O kruno pridraga, biserni moj cvite

Izvor: Wikizvor
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
O kruno pridraga, biserni moj cvite
autor: Džore Držić




O kruno pridraga, biserni moj cvite,
   ljubav me primaga da umrem krozi te.
Tijem ne htij zamirat, ar oči utiču
   tve gizde pozirat kojim se vas diču.
Ni mi htij zabavit, molim te za milos,5
   sluga se tvoj pravit, zač mi je usilos,
pokle mi s', gospoje, u prseh mojih stril,
   i duše još moje ti s', vilo, veći dil.
Ar meu svim vilama i meu sva još dobra
   gospođa s' ti sama me srce ku obra;10
ni pomnjim za ino na saj svit što viđu
   neg tebi jedino u milos da priđu.
Nis' tvrđa kamena, nit može toj biti,
   gdi s', vilo, ljubljena, da nećeš ljubiti;
najliše ki t' mlados s životom dariva15
   na svaku tvu rados vik da ti vas biva.
A uzrok tomu bi tva lipos, sunačce,
   ku velmi obljubi me želno srdačce;
ar ljubav tolika hitro ga pritvori,
   anđelska tva slika da na njem sva gori.20
Tebi me još izda ter u hip on sveza
   s kripostju jur zvizda od tretjih nebesa,
da uze ljuvene, dokle na svit hodim,
   ne zdriješim ja s mene, ni jej se slobodim.
Smiljeno cić toga ja t' se ću pomolit,25
   vrh mene svim tvoga ne htij se oholit;
reci se da s' moja, za bijelo tve lice,
   jur moja gospoja, a ja tvoj, ružice.
A mnom se neć stidit meu vile gizdave,
   nu ti će zavidit cić hvale i slave,30
na svakom vesel'ju u pjesneh gdi sloveš,
   za gizdu još vel'ju kruna se svim zoveš.
Svemu je svrha smrt, nu samo slavan glas
   ne može nigdar strt, ar nad njim ne ima vlas.
Krostoj se ć mnom, vilo, vrhu svih dičiti,35
   istom me jur milo htij k sebi primiti;
a plaću ja inu za moj trud ne prosim
   neg tebe jedinu u prseh ku nosim.




Izvor[uredi VE]

Stari pisci hrvatski, knjiga 33, Džore Držić: Pjesni ljuvene, JAZU, Zagreb 1965., str. 15-16


Piktogram oznake javnoga vlasništva Ovo je djelo u javnom vlasništvu svugdje u svijetu jer autorska prava istječu nakon 100 godina od autorove smrti.