Povijest Rusije (Rambaud) 8

Izvor: Wikizvor
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
< Četiri cara POVIJEST RUSIJE OD POČETAKA DO GOD. 1884.
autor: Alfred Rambaud
Bibliografija >


PRIPOMENAK.

Na ovom mjestu kazuje g. Rambaud, kako je pisao francuzkim pismenima ruska vlastita imena. Valja i nama napomenuti, da smo ih i mi pisali kao što se u ruskom pišu, a ne kao što se izgovaraju, a to smo učinili ponajprije stoga, što su to vlastita imena, kojima se oblik obično ne mijenja, a onda, što smo već svikli njeka imena u tom obliku, pa bi ih težko svako i razpoznao, da smo ih napisali, kako se izgovaraju; tako se na primjer Orel i Potemkin izgovaraju ruski: Arjol i Patjomkin. Tako smo pisali i na kraju vlastitih imena „ič“, a ne „ić“; jer Rusi i nemaju glasa ć, pa premda u takim riječima njihovo ič odgovara našemu ić, to smo ipak zadržali ruski glas, kao što se zadržaje i inače kod vlastitih imena, na primjer u Novgorod (Novi grad) i Dolgoruki (Dugoruki) rusko pisanje, premda se lako zna, koji hrvatski glasovi tu odgovaraju ruskim.

Napominjemo još, da ruska „vrsta“ ima i kilometar, 66 metara i 8 decimetara; da je ruskoj rublji nominalna vrijednost for. 1.62, ali da se mijenja prema tečaju. Rublja ima 100 kopjeka.

Poznato je da Rusi nijesu prihvatili gregorijansku promjenu u brojenju vremena, te da još računaju po starom kalendaru. U ovoj su povijesti označena data po novom; samo kod važnih dogadjaja po novom i starom; nu kako njihove oznake vremena u XVIII. vijeku zaostaju za 11 dana, a u XIX. vijeku za 12 dana iza našeg vremena, to se veli: Katarina II. je umrla dne 6./17. studenoga (razlika je za 11 dana, jer je to bilo u XVIII. vijeku); ali ustanak dne 14./26. prosinca g. 1825. (razlika za 12 dana, jer je taj dogadjaj iz XIX. vijeka).

Napokon nam valja spomenuti, da nam je g. Rambaud za ovaj hrvatski prijevod poslao priličan broj dodataka i popravaka, a mi mu se za tu ljubav i ovdje najljepše zahvaljujemo.

Tako je eto ovo hrvatsko izdanje podpunije od njemačkog i ruskog prijevoda te povijesti, pa i od samog originala, u kojem je g. Rambaud ono ogromno gradivo ruske povijesti znao tako vješto sasvladati i u jednom ga svezku tako jasno, razložito i lijepo prikazati kao niko dosada. Prevodilac.