Prijeđi na sadržaj

Evanđelje po Mateju (Šarić)/Glava 23.

Izvor: Wikizvor
Evanđelje po Mateju (Šarić)


1 Tada upravi Isus narodu i učenicima svojim ovaj govor:

2 Književnici i farizeji sjede na učiteljskoj stolici Mojsijevoj.

3 Činite i držite sve, što vam kažu; ali se ne ravnajte po njihovim djelima, jer oni rade drukčije, negoli uče.

4 Oni vežu bremena teška i nesnosna i meću ih ljudima na pleća; a sami neće da ih prihvate prstom svojim.

5 Sva djela svoja čine, da ih vide ljudi. Tako raširuju svoje zapise i produljuju rese na haljinama svojim.

6 Vole počasna mjesta na gozbama i prve stolice u sinagogama,

7 Hoće da budu pozdravljani na javnim trgovima, i da ih ljudi zovu učiteljima.

8 Ali vi se ne zovite učiteljima, jer je jedan vaš učitelj, a vi ste svi braća!

9 I ocem svojim ne zovite nikoga na zemlji, jer je jedan otac vaš, koji je na nebesima!

10 I ne dajte da vas zovu učiteljima; jer je jedan učitelj vas, Krist.

11 Tko je najveći među vama, neka bude sluga vas!

12 Jer tko se uzvisuje, ponizit će se; a tko se ponizuje, uzvisit će se.

13 Teško vama, književnici i farizeji, licemjeri! Vi zatvarate kraljevstvo nebesko od ljudi, Vi sami ne ulazite, niti date da ulaze, koji bi htjeli,

14 Teško vama, književnici i farizeji, licemjeri! Vi rasipate kuće udovičke i govorite za to duge molitve. Stoga vas čeka stroži sud.

15 Teško vama, književnici i farizeji, licemjeri! Vi prolazite kopnom i morem, da dobijete jednoga jedinog suvjernika, i je li jedan to postao, učinite ga sinom paklenim, dvaput gorim od sebe.

16 Teško slijepi vođe! Vi kažete: Ako se tko kune hramom, onda to ne vrijedi; ako li se kune zlatom hramskim, onda je vezan.

17 Luđaci i slijepci, što je više: "zlato ili hram, koji zlato istom posvećuje?

18 Nadalje: Ako se tko kune žrtvenikom, onda to ništa ne vrijedi; kune li se žrtvenim darom, koji je na njemu, onda je vezan.

19 Slijepci, što je više: dar žrtveni ili žrtvenik, koji dar žrtveni istom posvećuje?

20 Tko se dakle kune žrtvenikom, kune se njim i svim, što je na njemu.

21 Tko se kune hramom, kune se njim i onim, koji stanuje u njemu.

22 Tko se kune nebom, kune se prijestoljem Božjim i onim, koji sjedi na prijestolju.

23 Teško vama, književnici i farizeji, licemjeri! Vi dajete desetinu od metvice, kopra i kima, a zanemarujete najvažnije zahtjeve zakona: "pravednost, milosrđe i vjernost, Ovo se ima činiti, drugo ne popustiti.

24 Vođe slijepi! Cijedite komarca, a devu proždirete.

25 Teško vama, književnici i farizeji, licemjeri! Vi držite času i zdjelu izvana čiste, a iznutra su pune grabeža i pohlepe.

26 Farizeju slijepi, očisti najprije nutrinu čaše i zdjele, onda će biti čista i vanjština.

27 Teško vama, književnici i farizeji, licemjeri! Vi ste kao okrečeni grobovi. Izvana izgledaju doduše lijepi, a iznutra su puni kostiju mrtvačkih i svakoga smrada.

28 Tako se i vi izvana pokazujete ljudima pravedni, a iznutra ste puni licemjerja i zloće.

29 Teško vama, književnici i farizeji, licemjeri! Vi gradite grobove prorocima i krasite spomenike pravednicima

30 I govorite: "Da smo mi živjeli u dane otaca svojih, ne bismo se s njima ogriješili o krv proroka,

31 Stim sami svjedočite, da ste sinovi onih, koji su pobili proroke.

32 Tako dopunjate mjeru otaca svojih,

33 Zmije i leglo gujino, kako ćete umaći osudi paklenoj?

34 Zato evo, ja šaljem k vama proroke, mudrace i književnike. Jedne ćete pobiti i razapeti, druge u sinagogama svojim bičevati i goniti od grada do grada.

35 Tako neka dođe na VS sva krv pravedna, što je bila prolivena na zemlji, od krvi Abela pravednoga do krvi Zaharije, sina Berekijina, kojega ubiste među hramom i žrtvenikom.

36 Zaista, kažem vam: "Sve će ovo doći na rod ovaj.

37 Jerusaleme, Jerusaleme! Ti ubijaš proroke i kamenuješ, koji su poslani k tebi. Koliko puta htjedoh skupiti djecu tvoju, kao što kokoš skuplja piliće svoje pod krila svoja; ali vi ne htjedoste!

38 Eto će vam se ostaviti vaša kuća pusta.

39 Jer vam kažem: "Od sada me nećete više vidjeti, dok ne uskliknete: "Blagoslovljen je koji dolazi u ime Gospodnje!"


Evanđelje po Mateju (Šarić)