Ja se pozivam na Boga da me zaštiti
Izgled
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar Ja se pozivam na Boga da me zaštiti |
Ja se pozivam na Boga da me zaštiti
[uredi]- 16 1 A Job uze riječ i reče:
- 2 Slušao sam toga mnogo u tom tonu,
- u stvari tješitelja, vi ste svi očajni.
- 3 Reći meni: » Jesu li svršile, te riječi
- od vjetra? «
- I : » Što je to što te nagoni opet
- 4 Ja također mogao bih govoriti na vaš
- način
- kad biste vi bili na mom mjestu.
- Ja bih sastavio protiv vas
- besjede
- i ja bih klimao glavom protiv vas.
- 5 Ja bih vas okrepljivao svojim
- ustima,
- a živahnost mojih usana bila bi
- umirujuće sredstvo.
- 6 Ja, ako ja govorim, moja bol
- nije uopće stišana,
- i da ja ušutim, hoće li me
- napustiti onađ
- 7 Ali to je sada ono što me nuka ići do
- Da, ti si uništio svo moje okruženje,
- 8 ti si mi izdubio bore koje svjedoče
- protiv mene,
- moja mršavost me optužuje
- i tereti.
- 9 Da, za rastrgati me, njegova me
- protiv mene on škrguće zubima,
- moj neprijatelj baca na mene
- svoje poglede.
- 10 Ralja razjapljenih protiv mene,
- on me pljuska uvredama,
- on se udružuje protiv mene.
- 11 Bog me izručio ćudi jednog
- djeteta,
- on me bacio kao plijen gadovima.
- 12 Ja bijah u miru. On me gurnuo.
- On me zgrabio za šiju i iščašio,
- po tome uspravio me za cilj.
- 13 Njegove me strijele uokviruju.
- On bez milosti probija moja križa
- i prosipa na zemlju moju gorčinu.
- 14 On otvara na meni brešu za
- brešom,
- juriša na meni, kao kakav ratnik.
- 15 Ja sam zašio jednu vreću na mojim
- posjekotinama1
- i zario svoje čelo u prašinu.
- 16 Moje je lice pocrvenjelo od plačeva,
- a na mojim je vje? ama sjena
- smrti.
- 17 Ipak, ne bijaše nasilja na mojim rukama,
- i moja molitva bijaše *čista.
- 18 Zemljo, ne pokrivaj moju *krv,
- i nek moja vika ne nađe zaklona.
- 19 Od sada, ja u *nebesima imam
- jednog svjedoka,
- ja gore posjedujem na visokom
- 20 Moji se prijatelji sprdaju sa mnom,
- ali to je prema Bogu da plaču oči
- 21 On, nek' on2 brani čovjeka protiv
- Boga,
- kao što jedan čovjek posreduje za drugog.
- 22 Ali, broj godina mojih izbrojan je,
- i ja krećem na put bez povratka.
- 17 1 Moj se dah izlu? uje,
- moji se dani gase, moj je grob!
- 2 Nisam li okružen bezočnicima?
- Njihove drskosti opsjedaju moje
- 3 Zauzmi se dakle, budi moj jamac kod
- Tko bi privolio pljesnuti u moju
- 4 Uistinu, ti si zatvorio njihovo *srce
- razumu,
- također, ti nećeš podnijeti da oni
- 5 Takav pozove svoje prijatelje u
- 6 Načinili su od mene narodnu basnu.
- Ja ću biti opće mjesto
- straha2 .
- 7 Moje se oko ugasilo od jada i
- svi su moji udovi samo sjena.
- 8 Pravični ljudi će time biti iznenađeni,
- i čovjek pošten ražestit će se
- protiv licemjera.
- 9 Ali, neka pravednik ustraje u svojem
- i nek čovjek *čistih ruku udvostruči
- 10 Što se tiče vas, vratite se,
- dođite dakle!
- među vama ja neću naći ni jednog
- mudraca.
- 11 Moji su dani prošli, ono što sam zasnovao raskidano je,
- naknada1 mojoj želji.
- 12 Oni bi voljeli da noć bude dan ,
- oni govore da je svjetlost blizu,
- kad padne tmina.
- 13 Čemu se ja imam nadatiđ Pakao2 je
- moje boravište.
- Tminama sam podstavio svoj ležaj.
- 14 Kosturnici ja sam jadikovao: » Ti si
- otac moj! «
- Gamadima: » O majko moja, o sestro
- 15 Kamo je dakle otišlo moje ufanje?
- Moja nada, tko ju nazier?
- 16 Na izmaku dna u paklu ona
- će potamnjeti,
- kad se zajedno rasprostremo
- po prašini.