Bolje je biti u dvoje nego sasvim sam

Izvor: Wikizvor
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar
Bolje je biti u dvoje nego sasvim sam

Bolje je biti u dvoje nego sasvim sam[uredi]

7 Drugim putem ja vidjeh taštinu pod suncem3.

8 Evo jednog čovjeka samog, bez druga, ne imajući ni sina ni brata. Nema granice njegovom radu, ni njegove oči nisu nikad nasićene bogatstvom. Dakle, ja, ja radim, ja sebe lišavam sreće: a to je za kogađ To je također taština, to je jedan loš posao.

9 Dvojica ljudi vrijede više nego jedan sam, jer oni imaju dobru plaću za svoj rad.

10 Naime, ako padnu, jedan će podići drugog. Ali, nesreća onome tko je sam! Ako padne, nema drugog za podići njega.

11 Što više, ako legnu zajedno, toplo im je, ali onaj koji je sam, kako će se on zagrijati?

12 Ako bi netko htio skončati onoga tko je sam, dvojica će mu se oduprijeti; jedan trostruki konac ne prekida se tako brzo.



Corner cro ld.gif
Corner cro rd.gif