Bog je taj kome ću ja izložiti

Izvor: Wikizvor
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar
Bog je taj kome ću ja izložiti





Bog je taj kome ću ja izložiti[uredi]

svoj predmet.
9 Radnik neustanovljivih
veličina,
čija čuda iscrpljuju
brojeve,
10 on je taj koji izlijeva kišu na
lice zemlje,
koji daje oblijevati lice
poljima,
11 za staviti na vrh one koji leže
dolje
i da bi se rastuženi uspravili,
spašeni.
12 On je taj koji pokvari najprljavije
spletke.
Za njihove ruke nikakvog uspjeha.
13 On je taj koji mudre hvata u
zamku njihove lukavosti
i koji nadmašuje nacrte podvala? .
14 U pol dana oni se spotiču o
tmine,
u podne oni tapkaju kao u
noći.
15 Ali, on je od njihovog mača spasio,
od njihove gubice,
on njihovih moćnih kandži,
siromaha.
16 On imade za nejakog jednu
nadu,
a besramlje se nađe ušutkano.
17 Gledaj: Sretan čovjek kojeg Bog
ukori!
Ne prezri dakle ukor Moćnog.
18 To je on koji, dajući patiti,
on daje rukama, lomeći ih ,
ozdraviti.
19 Iz sedam nevolja, on će te izvući,
a u sedmoj, zlo te neće dosegnuti
više.
20 Za vrijeme gladi, on te iskupi
smrti
i u jeku boja vlasti mača.
21 Od korbača jezika,1 ti ćeš biti
u zaklonu;
ništa za strahovati od jedne
dolazeće nevolje.
22 Nevolja, nestašica, ti ćeš se tome
ni od divljih zvijeri, nemaj straha!
23 Jer, ti imaš jedan savez s
kamenjem poljskim,
i pomirili su te sa životinjama
24 Ti ćeš otkriti mir u šator u svom;
pazeći svoju ispašu, ti joj nikakva
manjka naći nećeš;
25 Otkrit ćeš kako je tvoje potomstvo
brojno
i kako tvoji izdanci su kao zelenilo
na zemlji.
26 Ti ćeš ući u grob u punoj snazi,
kao što se uspravlja jedan snop
u svoje vrijeme.
27 Vidi, to, mi smo proučili
temeljito: tome je tako,
slušaj i izvuci svoju korist.
Corner cro ld.gif
Corner cro rd.gif