Sura 62.

Izvor: Wikizvor
Jump to navigation Jump to search

Corner cro.gif
Corner cro r.gif
Glava002.gif


Arapski[uredi]

62) Sūrat Al-Jum`ah

Yusabbiĥu Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Al-Maliki Al-Quddūsi Al-`Azīzi Al-Ĥakīmi (Al-Jum`ah: 1).

Huwa Al-Ladhī Ba`atha Fī Al-'Ummīyīna Rasūlāan Minhum Yatlū `Alayhim 'Āyātihi Wa Yuzakkīhim Wa Yu`allimuhumu Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa 'In Kānū Min Qablu Lafī Đalālin Mubīnin (Al-Jum`ah: 2).

Wa 'Ākharīna Minhum Lammā Yalĥaqū Bihim Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Al-Jum`ah: 3).

Dhālika Fađlu Allāhi Yu'utīhi Man Yashā'u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi (Al-Jum`ah: 4).

Mathalu Al-Ladhīna Ĥummilū At-Tawrāata Thumma Lam Yaĥmilūhā Kamathali Al-Ĥimāri Yaĥmilu 'Asfārāan Bi'sa Mathalu Al-Qawmi Al-Ladhīna Kadhdhabū Bi'āyāti Allāhi Wa Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna (Al-Jum`ah: 5).

Qul Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna Hādū 'In Za`amtum 'Annakum 'Awliyā 'U Lillāhi Min Dūni An-Nāsi Fatamannaw Al-Mawta 'In Kuntum Şādiqīna (Al-Jum`ah: 6).

Wa Lā Yatamannawnahu 'Abadāan Bimā Qaddamat 'Aydīhim Wa Allāhu `Alīmun Biž-Žālimīna (Al-Jum`ah: 7).

Qul 'Inna Al-Mawta Al-Ladhī Tafirrūna Minhu Fa'innahu Mulāqīkum Thumma Turaddūna 'Ilá `Ālimi Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Fayunabbi'ukum Bimā Kuntum Ta`malūna (Al-Jum`ah: 8).

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Nūdī Lilşşalāati Min Yawmi Al-Jumu`ati Fās`aw 'Ilá Dhikri Allāhi Wa Dharū Al-Bay`a Dhālikum Khayrun Lakum 'In Kuntum Ta`lamūna (Al-Jum`ah: 9).

Fa'idhā Quđiyati Aş-Şalāatu Fāntashirū Fī Al-'Arđi Wa Abtaghū Min Fađli Allāhi Wa Adhkurū Allāha Kathīrāan La`allakum Tufliĥūna (Al-Jum`ah: 10).

Wa 'Idhā Ra'aw Tijāratan 'Aw Lahwan Anfađđū 'Ilayhā Wa Tarakūka Qā'imāan Qul Mā `Inda Allāhi Khayrun Mina Al-Lahwi Wa Mina At-Tijārati Wa Allāhu Khayru Ar-Rāziqīna (Al-Jum`ah: 11).



S u r a LXII


P e t a k


U ime Boga: Onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.



  • 1 Ono što je u nebesima
  • i ono što je na zemlji
  • slavi hvalospjeve Božje:
  • Kralju, Svecu, Svemogućem, Mudrom.
  • 2 On je taj koji je poslao nvejernicima
  • jednog Proroka uzetog između njih
  • koji njima priopći svoje Redke,
  • koji ih pročisti,
  • koji ih poči Knjizi i mudrosti.
  • – Oni su se odprije nalazili u jednoj
  • očiglednoj zabludi –
  • 3 On ga je također poslao drugim ljudima
  • proisteklim otuda
  • i koji im se još nisu bili pridružili.
  • – On je Moćan, Mudar! –
  • 4 Evo milosti Božje!
  • On ju daje kome on hoće.
  • – Bog je Gospodar neizmjerne milosti! –
  • 5 Oni na koje je Tora već bila stavljena
  • i koji, potom, nju nisu prihvatili,
  • sliče magarcu natovarenom knjigama.
  • Primjer dan putem tih ljudi
  • kad su postupali sa Znakovima Božjim kao lažima,
  • mrzak je.
  • – Bog ne ravna nepravednim narodom! –
  • 6 Reci:
  • « O vi koji primijenjujete Judaizam!
  • Ako mislite da ste jedini prijatelji Božji
  • poželite dakle, smrt, ako ste vjerodostojni! »
  • 7 Ali ju oni nikad ne poželješe
  • zbog djela koja su izvršili
  • –Bog poznaje nepravedne ! –
  • 8 Reci :
  • « Da, smrt koju izbjegavate stići će vas.
  • Potom vi će te biti odvedeni
  • pred onoga koji savršeno poznaje
  • ono što je skriveno i ono što je vidljivo.
  • On će vas obavijestiti o onome što ste činili. »
  • 9 O vi, vjerujući!
  • Kad vas se pozove na molitvu petkom,
  • požurite na pozivanje Boga!
  • Prekinite svako pregovaranje:
  • to je dobro za vas,
  • da znate!
  • 10 Kad je molitva završena,
  • raziđite se zemljom;
  • tražite milost Božju;
  • zazivajte često ime Božje.
  • – Možda će te biti sretni! –
  • 11 Kad oni ugledaju mogućnost poslovanja ili užitka,
  • oni se bace na to
  • a tebe ostave stojati!
  • Reci:
  • « Ono što se nalazi kod Boga
  • bolje je nego užitak i poslovanje! »
  • – Bog je najbolji djelitelj
  • svih dobara! –
Glava002.gif
Corner cro ld.gif
Corner cro rd.gif