Podrubnice uz Ozejevu knjigu
Izgled
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar Podrubnice uz Ozejevu knjigu |
Podrubnice uz Ozej
- [1]TJ. oko 750 g.pr.r.I.KR.
- [2]Bog Baal, obozavan od Kanaanaca i mnogih Izraelita suvremnih Ozeju, bijase smatran da favorizira plodnost polja i stada ili ljudskih obitelji (2.7). Kult koji mu se nudio praćen je jednom svetom prostitucijom; vidjeti također 4.12-14.
- [3]Aluzija na istrijebljenje obitelji kralja Akhaba od Jehua (vidjeti 2Krlj 9-10). Jeroboam II (r. 1), kralj Izraela u vrijeme Ozeja, je jedan potomak Jehuvljev.
- [4]Drugi prijevod: ja joj neću vise oprastati.
- [5]Vidjeti 2.24 i bilješku.
- [6]Vidjeti 1.2 i bilješku. Nevjernost Izraela svojem Bogu uspoređena je s prostitucijom. Vidjeti također 4.13.
- [7]Vidjeti 1.2 i bilješku.
- [8]Vidjeti u Glosaru pod KALENDAR.
- [9]Dolina blizu Jerihonu s pristupom u središte Palestine. Ozej aludira na događaje ispricane u Joz 7.
- [10]Istovremeno opće ime (gazda, muz) i vlastito ime boga obozavanog od Kanaanaca (vidjeti r. 19).
- [11]Ime Izreel (etimologijski Bog sije) cini igru riječi s pocetkom r. 25 ( ja ću ga zasijati) .
- [12]Milodar karakteristican za Baalov kult.
- [13]Vidjeti u Glosaru pod NOVAC.
- [14]efod i terafim: predmeti koji su sluzili za konsultiranje Boga (vidjeti Sdc 8.27 i bilješku; 1S 23.9-10; 30.7-8).
- [15]Aluzija na gonetanje budućnosti.
- [16]Vidjeti 1.2; 2.4 i bilješke.
- [17]Gilgal: kultno mjesto nekadašnjeg Izraela (vidjeti Joz 4.19-20; 5.2-9) - Bet-Aven (kuća grijeha) je jedna ironična apelacija Betela (kuća Božja), drugo mjesto tradicionalnog kulta Izaraelovog kraljevstva ( Stv 28.16 -19; 1Krlj 12.29-33).
- [18]Ime jednog od glavnih plemena sjevernog kraljevstva, ili Izraelovog kraljevstva. U Ozejevoj knjizi Efraim često označava to kraljevstvo ili njegovo pučanstvo (vidjeti 5.3; 6.10 i td.).
- [19]Vaše je bilo činiti pravdu: drugi prijevod suđenje se vrsilo protiv vas - Mispa: više istoimenih lokaliteta u Izraelu; ne zna se koju Mispu ovdje Ozej spominje i na koji događaj aludira. Ime Mispa može biti igra riječi s terminom pravda - Tabor: osamljena planina, koja dominira ravnicom Izreel.
- [20]Vidjeti 4.17 i bilješku.
- [21]Vidjeti 1.2 i bilješku.
- [22]Vidjeti 4.15 i bilješku - Efraim: (r. 9): vidjeti 4.17 i bilješku.
- [23]Kralju Asirije.
- [24]Vidjeti 4.17 i bilješku.
- [25]Lokalitet u Transjordaniji (usp. Stv 31.46-48).
- [26]Efraim: vidjeti 4.17 i bilješku - Samarija: Izraelova prijestolnica.
- [27]Drugi prijevod njihov pekar.
- [28]Nesumnjivo da bi izazvali pažnju ili samilost Božju. Usporediti 1Krlj 18.28. Vidjeti također u Glosaru pod RASTRGATI ODJEĆU.
- [29]Ovdje je to cijeli Izraelov teritorij, kao u 9.15.
- [30]Ironična aluzija na zlatno tele, postovano u Samariji (usp. 1Krlj 12.28, 32).
- [31]divlje magare, termin na hebrejskom cini igru riječi s Efraim- Efraim: vidjeti 4.17 i bilješku.
- [32]Vidjeti 1.2; 2.4 i bilješke.
- [33]Vidjeti 4.17 i bilješku.
- [34]Vidjeti u Glosaru pod ŽRTVOVANJA.
- [35]Grad u Egiptu blizu piramida.
- [36]Aluzija na događaje ispricane u Sdc 19-21.
- [37]u Baal-Peoru: aluzija na idolopoklonicke scene ispricane u Br 25 - Sram: uvredljivi izraz kojim Izraeliti nadomještaju upotrebu imena Baala.
- [38]Tir, glavni grad Fenicije, izgrađen na jednom otoku blizu obali.
- [39]umjesto plodnosti koju su Izraeliti očekivali dobiti od Baala (vidjeti bilješku uz 1.2).
- [40]Vidjeti 4.15 i bilješku.
- [41]Na hebrejskom termin preveden s plod (peri) evocira aliteracijom ime Efraim.
- [42]Bet-Aven: vidjeti 4.15 i bilješku - tele: vidjeti 8.5 i bilješku. - njegov pop ( francuski: sa prêtraille): ironični izraz za svećenika kultova kontaminiranih Baalovom religijom (vidjeti 2Krlj 23.5).
- [43]Hinjenost (Laznost) na hebrejskom Aven(r.5); usporediti Jer 5.31 i bilješku.
- [44]Vidjeti 9.9 i bilješku.
- [45]Na hebrejskom taj glagol pravi igru riječi s kazniti.
- [46]Salaman: vjerojatno jedan moabski kralj (spominje se u jednom asirijskom zapisu) - Bet-Arvel: grad u Transjordaniji na sjeveru; izraz njegovi sinovi je mozda slikovito oznaca-vanje sela koja ovise o Bet-Arvelu.
- [47]Vidjeti 4.17 i bilješku.
- [48]Drugi prijevod uz svoju izdaju.
- [49]Adma i Sevoim: gradovi u susjedstvu Sodome i Gomore (Dt 29.22).
- [50]Vidjeti 4.17 i bilješku.
- [51]U Ozejevo vrijema Asirija (istok) i Egipat bijahu neprijatelji.
- [52]Jakov, ime pretka Izraelovog, sluzi za označiti cijeli taj narod (vidjeti Stv 32.28-29; 35.10). U r. 4 glagol preveden s istisnuti ( acab) pravi igru riječi s imenom Jakov. Isto izraz on se potuče s Bogom čini igru riječi s imenom Izrael (vidjeti Stv 32.28).
- [53]Galaad: vidjeti 6.8 i bilješku - Gilgal: vidjeti 4.15 i bilješku - hrpa kamenja ( na hebrejskom gal ) cini igru riječi s Galaad i Gilgal.
- [54]Vidjeti 12.3 i bilješku.
- [55]Vidjeti 4.17 i bilješku.
- [56]Vidjeti 8.5 i bilješku.
- [57]Vidjeti 7.1 i bilješku.
- [58]Konj je jahan samo u ratu ( vidjeti Oz 1.7; Iz 31.1).
- [59]Ili njihove izdaje.
Stari zavjet | ||
---|---|---|
Stvaranje | Izlazak | Levitik | Brojevi | Deuteronom |
Novi zavjet | ||
---|---|---|
Evanđelja
Apostolska djela
Poslanice apostola Pavla
Katoličke poslanice
Otkrivenje
|