Razgovor sa suradnikom:Bugoslav

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikizvor

Autorska prava[uredi]

Děla autora preminulih do 31. 12. 1948. imaju istekla autorska prava (život plus 50 godina, po starom zakonu) na one koji su preminuli od 1. 1. 1949. se priměnjuje autorsko pravo na život plus 70 godina (novi zakon). Slědi da su Nazorova i Krklecova djela (i prěvod je autorsko djelo!) još uvijek pod copyrightom i nemremo ih dodavat. --Ivan Štambuk 13:33, 27. lipanj 2009. (CEST)

(1) Autorska prava postoje ako postoji nasljednik tih prava. Ima li Vladimir Nazor nasljednicu/nasljednika. Isto tako i Krklec. (2) Na koji način su onda ta djela tiskana u izdanjima poslije njihove smrti? Molio bih da se prije rješavanja ovih pitanja ne briše sadržaj dodanih izvora. -- Bugoslav 21:57, 30. lipanj 2009. (CEST)

Věrovatno ima, ali na tebi je da dokažeš da ih nema (ako nema), jer je inače prerizično držati copyrighted materijal. To ne mora biti fizička osoba, već i ustavnova (npr. HAZU znam da drži Krležina prava). --Ivan Štambuk 00:59, 4. srpanj 2009. (CEST)
Čak i da HAZU posjeduje autorskom srodna prava, ta se ustanova može u svim slučajevima umiješati (samo kao stranka u postupku). Nikad nije nikome bilo na Wiki ili u drugim postupcima zapovijeđeno dokazivati ne postojanje neke činjenice. Na tebi je dokazivanje postojanja nasljednika i njihovih prava. Ja tvrdim da je Nazor umro bez potomaka, dok za Krkleca nisam siguran.
Smatram kako djela kao što je Krklecov prijevod Zdravljice moraju biti smatrana slobodnim od copyrighta. Moralo bi se odrediti prema potrebama, npr. barem jedno kraće djelo osoba na wikizvoru ukoliko je osoba u knjizi o Stanju duša (Status animarum) bez sakramenta ženidbe i bez nasljednika.
Bugoslav 22:40, 17. srpanj 2009. (CEST)

Gustav Krklec (Udbinja kraj Karlovca, 23. lipnja 1899. - Zagreb 30. listopada 1977.). Autorska prava ističu 70 g0odina od smrti autora.

Vladimir Nazor (Postira, 30. svibnja 1876. - Zagreb, 19. lipnja 1949.). Autorska prava ističu 70 g0odina od smrti autora.

Tako kaže hrvatski zakon (izvadak iz Zakona). Na Wikizvorima moraju se poštivati autorska prava.

--Andrej Šalov 14:31, 18. srpanj 2009. (CEST)

predlošci[uredi]

Čini mi se da nema problema s predloškom Stih? A što se Poezije tiče, mislim da otprilike znam u čemu je problem pa ću pročačkati kod. Svi su razmaci u njemu povećani, pa tako i oni dobiveni dvotočkom tj. uvlačenjem. Pogledaj:

i ovdje je ovaj redak malo razmaknutiji nego gornja dva.

Ipak, ružno izgleda pa ću srediti. —StjepanG 8.04.2010., 19:01 CEST

Ha, ništa, morao sam napraviti novi predložak, {{tab}}, i dodatno zakomplicirati, ali ne vidim drugog načina. Problem je u tagu poem i pročitao sam sve o njemu i sličnima na MediaWikiju, ali ništa bolje nisam našao. (U Suzama sina razmetnoga ostavio sam uvlačenje dvotočkom samo zato što mi se nije dalo brisati je u svakom retku :)) Pozdrav, —StjepanG 9.04.2010., 12:22 CEST

predlošci za zakone[uredi]

imam prijedlog; ako se ne dogovorimo, neka sve ostane kakvo jest.

Smatram da se ti predlošci trebaju lako i oku ugodno smjestiti u predložak Zaglavlje. Ovo mi je primarno. Zato sam primijenio izgled predloška. Također mislim da danas na Wikizvoru postoji previše (iako veoma nužnih) predložaka, pa bismo barem sve koje mi naveo lako mogli spojiti u jedan: predložak Zakon. Ja bih ga uz uvažavanje Tvojeg mišljenja skupio iz postojećih. Za njegov izgled predlažem:

  1. tekst kao u predlošku {{Zakon}};
  2. određeni grb sa drugih predložaka smjestiti sasvim desno;
  3. naznačiti koja ga država donosi (popunjavanje ovog paramtera odredit će i grb).

Možda napravim primjer izgleda, obavijestim Te o tom. —StjepanG 21.04.2010., 20:19 CEST

tu sam, kolega; nisam bio pri compu par dana ;). ja definitivno neću brisati nikakve predloške jer nemam takvih (adminskih) ovlasti. dosta se bakćem (što bi Mostarci rekli) s predlošcima, pa tako kanim i ove srediti, o čemu ću te svakako obavijestiti. samo težim jednostavnsoti--—StjepanG 24.04.2010., 21:33 CEST 21:33, 24. travnja 2010. (CEST)[odgovori]

crnogorski[uredi]

kontaktirao sam ljude na višejezičnom wikizvoru pa čekam odgovor. u svakom slučaju nisam za to da Načertanije ili djelo koje si mi naveo bude na ovom Wikizvoru. mislim da je najbolje da sve prebacimo na višejezični, pa da tamo stoji dok se cg.wikisource ne mogne osamostaliti. imaš tamo i srpskohrvatski ws, stoji prazan, možda da ustav Juge prebacimo tamo? Moglo bi se malo proširiti sh glavnu stranicu (svaki jezik na višejezičnom ima svoju glavnu stranicu). s poštovanjem, —StjepanG 25.04.2010., 13:44 CEST

Dobre vijesti! Možemo napraviti gl. str. za cg., ja bih to počeo, i prenijeti tekstove tamo. Samo je bitno da svi tekstovi budu u kategoriji Crnogorski. Međuwiki poveznica na višejezični (engl. multilingual) se pravi ovako: "oldwikisource:". Ali, nama nije potebna međuwiki (odn., jeste, ali tek kad tamo bude tekstova). Glavna stranica višejezičnog je ovo.
što se tiče sh, imaš pravo. Kolikos am shvatio, taj bi Ustav danas mogao postojati na čistom hrvatskom (volio bih čuti kako glasi navedeni članak, ako nije problem). ako je tako, zašto ga takvog, na suvremenom hrv. ne bismo postavili na ovaj wikizvor? —StjepanG 25.04.2010., 17:15 CEST
Ja ti baš pišem, a ti već sve napravio...—StjepanG 25.04.2010., 17:15 CEST
pročitao sam taj članak i ako je suditi samo po njemu, takvi zakoni pa onda i Ustav trebali bi biti na ovom Wikizvoru :D zašto ne?
poveznica na višejezični wikizvor glasi "oldwikisource:", a ne ide preko mete. Hoćemo prebaciti odluku br. 87. tamo?—StjepanG 25.04.2010., 21:50 CEST
Hvala i tebi na širenju konstruktivnog duha i prepoznavanju truda —StjepanG 2.05.2010., 17:41 CEST

bježanje riječi i ostalo[uredi]

kod mene ta riječ nigdje ne bježi, ni u starim izmjenama. inače, u mene su Mozilla i Beta preglednik: govorim jer dosta fontova i sličnog ovisi o pregledniku. Ako je kod tebe drukčije, može biti da prelazi samo u tebe i onih koji imaju te preglednike.

Što se tiče Ustava Jugoslavije - ok, super, nećemo imati nikakvih problema.

predložak {{Zakon}} i one ostale nisam još dirao.

Jel ti se sviđaju nove Novosti? ;D-—StjepanG 17.05.2010., 14:44 CEST

Grb[uredi]

Bivši grb nam potamnio :) SpeedyGonsales 12:57, 28. srpnja 2010. (CEST)[odgovori]

Prisega[uredi]

Umjesto savjeta dajem gotov prijedlog stranice. Ne zamjeri što se odlučih za tu opciju. Pozdrav! —StjepanG 25.08.2010., 17:18 CEST

Himne[uredi]

Bugoslave, što se tiče mog uređivanja himni na Wikipediji i ovdje, dopusti da raščlanim dva problema što ćemo ih rješavati zasebno. Dakle:

  1. Treba li sve tekstove prebaciti na wikizvor ne ostavljajući na Wikipediji ništa i kojim postupkom?
  2. Što raditi s himnama regionalnih država?

Što se prvog tiče, pisao sam ti i na Wikipediji. Smatram da u principu, ali uz iznimke treba tekstove himni prebaciti u Izvor, a na Wikipediji citirati pripjev ili kiticu (i dakako napisati članak :). Dosad sam malo citirao, čini mi se jedino albansku himnu, ali gledao sam kvalitetu prijevoda.

Drugo je složenije. Pod regionalne države mislim na BiH, Hrvatsku, Srbiju i CG. Oko ovog pitanja i sam se dugo dvoumim, ali bio sam odlučio ostaviti to pitanje neko vrijeme. U svakom slučaju i ja bih otvorio pitanje koje si mi postavio.

  • Lijepa naša na Wikipediji: kao što ti pisah, slažem se da se neki tekstovi himni mogu ostaviti na wikipediji. Pri uređivanju tekst sam ostavio.
  • Bože, pravde na Wikizvoru: kako vidiš, davno sam je prebacio na stranicu za razgovor i postavio predložak da nije na hrvatskom, znači postupio sam u smjeru koji mi predlažeš. Možda bi za ovu stranicu najbolje bilo postupiti kao i sa svakom drugom himnom: donijeti izvornik i prijevod? Ili uopće ne čuvati na ovom Izvoru...
  • Intermeco: smatram da ovaj tekst jeste na hrvatskom. I na bošnjačkom i na srpskom. Smatram da se podrazumijeva da himna BiH postoji na tri jezika, iako to u Ustavu ne piše (pogledao sam, tamo se samo ostavlja prostor za buduće). A ova eto pogodna za svaki. I kako bi se to prevela na hrvatski?! Zar uklanjati riječi što samo zvuče "srpski", poput pokoljenja (drugu takvu ne nalazim)? Ne, tako bi se pjesma samo umjetnički oslabila.
  • Oj svijetla majska zoro: ovdje se slažem s tvojim obrazloženjem.

Lijep pozdrav. Nadam se skorom rješenju. —StjepanG 30.09.2010., 12:02 CEST

Gospin plač[uredi]

Ne razumijem, možete li mi pojasniti, što trebam učiniti? Bojovnik 19:53, 23. studenoga 2011. (CET)[odgovori]