Predgovor grčkog prevoditelja

Izvor: Wikizvor
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar
Predgovor grčkog prevoditelja


Predgovor grčkog prevoditelja[uredi]

  • 1 Mnogo velikih stvari bilo nam je predano putem Zakona, po Prorocima i onima koji su ih slijedili1, treba, povodom

njih, pohvaliti Izrael za njegovu poduku i njegovu mudrost. Ali ne treba samo stjecati znanje putem čitanja, 5 treba također da prijatelji

znanja mogu biti korisni onima izvana, i putem riječi i putem pisanog.

Zato je moj djed Jezus2 , koji se iznad svega bijaše posvetio čitanju Zakona, Proroka 10 i drugih knjiga naših otaca1, i

koji bijaše stekao njihovo veliko poznavanje, bi naveden i sam napisati i podučavanju i mudrosti, da bi oni koji vole znanje, kad se budu

već srodili s tim predmetima, još više napredovali u životu prema Zakonu. 15 Vi ste dakle pozvani obaviti im čitanje s dobrohotnošću i

pažnjom, i pokazati blagost ako vam se učini da nismo 20 uspjeli, usprkos svim našim naporima, pronaći prave izraze. Jer stvari rečene na

hebrejskom u ovoj knjizi nemaju istu vrijednost kad budu prevedene u jedan drugi jezik2. Uostalom ne samo ovo djelo, već također i

Zakon, Proroci 25 i druge knjige predstavljaju pozamašna odstupanja glede njihovog sadržaja.

To je dakle bilo u trideset i osmoj godini vladavine Evergeta1 da sam ja došavši u Egipat i budući ondje boravio,

našao jedan primjerak ove važne poduke; 30 tada sam ocijenio veoma potrebnim priskrbiti određene napore za prevesti tu knjigu, i; nakon

što sam posvetio mnoga bdijenja i znanosti tijekom tog vremenskog razdoblja za privesti kraju ovaj rad, objaviti ga za one koji, u

inozemstvu, hoće biti prijatelji znanja 35 i primjeriti svoje životne navike Zakonu.