Elihu se predstavlja
Izgled
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar Elihu se predstavlja |
Elihu se predstavlja
[uredi]- 6 Tad Elihu, sin Barakeela Buzita, uze
- riječ i reče:
- Mlad sam, ja,
- a vi, dva starca.
- Tako bojah se i strahovah izložiti
- vam svoje znanje.
- 7 Ja sebi govorih: » Dob će govoriti,
- broj godina poučit će mudrost. «
- 8 Ali, u stvari, u čovjeku, to je dah,
- nadahnuće Moćnoga, koji čini
- pamentnim.
- 9 Biti jednim *starješinom ne čini
- mudrim ,
- i starci ne razlikuju pravo.
- 10 To je ono zašto ja kažem: » Slušaj
- me i ja ću ti izložiti svoje znanje,
- ja također.«
- 11 Gledajte, ja računah na vaše besjede
- ja napeh uši k vašim razmišljanjima,
- vašoj kritici njegovih besjeda.
- 12 Ja sam vas pažljivo slijedio,
- ali ni jedan od vas nije odgovorio
- Jobu,
- ni jedan od vas nije odbacio njegovih
- 13 I ne kažite: » Mi smo našli mudrost:
- Bog sam može likovati nad sobom,
- ne i jedan čovjek.«
- 14 To nisam ja kojem je on uputio svoje besjede,
- i to nije s vašim izjavama da ću ja
- njemu odgovoriti.
- 15 Evo ih zabranjenih, oni ne odgovaraju više,
- oni imaju riječ presječenu.
- 16 Mogao bih dobrano pričekati,
- oni ne bi progovorili,
- jer oni su prestali uzvraćati.
- 17 Ovaj utok, to sam ja koji će ga dati,
- sa svoje strane, ja ću izložiti svoje
- znanje, ja također.
- 18 Jer, ja sam pun riječi
- i dah me mog trbuha požuruje.
- 19 U mom trbuhu, to je kao jedno vino
- koje ne nalazi izlaza.
- Kao nove mješine koje hoće prsnuti!
- 20 Da ja dakle govorim za disati sa
- zadovoljstvom.
- Ja ću otvoriti usne i odgovoriti.
- 21 Ja sebi zabranjujem davati bilo kome
- prednost
- i ulizivati se ma tko to bio.
- 22 Uostalom, ja ne snam ulagivati se,
- inače onaj koji me načinio bio bi me
- brzo uništio.