Mudrost se predstavlja
Izgled
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar Mudrost se predstavlja |
Mudrost se predstavlja
[uredi]- 12 Ja, Mudrost, ja imam razboritost
- za boravište.
- Ja sam otkrila znanost
- prikladnosti1.
- 13 - Bojati se GOSPODA2 to je
- mrzjeti zlo. -
- Oholost, osornost, put zla
- i izopačena usta, ja ih mrzim.
- 14 Ja čuvam savjet i uspjeh;
- moja pamet, moja snaga.
- 15 Po meni vladaju kraljevi
- a veliki utvrđuju pravedne naloge.
- 16 Po meni prinčevi upravljaju
- a velikaši su svi pravedni sudci3.
- 17 Ja, ja volim one koji mene vole
- i one koji su u potrazi za mnom
- oni će me i pronaći.
- 18 Bogatstvo i slava su sa mnom,
- vjekovno imanje i napredak.
- 19 Bolji je moj plod od zlata,
- od najfinijeg zlata,
- i moj proizvog od probranog srebra.
- 20 Na putu pravednosti ja
- se krećem naprijed,
- na stazi pravice.
- 21 Obskrbljujući sredstvima one
- koji mene vole,
- ja punim njihove riznice.
- 22 GOSPOD me porodio1
- *prvinu svoje djelatnosti,
- predigru svojim drevnim djelima.
- 23 Ja bijah posvećena2 oduvijek,
- od početaka, od prvog vremena
- zemlje.
- 24 Kad *ponora još ne bijaše,
- ja bijah rođena,
- kad ne bijaše dubokih
- vodenih izvora.
- 25 Prije nego su iskrsle planine,
- prije brda, ja bijah rođena,
- 26 tada dok On još ne bijaše stvorio
- zemlju i svemire
- ni skup molekula3 svijeta.
- 27 Kad On učvrsti nebesa, ja, ja bijah
- ondje, kad On uspe jedan krug4
- nasuprot ponoru,
- 28 kad On zgusnu mase
- oblaka u visini
- i kad izvori iz ponora
- pokazaše svoju silovitost;
- 29 kad On izdade svoj nalog moru
- - a vode ne prestupiše to5 -,
- kad On postavi temelje zemlji.
- 30 Ja bih glavni graditelj6 s njegove
- strane,
- predmet njegovih svakodnevnih
- užitaka,
- igrajući u njegovoj nazočnosti
- u svako vrijeme,
- 31 igrajuću u njegovom zemaljskom
- svemiru;
- i ja nalazim svoje slasti među
- ljudima.