá Qulūbihim Falā Yu'uminū Ĥattá Yaraw Al-`Adhāba Al-'Alīma (Yūnis: 88).

Qāla Qad 'Ujībat Da`watukumā Fāstaqīmā Wa Lā Tattabi`āni Sabīla Al-Ladhīna Lā Ya`lamūna (Yūnis: 89).

Wa Jāwaznā Bibanī 'Isrā'īla Al-Baĥra Fa'atba`ahum Fir`awnu Wa Junūduhu Baghyāan Wa`adwan Ĥattá 'Idhā 'Adrakahu Al-Gharaqu Qāla 'Āmantu 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā Al-Ladhī 'Āmanat Bihi Banū 'Isrā'īla Wa 'Anā Mina Al-Muslimīna (Yūnis: 90).

'Āl'āna Wa Qad `Aşayta Qablu Wa Kunta Mina Al-Mufsidīna (Yūnis: 91).

Fālyawma Nunajjīka Bibadanika Litakūna Liman Khalfaka 'Āyatan Wa 'Inna Kathīrāan Mina An-Nāsi `An 'Āyātinā Laghāfilūna (Yūnis: 92).

Wa Laqad Bawwa'nā Banī 'Isrā'īla Mubawwa'a Şidqin Wa Razaqnāhum Mina Aţ-Ţayyibāti Famā Akhtalafū Ĥattá Jā'ahumu Al-`Ilmu 'Inna Rabbaka Yaqđī Baynahum Yawma Al-Qiyāmati Fīmā Kānū Fīhi Yakhtalifūna (Yūnis: 93).

Fa'in Kunta Fī Shakkin Mimmā 'Anzalnā 'Ilayka Fās'ali Al-Ladhīna Yaqra'ūna Al-Kitāba Min Qablika Laqad Jā'aka Al-Ĥaqqu Min Rabbika Falā Takūnanna Mina Al-Mumtarīna (Yūnis: 94).

Wa Lā Takūnanna Mina Al-Ladhīna Kadhdhabū Bi'āyāti Allāhi Fatakūna Mina Al-Khāsirīna (Yūnis: 95).

'Inna Al-Ladhīna Ĥaqqat `Alayhim Kalimatu Rabbika Lā Yu'uminūna (Yūnis: 96).

Wa Law Jā'at/hum Kullu 'Āyatin Ĥattá Yaraw Al-`Adhāba Al-'Alīma (Yūnis: 97).

Falawlā Kānat Qaryatun 'Āmanat Fanafa`ahā 'Īmānuhā 'Illā Qawma Yūnis Lammā 'Āmanū Kashafnā `Anhum `Adhāba Al-Khizyi Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Matta`nāhum 'Ilá Ĥīnin (Yūnis: 98).

Wa Law Shā'a Rabbuka La'āmana Man Fī Al-'Arđi Kulluhum Jamī`āan 'Afa'anta Tukrihu An-Nāsa Ĥattá Yakūnū Mu'uminīna (Yūnis: 99).

Wa Mā Kāna Linafsin 'An Tu'umina 'Illā Bi'idhni Allāhi Wa Yaj`alu Ar-Rijsa `Alá Al-Ladhīna Lā Ya`qilūna (Yūnis: 100).

Qul Anžurū Mādhā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Tughnī Al-'Āyātu Wa An-Nudhuru `An Qawmin Lā Yu'uminūna (Yūnis: 101).

Fahal Yantažirūna 'Illā Mithla 'Ayyāmi Al-Ladhīna Khalaw Min Qablihim Qul Fāntažirū 'Innī Ma`akum Mina Al-Muntažirīna (Yūnis: 102).

Thumma Nunajjī Rusulanā Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Kadhālika Ĥaqqāan `Alaynā Nunji Al-Mu'uminīna (Yūnis: 103).

Qul Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'In Kuntum Fī Shakkin Min Dīnī Falā 'A`budu Al-Ladhīna Ta`budūna Min Dūni Allāhi Wa Lakin 'A`budu Allāha Al-Ladhī Yatawaffākum Wa 'Umirtu 'An 'Akūna Mina Al-Mu'uminīna (Yūnis: 104).

Wa 'An 'Aqim Wajhaka Lilddīni Ĥanīfāan Wa Lā Takūnanna Mina Al-Mushrikīna (Yūnis: 105).

Wa Lā Tad`u Min Dūni Allāhi Mā Lā Yanfa`uka Wa Lā Yađurruka Fa'in Fa`alta Fa'innaka 'Idhāan Mina Až-Žālimīna (Yūnis: 106).

Wa 'In Yamsaska Allāhu Biđurrin Falā Kāshifa Lahu 'Illā Huwa Wa 'In Yuridka Bikhayrin Falā Rādda Lifađlihi Yuşību Bihi Man Yashā'u Min `Ibādihi Wa Huwa Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu (Yūnis: 107).

Qul Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Qad Jā'akumu Al-Ĥaqqu Min Rabbikum Famani Ahtadá Fa'innamā Yahtadī Linafsihi Wa Man Đalla Fa'innamā Yađillu `Alayhā Wa Mā 'Anā `Alaykum Biwakīlin (Yūnis: 108).

Wa Attabi` Mā Yūĥá 'Ilayka Wa Aşbir Ĥattá Yaĥkuma Allāhu Wa Huwa Khayru Al-Ĥākimīna (Yūnis: 109).


S u r a X



J o n a


U ime Boga: onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.


1 Alif. Lam. Ra. Evo Redaka mudre Knjige!

2 Da li je iznenađujuće za ljude što smo mi nadahnuli jednog između njih: « Upozori ljude» Navijesti vjerujućima da oni uživaju pred svojim Gospodom jednu prednost zasluženu svojom iskrenošću. »

Nevjernici kažu: « To je jedan čarobnjak! »

3 Vaš Gospodar je Bog koji je stvorio nebesa i zemlju za šest dana; potom on se u slavi posjeo na Prijestolje. On pažljivo ravna svakom stvari. Nema posrednika osim s njegovim dopuštenjem. Takav je Bog, vaš Gospod! Obožavajte ga dakle! Ne razmišljate li vi?

4 Vi ćete se vratiti k njemu. – Evo, u punoj istini, obećanja Božjeg – On je taj koji je dao početak stvaranju, potom on će ga obnoviti da bi pravedno nagradio one koji budu vjerovali i koji budu činili dobra djela.

Glede onih koji budu nevjerni: vrelo piće i bolna kazna njima su namijenjeni, jer su bili nevjerni.

5 On je taj koji je od sunca načinio jasnost i od mjeseca, svjetlost. On im je odredio razdoblja da biste vi poznavali Broj godina i računanje vremena. Bog je to stvorio u punoj Istini. On izlaže Znakove za ljude koji znaju.

6 U izmjenjivanju noći i dana, u onome što je Bog stvorio u nebesima i na zemlji, ima znakova za ljude koji se njega boje.

7 Glede onih koji ne očekuju naš susret, onih koji su zadovoljni životom na ovom svijetu, onih koji nalaze mir u njemu i koji ostaju ne mareći za naše Znakove: 8 evo onih čije će utočište biti Pakao, po cijeni onog što su činili.

9 Glede onih koji vjeruju i koja čine dobra djela, njih će Gospod usmjeriti, zbog njihove vjere.

Potoci će tećo pod njihovim nogama u Vrtovima slasti 10 gdje će njihovo zazivanje biti: « Slava tebi, O Bože! » njihov pozdrav: « Mir! A završetak njihovog zazivanja: « Slava Bogu, Gospodaru svijeta! »

11 Da je Bog ubrzao nesreću namijenjenu ljudima s toliko žurbe s koliko oni traže sreću, svršetak njihovog života bio bi propisan, ali mi ostavljamo one koji ne očekuju susret s nama slijepo hodati u svojoj pobuni.

12 Kad nesreća zadesi čovjeka dok leži porebarke, sjedi ili stoji, on nas zaziva; ali kad mi od njega odstranimo tu nesreću, on prolazi, kao da nas nije zvao u času kad ga je zlo stiglo. Tako, djela bezbožnika njima se čine lijepa.

13 Mi smo prije vas uništili pokoljenja kad su se pokazala nepravedna. Njihovi proroci bijahu im donijeli sigurne dokaze a oni nisu u njih povjerovali. – Tako mi nagrađujemo zločince –

14 Mi smo vas, nakon njih, postavili na zemlju, kao njihove naslijednike, da bismo vijeli kako še te postupati.

15 Oni koji ne očeukuju naš Susret rekoše, kad im naši Redci biše pročitani kao toliko očiglednih dokaza: « Donesi nam jedan drugi Kuran! » ili pak: « Izmijeni ovo! »

Reci: « Ne pripada meni to mijenjati po mojoj vlastitoj pameti: ja se samo primjeravam onome što mi je bilo odkriveno. Da, ja se bojim, ako bih se usprotivio svom Gospodu, kazne strašnog Dana. »

16 Reci: « Da je to Bog htio ja vam to ne bih priopćio i on vam te ne bi dao poznavati. Ja sam čitav jedasn život sproveo s vama; Ne razumijete li vi? »

17 Tko je nepravedniji od onoga koji smišlja laž protiv Boga i onoga koji njegove znakove proglašava za laži? – Bog ne će dopustiti da krivci budu sretni –

18 Ono što oni obožavaju izvan Boga ne može im ni škoditi, ni biti korisno.

Oni kažu: « Evo naših posrednika kod Boga! »

Reci: « Da li vi to obavještavate Boga o onom što on ne poznaje u nebesima i na zemlji? »

Slava njemu! On je visoko iznad onoga što oni njemu pridružuju!

19 Ljudi su činili samo jednu zajednicu, potom oni su se suprotstavili jedni drugima. Da se jedna Riječ tvog Gospoda nije predhodno dogodila odluka bi glede njihovih razlika bila donesena.

20 Oni kažu: « Da je samo na njega sišao jedan Znak od strane njegovog Gospoda! »

Reci: « Tajna ne pripada drugom do li Bogu. Čekajte! Da, ja sam s vama među onima koji čekaju! »

21 Kad mi ljudima damo okusiti milosrđe nakon nesreće koja ih je stigla, evo kako oni koriste lukavstva protiv naših Znakova.

Reci: « Bog je brži, on čini lukavstva, a naši poslanici pismeno bilježe vaša. »

22 On je taj koji vas đalje krstariti zemljom i morem. Kad ste se vi našli na lađama koje plove, zahvaljujući dobrom vjetru, ljudi bijahu sretni.

Jedan nemilosrdni vjetar se digne; valovi iskrsnu sa svih strana, i oni budu opkoljeni.

Oni zazvaše Boga čineći mu čisti obred: « Ako nas spasiš, bit ćemo u broju onih koji su ti zahvalni. »

23 Kad ih Bog bi spasio oni se pokazaše drzki i nepravedni na zemlji.

« O vi ,ljudi! Vaša drzovitost past će na vas: Vi trenutno uživate život ovog svijeta; Potom vi će te se vratiti k nama a mi ćemo vam obznaniti ono što ste učinili. »

24 Život ovog svijeta prispodobiv je samo vodi: mi ga spuštamo s neba da bi se primiješao zemaljskom raslinju kojim se hrane ljudi i životinje.

Kad zemlje odjene svoje ukrase i uljepša se, njeni žitelji zamišljaju da posjeduju nekakvu vlast nad njom. Potom dolazi naša Zapovijed, danju ili noću, mi od nje načinimo požnjeveno polje, kao da, dan uoči, ona ne bijaše tako rascvjetana.

Na taj način mi objašnjavamo naše Znakove, ljudima koji razmišljaju.

25 Bog njih poziva k boravištu Mira; on usmjerava koga on hoće na pravi put.

26 Veoma lijepa nagrada, – i nešto više još – namijenjeno je onima koji budu dobro činili. Nikakva prašina, nikakvo poniženje ne će pokriti lica njihovih. Evo onih koji će biti gosti Raja gdje će boraviti bezsmrtni.

27 Nagrada jednaka zlu koje su počinili namijenjena je onima koji budu počinili loša djela; njih će poniženje obviti – kao da su im lica pokrivena krpama noćnih tmina. Evo onih koji će biti gosti Vatre Gdje će boraviti bezsmrtni.

28 Mi ćemo reći mnogobožcima, na Dan kad ćemo sakupiti sve ljude: Nismo mi ti koje ste vi obožavali: « Ostanite na svojim mjestima, vi i vaši sudrugovi.» – Mi ćemo njih razdvojiti jedne od drugih –


Njihovi sudrugovi će reći: « Nismo mi ti koje ste vi obožavali: 29 Bog dostaje za posvjedočiti između nas i vas da nas nisu zanimala vaša obožavanja. »

30 Tako će svaki čovjek iskusiti posljedice onoga što je prije toga učinio.

Nevjernici će biti dovedeni k Bogu svojem istinskom Gospodaru a njihova izmišljanja će se odstraniti od njih.

31 Reci: « Tko vam dakle pribavlja hranu s neba i zemlje? Tko dijeli sluh i vid? Tko izvodi živog iz mrtvog? Tko tko izvodi mrtvog iz živog? Tko pažljivo usmjerava svaku stavr? »

Oni će odgovoriti: « To je Bog! »

Reci: « Ne bojite li se vi njega? »

32 Takav je Bog, vaš istinski Gospodar! Što ima izvan Istine, ako to nije grijeh? Kako, tad, možete se vi odvratiti?

33 Riječ tvog Gospoda tako se ostvarila protiv izopačenih: oni neće vjerovati.

34 Reci: « Tko dakle, među vašim božanstvima, započinje stvaranje, i obnavlja ga potom? »

Reci: « Bog započinje stvaranje, potom ga obnavlja. Kako, tada, možete vi odvratiti se? »

35 Reci: « Tko dakle, među vašim božanstvima, usmjerava ljude prema Istini? »

Reci: « Bog usmjerava ljude prema Istini. Eh da! Onaj koji usmjerava ljude prema Istini nije li dostojniji da ga se slijedi nego onaj koji ne usmjerava ljude do u onoj mjeri u kojoj je i sam usmjeren? Što vam je dakle? Kako možete vi tako suditi? »

36 Većina nevjernika zadovoljava se predpostavkom. Predpostavka ne nadmašuje Istinu. Bog savršeno zna ono što vi činite

37 Kuran nije bio izmišljen od nekog drugog osim Boga već je potvrda onome što je postojalo prije njega samog; objašnjenje Knjige poslane od Gospoda svjetova i koja ne sadržava nikakavu sumnju.

38 Ako li kažu: « On ga je izmislio. » reci: « Donesite dakle jedan Redak sličan ovome i zazovite koga vi možete izvan Boga, ako ste vjerodostojni. »

39 Naprotiv: oni su proglašavali za laž ono što ne razumiju i o čemu njima nije stiglo objašnjenje. Oni koji su živjeli prije njih proglašavali su za laž na isti način. – Promotri kakav je bio svršetak nepravednih –

40 Više njih vjerovalo je u njega, drugi ne vjeruju u njega, ali tvoj Gospod poznaje izkvaritelje.

41 reci im, kad te proglase za lažca: « Meni moja djela, vama vaša. Vi osporavate ono što ja činim, a ja nisam odgovoran za ono što vi činite. »

42 Više njih sluša tebe. Hoćeš li ti da te gluhi čuju, kad oni ne razumiju ništa?

43 Više njih te gleda. Hoćeš li ti usmjeravati slijepe, onda kad oni ne vide ništa?

44 Bog ne pozlijeđuje ljude, već ljudi čine nažao sami sebi.

45 Na dan kad ih on bude objedinio, njima će se činiti da su bili ostali u svojim grobovima samo jedan sat od dana; i oni će se prepoznavati međusobno.

Oni koji bijahu proglašavali za laž susret Božji bit će izgubljeni; jer ne bijahu usmjereni.

46 Bilo da ti pokažemo jedan dio onoga što mi njima obećavamo, bilo da te pozovemo odmah, oni će doći prema nama. Bog je, osim toga, svjedokom njihovim djelima.

47 Jedan prorok je poslan svakoj zajednici: kad dođe njen prorok, sve je pravedno odlučeno među njenim članovima, nitko nije pozlijeđen.

48 Oni govore: « Kad je ostvaremnje tog obećanja, ako ste vjerodostojni? »

49 Reci. « Ja ne zadržavam, za sebe, ni štete, ni koristi, izvan onoga što Bog hoće. »

Jedan je rok određen svakoj zajednici; kad njegov rok dođe, ona ga ne može učiniti ni da kasni jedan sat, niti ga pomaknuti naprijed.

50 Reci: « Što vam se čini? Da kazna Božja padne na vas noću ili danju, da li bi krivci tražili da se požuri s njenim dolaskom?

51 Da li će te vi vjerovati u to kasnije, kad se obori na vas, kad sad, vi želite ubrzati njen dolazak?

52 Potom će biti rečebno onima koji su bili nevjerni: « Kušajte vječnu kaznu! Da li vam je dodijeljena za nešto drugo Osim za ono što ste izvršili? »

53 Oni će se razpitivati kod tebe: « Da li je tamo, Istina? »

Odgovori: « Da, Gospoda mi moga, to je sigurno Istina, i vi ne će te Boga učiniti nemoćnim. »

54 Da svaki nepravedni čovjek na zemlji posjeduje ono što je na zemlji, on bi to tada dao za svoj odkup.

Oni će skrivati svoje željenje, Kad budu vidjeli kaznu.

Između jih će se pravedno presuditi. Nitko ne će biti pozlijeđen.

55 Ono što je u nebesima i na zemlji ne pripada li Bogu? Obećanje Božje nije li Istina? – Ali većina ljudi ne zna ništa –

56 On je taj koji oživljava i koji usmrćuje, i prema njemu će te se vi vratiti.

57 O vi, ljudi! Jedno podsticanje od vašeg Gospoda, jedno ozdravljenje za bolesna srca, jedno Usmjerenje i jedno Milosrđe vama su već stigli, na adresu vjerujućih.

58 Evo jedne milosti i jednog milosrđa Božjeg; nek se ljudi njima raduju! To je jedno dragocijenije dobro od onoga to ga oni gomilaju!

59 Reci: « Vidite li vi što je Bog spustio na vas da bi obskrbio vaše potrebe? Vi pravite razlike između onoga što je zabranjeno i onoga što je dopušteno. » Reci: « Da li vam je Bog dopustio te stvari, ili ste vi protiv Boga izmislili te razlike? »

60 Što će misliti, na Dan Uskrsnuća, oni koji smišljaju laži protiv Boga?

Da, Bog je Gospodar milosti prema ljudima, ali većina među njima nisu zahvalni.

61 Kakva god da bude rilika u kojoj se ti nađeš, što goda da bude ono što ti čitaš u Kuranu, glede toga, koje god djelo izvršili, mi smo svjedoci kad se toga poduzmete.

Težina jednog atoma ne izmiče tvom Gospodu, ni na zemlji, ni u nebesima. Nema ničeg ni najmanjeg ni najvećeg a da to nije izričito upisano u jednu knjigu.

62 Ne, uistinu, prijatelji Božji ne će osjetiti nikakva straha, oni ne će biti ožalošćeni; 63 – oni koji vjeruju u Boga i koji ga se boje –

64 oni će primiti dobru vijest, u ovom svijetu i u drugom.

Nema promjene u Riječima Božjim: to je sreća bez granica.

65 Nek te njihova riječ ne ožalosti. Potpuna moć pripada Bogu. On je taj koji čuje i koji zna. 66 Ono što je u nebesima i na zemlji ne pripada li Bogu?

Što dakle slijede oni koji zazivaju sudrugove izvan Boga? Oni slijede nagađanja i zadovoljavaju se s predpostavkama.

67 On je taj koji je za vas načinio noć da biste se odmarali i dan da biste jasno vidjeli. Ima uistinu u tome Znakova, za narod koji razumije.

68 Oni su rekli: « Bog je sebi dao jednog sina! Ali slava njemu! On dostaje sam sebi. Ono što je u nebesima i ono što je na zemlji njemu pripada.

Imate li vi kakvu vlast da bi tako govorili? Kažete li vi o Bogu ono što ne znate?

69 Reci: « Oni koji smišljaju laž protiv Boga ne će nikad biti sretni. 70 Oni će na čas uživati u ovom svijetu a potom će se vratiti k nama; potom ćemo im mi dati okusiti jednu ljutu kaznu, po cijeni njihove nevjernosti. »


71 Izpričaj im povijest Noeinu; on reče svom puku: « O moj narode! Ako se moja nazočnost među vama i moje pozivanje na Znakove Božje vama čine nepodnosivi, ja se povjeravam Bogu. Složite se s vašim sudrugovima i ne brinite se više za vaše probleme. Potom donesite odluku o meni; ne dajte da čekam!

72 Ako li okrenete leža, znajte da vam ne ištem plaće. Moja plaća pripada Bogu a ja sam primio zapovijed biti u broju podvrgnutih. »

73 Oni ga držaše za lažca! Mi smo ga spasili u lađi, njega i one koji su se nalazili sn jim; Učinili smo da prežive nakon što smo progutali one koji su naše Znakove proglašavali za laži. Pogledaj koji bijaše svršetak onih koji su bili upozoreni.

74 Mi smo potom njihovom puku poslali proroke koji su k njima došli s očiglednim dokazima. Ali oni ne htjedoše povjerovati u ono što što su predhodno proglasili lažima. Tako, mi stavljamo jedan pečat na srca prijestupnicima.

75 Mi smo potom poslali s našim Znakovima, Mojsija i Aarona k Faraonu i njegovim savjetnicima; ali oni se dapuhnuše od oholosti, jer bio je to jedan narod koji je kriv.

76 Oni rekoše, kad im Istina dođe, s naše strane: « To je očigledno mađija! »

77 Mojsije reče: « Kažete le vi za Istinu koja vam je došla: " To je mađija ! " ? » – Čarobnjaci nikad ne će biti sretni –

78 Oni rekoše: « Je si li ti došao k nama da nas odvratiš od onog što smo našli kod naših otaca, i da zemaljska vlast pripadne vama dvojici? Mi ne vjerujemo u vas! »

79 Faraon reče: « Dovedite mi sve mađioničare znalce. »

80 Kad mađioničai dođoše, Mojsije im reče: « Bacite ono što imate za baciti. »

81 Kad on baciše: Mojsije reče: « Ono što ste vi donijeli samo je čarobnjaštvo: Bog će to uništiti. Bog ne da da uspijevaju djela kvaritelja. 82 Bog potvrdi Istinu, svojim riječima, uzprkos krivcima. »

83 Potomci Mojsijevi jedini su vjerovali u njega, uzprkos svojem strahu da će biti mučeni od Faraona i njegovih poglavara.

Faraon je bio osoran na zemlji; On je bio u broju izopačenih.

84 Mojsije reče: « O moj narode! Ako vjerujete u Boga, povjerite se njemu, ako ste mu podvrgnuti. »

85 Oni tada rekoše: « Mi se povjeravamo Bogu! O naš Gospode! Ne daj nas ovom nepravednom narodu da ne padne u napast i naškodi nam. 86 Oslobodi nas, svojim milosrđem, ovog nevjernog naroda. »

87 Mi smo nadahnuli Mojsija i njegovog brata: « Podignite, za svoj narod, kuće u Egiptu i rasporedite svaoja boravišta jedna nasuprot drugih: Obavljajte molitvu. Najavljujte dobru vijest vjerujućima. »

88 Mojsije reče: « Gospode naš! Ti si dao Faraonu i njegovim savjetnicima urese i dobra u životu na ovom svijetu, da bi, o Gospode naš, oni se oni odstranili s tvog puta.

Gospode naš! Uništi njihova bogatstva; ukruti njihova srca, nek ne vjeruju sve do časa kad će vidjeti bolnu kaznu. »

89 Bog reče: « Vaša je molitva uslišana. Hodite ravno, vas dvojica! Ne slijedite puta onih koji ne znaju ništa. »

90 Mi samo sinove proveli kroz more. Faraon i njegova vojska ih proganjaše s pomamom i neprijateljstvom, sve dok Faraon, u času kad će biti uništen, ne reče: « Da, ja vjerujem: nema Boga osim Boga onoga u kojeg sinovi Izraelovi vjeruju; ja sam u broju onih koji su mu podvrgnuti. »

91 Bog reče: « Ti si tu, sada, dok, predhodno, ti bi pobunjenikom i u broju kvaritelja.

92 Ali danas, mi ćemo te spasiti u tvom tijelu da bi ti postao Znakom

 	  za one koji će doći poslije tebe.

Međutim, jedan veliki broj ljudi su potpuno nemarni glede naših Znakova. »

93 Mi smo smjestili sinove Izraelove u jednu sigurnu zemlju. Dodijelili smo im izvrsne stvari. Oni se nisu suprotstavili nama sve do časa kad im je stigla Znanost.

Da, tvoj Gospod će suditi između njih, na Dan Uskrsnuća, razloge njihvoih razlika.

94 Ako si ti u sumnji glede našeg Odkrovenja, ispitaj one koji su čitali Knjigu prije tebe.

Istina ti je došla, izvirući iz tvog Gospoda; ne budi dakle u broju onih koji sumnjaju; 95 ne budi ni u broju onih koji proglašavaju za laži Znakove Božje, inače ćeš biti u broju gubitnika.

96 Oni protiv kojih je ostvarena Riječ Božja sigurno ne će vjerovati, 97 – iako bi im svi Znakovi stigli – sve dok ne vide bolnu kaznu. 98 Da je samo postojalo jedno mjesto koje je vjerovalo i kojem bi njegova vjera bila korisna, osim puka Joninog!

Kad ti ljudi povjerovaše, mi smo od njih odstranili sramno kažanjavanje u životu na ovom svijetu i na čas smo ih ostavili uživati u njemu.

99 Da je to tvoj Gospod htio, svi stanovnici zemlje vjerovali.

Da li je tvoje uvjeravati ljude da budu vjerujući, 100 kad ne pripada nikome vjerovati bez dopuštenja Božjeg?

On daje osjetiti teđinu svojeg gnjeva onima koji ne razumiju.

101 Reci: « Promotrite ono što je u nebesima i ono što je na zemlji: ni Znakovi, ni upozorenja ne dostaju jednom narodu koji ne vjeruje. »

102 Što oni čekaju? Možda čekaju dane slične Onima u ljudi koji su živjeli prije njih?

Reci: « Čekajte! Ja sam s vama, u broju onih koji čekaju. »

103 Mi ćemo potom osloboditi naše proroke i vjerujuće: osloboditi vjerujuće je jedna naša zadaća.

104 Reci: « O vi, ljudi! Ako sumnjate nešto u svezi s moje Vjeroispovijedi: Ja ne obožavam onih koje vi obožavate izvan Boga, već ja obožavam Boga koji će vas prizvati k sebi. Ja sam primio zapovijed da budem u broju vjerujućih. »

105 Meni je bilo rečeno: « Ispunjavaj obveze Vjeroispovijedi kao istinski vjernik. Ne budi u broju mnogobožaca.

106 Ne zazivaj, izvan Boga one koji ti ne mogu biti korisni niti ti naškoditi. Ako ti postupaš tako, bit ćeš u broju nevjernika.

107 Ako ti Bog pošalje jednu nesreću, nitko drugo osim njega ne će ju odstraniti od tebe.

Ako on hoće neko dobro za tebe, nitko ga neće moći oteti od tebe i prisvojiti sebi.

On ga daje kome on hoće, među svojim slugama. On je onaj koji oprašta, on je milosrdan.

108 Reci: « O vi, ljudi! Istina, izvirući od vašeg Gospoda, Stigla je k vama: Onaj koji je usmjeren Usmjeren je samo za sebe. Onaj koji zaluta zalutao je samo sebi na uštrb. Ja nisam vaš zaštitnik. »

109 Uskladi se s onim što ti je odkriveno. Budi strpljiv, sve dok Bog ne bude sudio. On je najbolji sudac!

Glava002.gif
Corner cro ld.gif
Corner cro rd.gif