Sura 71.

Izvor: Wikizvor
Jump to navigation Jump to search

Corner cro.gif
Corner cro r.gif
Glava002.gif


Arapski[uredi]

71) Sūrat Nūĥ

'Innā 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi 'An 'Andhir Qawmaka Min Qabli 'An Ya'tiyahum `Adhābun 'Alīmun (Nūĥ: 1).

Qāla Yā Qawmi 'Innī Lakum Nadhīrun Mubīnun (Nūĥ: 2).

'Ani A`budū Allāha Wa Attaqūhu Wa 'Aţī`ūni (Nūĥ: 3).

Yaghfir Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirkum 'Ilá 'Ajalin Musamman 'Inna 'Ajala Allāhi 'Idhā Jā'a Lā Yu'uakhkharu Law Kuntum Ta`lamūna (Nūĥ: 4).

Qāla Rabbi 'Innī Da`awtu Qawmī Laylāan Wa Nahārāan (Nūĥ: 5).

Falam Yazid/hum Du`ā'ī 'Illā Firārāan (Nūĥ: 6).

Wa 'Innī Kullamā Da`awtuhum Litaghfira Lahum Ja`alū 'Aşābi`ahum Fī 'Ādhānihim Wa Astaghshaw Thiyābahum Wa 'Aşarrū Wa Astakbarū Astikbārāan (Nūĥ: 7).

Thumma 'Innī Da`awtuhum Jihārāan (Nūĥ: 8).

Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan (Nūĥ: 9).

Faqultu Astaghfirū Rabbakum 'Innahu Kāna Ghaffārāan (Nūĥ: 10).

Yursili As-Samā'a `Alaykum Midrārāan (Nūĥ: 11).

Wa Yumdidkum Bi'amwālin Wa Banīna Wa Yaj`al Lakum Jannātin Wa Yaj`al Lakum 'Anhārāan (Nūĥ: 12).

Mā Lakum Lā Tarjūna Lillāhi Waqārāan (Nūĥ: 13).

Wa Qad Khalaqakum 'Aţwārāan (Nūĥ: 14).

'Alam Taraw Kayfa Khalaqa Allāhu Sab`a Samāwātin Ţibāqāan (Nūĥ: 15).

Wa Ja`ala Al-Qamara Fīhinna Nūrāan Wa Ja`ala Ash-Shamsa Sirājāan (Nūĥ: 16).

Wa Allāhu 'Anbatakum Mina Al-'Arđi Nabātāan (Nūĥ: 17).

Thumma Yu`īdukum Fīhā Wa Yukhrijukum 'Ikhrājāan (Nūĥ: 18).

Wa Allāhu Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Bisāţāan (Nūĥ: 19).

Litaslukū Minhā Subulāan Fijājāan (Nūĥ: 20).

Qāla Nūĥun Rabbi 'Innahum `Aşawnī Wa Attaba`ū Man Lam Yazid/hu Māluhu Wa Waladuhu 'Illā Khasārāan (Nūĥ: 21).

Wa Makarū Makrāan Kubbārāan (Nūĥ: 22).

Wa Qālū Lā Tadharunna 'Ālihatakum Wa Lā Tadharunna Waddāan Wa Lā Suwā`āan Wa Lā Yaghūtha Wa Ya`ūqa Wa Nasrāan (Nūĥ: 23).

Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan (Nūĥ: 24).

Mimmā Khaţī'ātihim 'Ughriqū Fa'udkhilū Nārāan Falam Yajidū Lahum Min Dūni Allāhi 'Anşārāan (Nūĥ: 25).

Wa Qāla Nūĥun Rabbi Lā Tadhar `Alá Al-'Arđi Mina Al-Kāfirīna Dayyārāan (Nūĥ: 26).

'Innaka 'In Tadharhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirāan Kaffārāan (Nūĥ: 27).

Rabbi Aghfir Lī Wa Liwālidayya Wa Liman Dakhala Baytiya Mu'umināan Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Tabārāan (Nūĥ: 28).




S u r a LXXI - hrvatski[uredi]

N o e


U ime Boga: Onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.


1 Da, mi smo poslali Noea k njegovom puku: « Upozori svoj puk prije nego jedna bolna kazna njega ne dosegne! »

2 On reče: « O moj narode! Ja sam za vas jedan jasni upozoritelj. 3 Obožavajte Boga! Bojte ga se! Pokorni mi budite!

4 On će vam oprostiti vaše grijehe; on će vam odobriti jednu odgodu sve do utvrđenpog časa; ali kad dođe Boga utvrđeni čas; on ne može biti odmaknut. – Kad biste vi znali! " –

5 On reče : « Gospode moj! Ja sam pozivao moj puk noću i danju 6 ali moje je pozivanje samo uvećalo udaljavanje.

7 Svaki put kad sam ih ja pozvao da bi im ti oprostio, oni su stavljali prst u uši svoje; pokrivali su se svojom odjećom; uzjogunili su se; pokazali su se oholima.

8 Potom sam ih pozvao javno; 9 činio sam objave a govorio sam im i u tajnosti.

10 Ja sam rekao: " Molite oprost u svog Gospoda; on je onaj koji ne prestaje opraštati; 11 on će vam poslati, s neba, jednu obilnu kišu; 12 on će uvećati vaša bogatstva i broj vaše djece; on će vam staviti na raspolaganje Vrtove i potoke.

13 Zašto vi ne očekujete od Boga jedno ponašanje dostojno njega 14 kad vas je on stvorio po uzastopnim razdobljima?

15 Niste li vi vidjeli kako je Bog stvorio sedam nebesa jednih iznad drugih? 16 On je tu postavio mjesec kao jedno svjetlo; on je tu postavio sunce kao jednu svjetiljku.

17 Bog je dao da izrastate iz zemlje kao biljke 18 potom će vas on ondje ponovo vratiti. i dati zatim da iznenadno izbijete.

19 Bog je za vas postavio zemlju kao jedan tepih 20 da biste vi išli prostranim putovima". »

21 Noe reče: « Gospode moj! Oni su mi odbili poslušnost oni su slijedili one čija bogatstva i djeca samo uvećavaju gubitak. »

22 Oni su skovali jednu ogromnu lukavštinu 23 i rekli: « Ne napuštajte nikada svoja božanstva: ne napuštajte ni Wad, ni Suva, ni Jagut, ni Jauk, ni Nasr! »

24 Oni su ipak zaveli jedan veliki broj ljudi. Ti možeš samo uvećati zabludu nepravednika.

25 Oni biše progutani i uvedeni u Vatru, zbog svojih grješaka. Oni neće naći nikakvog zaštitnika pokraj Boga.

26 Noe reče: « Gospode moj! Ne ostavi na zemlji ni jednog stanovnika koji bi bio u broju nevjernika. 27 Ako ih ti poštediš, oni će zabludjeti tvoje sluge i oni ne će rađati drugo do izopačene potpuno nevjerne.

28 Moj Gospode! Oprosti meni i mojim roditeljima; onome tko ulazi u moju kuću kao vjernik, vjernicima i vjernicama.

       Samo povećaj gubitak nepravednima! »
Glava002.gif
Corner cro ld.gif
Corner cro rd.gif