Ona je pala, Babilonija!

Izvor: Wikizvor
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar
Ona je pala, Babilonija!

Ona je pala, Babilonija![uredi]

21 1 Proglas o morskoj pustinji.
Poput vihora koji prelaze Negev1,
on dolazi iz pustinje, zemljhe
strašne
2 - prikaza tegobna koja mi bijaše
otkrivena -
izdajica koji izdaje, uništavatelj
koji pustoši2:
”Uspni se, Elame! Opsjedni,
Medejo!
Ja stavljam kraj na sve
tužbe! “
3 A sada, moja križa
samo su samo jeza,
bolovi su me zahvatili
kao oni bolovi
one koje rađa.
Ja sam suviše izmučen za
slušati,
suviše prestrašen za vidjeti.
4 Moj razum je zabludio, ja drhti
od užasa.
Večernja svježina koju bijah
zaželio pretvorila se za
mene u jedan užas.
5 Postavlja se stol, straža
bdije,
jede se, pije se ,
ustajte, kapetani, nalaštite štitove1
svoje!
6 Jer ovako mi je govorio GOS-
POD:
”Idi, postavi osmatrača
da najavi ono što bude vidio.
7 Vidi li jedna kola upregnuta sa dva
konja,
jednog jahača na magarici, jednog
jahača na devi,
nek' dobro pazi,
nek' pažnju udvostruči!“
8 Onaj koji motri2 je povikao:
” Na mojoj osmatračnici, gos-
podine, ja sam cijeli dan,
na mojoj osmatračnici, ja stojim
cijelu noć.
9 I evo što se događa:
jedan čovjek na jednim kolima upre-
gnutim su dva konja.
On uzima riječ i kaže:
Ona je pala, ona je pala,
Babilonija,
i svi kipovi njenih
bogova su na zemlji, porazbijani. “
10 Tebi koga je GOSPOD vršio
kao žito na svom gumnu3,
ja sam doznao to od GOSPODA,
sve-mogućeg, Boga Izraelovog,
ja ti to javljam.