Povratak Absaloma u Jeruzalem

Izvor: Wikizvor
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar
Povratak Absaloma u Jeruzalem


Povratak Absaloma u Jeruzalem[uredi]

39 Kralj David prestade se ljutiti protiv Absaloma, jer se bijaše utješio od smrti Amnonove. 14 1 Joab, sin Serujaov, shvati da se srce kraljevo prikonilo Absalomu. 2 On posla tražiti u Tekoa2 jednu razboritu ženu i on joj reče: «Pričini se kao da si u žalosti, odjeni žalobnu odjeću, ne namiriši se, ukratko, budi kao jedna žena koja je veće dugo u žalosti za nekim umrlim. 3 Potom, idi naći kralja i govori mu na ovakav način®“ I Joab joj izreče sve što treba reći. 4 žena iz Tekoa govoriše dakle kralju. Ona se baci licem prema zemlji, pokloni se i reče: «U pomoće, moj kralju!» 5 Kralj joj reče: «što ti je?“ Ona reče: «Jao! Ja sam udovica. Moj je muž mrtav. 6 Tvoja sluškinja imaše3 dva sina. Njih dvojica, posvadili su se u polju. Nije bilo nikog da ih razdvoji. Jedan od njih dvojice zadade smrtni udarac svom bratu. 7 Tada, sva zadruga se podiže protiv tvoje sluškinje. Oni su rekli: Izruči bratoubojicu: mi ćemo ga usmrtiti za cijenu života njegovog brata kojeg je ubio i mi ćemo istim udarcem ukloniti nasljednika. Oni će tako ugasiti žeravicu1 koja mi ostaje, ne ostavljajući mojem mužu ni imena ni potomstva na licu zemlje. » 8 Kralj reče ženi: «Idi kući. Ja ću dati zapovijed glede tebe. » 9 žena iz Tekoa reče kralju: «Grijeh na mene moj gospodine kralju, i na moju obitelj! Kralj i njegov prijestol su tu nedužni. » 10 Kralj reče: Onaj koji će ti to govoriti, ti mi ga dovedi, i on neće više pokušavati navaljivati na tebe. » 11 Ona reče: «Nek' se kralj udostoji spomenuti GOSPODA, svoje Boga, da osvetnik *krvi ne doda još krvoprolića i da ne ukloni mog sina. “ On reče: «živ bio GOSPOD, ni dlaka neće pasti tvojem sinu na zemlju!» 12 žena reče: «Dopusti da tvoja sluškinja kaže jednu riječ mom kralju. » On reče: «Govori!» 13 žena reče: «Zašto si ti dakle učinio jedan plan te vrste protiv narodu Božjem? Prema onome što upravo reče kralj sam sebe okrivljuje ne vraćajući onoga koga je izgnao. 14 Da, mi ćemo umrijeti, poput vode prosute po zemlji i koja se ne može pokupiti, ali Bog nema srdžbe i on je odlučio da ne bude izgnan daleko od njega onaj koji je bio izgnan. 15 Sada, ako sam ja rekla mom gospodaru kralju ono što upravo rekoh njemu, to je zato što se plašim naroda. Tvoja si je sluškinja rekla: Hajdemo govoriti kralju. Možda kralj učini ono što mu njegov rob bude rekao1. 16 ako kralj prihvati istrgnuti svog roba iz ruke čovjeka koji bi mi htio ukloniti baštinu2 Božju u isto vrijeme kad i mog sina. 17 Tvoja sluškinja si je rekla: Može riječ mojeg gospodina kralja pridonijeti stišavanju. Jer moj gospodin kralj je kao anđeo Božji: on sasluša i dobro i zlo3. Nek' GOSPOD, Bog tvoj, bude s tobom. » Kralj odgovori ženi: «Ne skrivaj mi ništa ako ti ja postavim jedno pitanje. » žena reče: «Nek' se moj gospodin kralj udostoji govoriti. » 19 Kralj reče: «Je li to Joabova ruka koja te vodi u svem tom poslu?» žena odgovori: «živ ti bio, moj gospodine kralju, nitko ne može ići desno ili lijevo od svega toga što kaže moj gospodin kralj. Da, to je tvoj sluga Joab koji mi je dao zapovijed i on je taj koji je odredio sluškinji tvojoj sve što ona treba reći. 20 To je za obrnuti situaciju što tvoj sluga Joab je učinio tako, ali moj gospodar je mudar, jednako mudar kao anđeo Božji: on zna sve što se događa na zemlji. » 21 Kralj reče Joabu: «Jest. Stvar je uređena. Idi, dovedi mladog Absaloma. “ 22 Joab se baci licem prema zemlji, pokloni se i blagoslovi kralja. Joab reče: «Ja, tvoj sluga, ja znam danas da sam ja u milosti tvojoj, moj gospodine kralju, pošto je kralj učinio ono što je rekao sluga tvoj. » 23 Joab krenu na put i ode za Gešur1. On dovede Absaloma u Jeruzalem. 24 Kralj reče: «Nek' se povuče u kuću svoju i nek' se ne pojavljuje u mojoj nazočnosti. “ Absalom se povuče u kuću svoju i ne pojavi se u nazočnosti kraljevoj.