Job je bezumnik i oholica

Izvor: Wikizvor
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar
Job je bezumnik i oholica





Job je bezumnik i oholica[uredi]

15 1 Tad Elifaz iz Temana uze
2 Je li to jednom mudracu odgovoriti
znanošću vjetra,
napuhati trbuh širokom,
3 uvećavati riječima bez dometa,
govorima koji ne bi služili ničemu?
4 Ti potkopavaš pobožnost,
i uništavaš razmišljanje pred Bogom.
5 Pošto tvoj zločin nadahnjuje tvoja
usta
i što ti usvajaš jezik podlosti,
6 to su tvoja usta koja te optužuju,
ne ja, tvoje vlastite usne
svjedočit će protiv tebe.
7 Jesi li ti Adam1, rođen prvi,
jesi li ti bio rođen prije brda?
8 Jesi li ti slušao u savjetu Božjem
da si ondje prigrabio mudrost?
9 Što znaš ti da mi ne bismo znaliđ
Što si ti razumio da nama ne bi bilo
10 Vidi među nama jednog starješinu,
jednog starca,
i drugog natovarenijim godinama
no što bi bio tvoj otac.
11 Jesu li oni nedostojni tebe,
utjeha Božjih,
i riječi tako skromnih koje ti mi
upućujemo?
12 Zašto te strast ponijela
i zašto te oči koje trepću,
13 dok ti okrećeš protiv Boga
tvoju pizmu
i tvoja usta besjede?
14 Što je to dakle nego čovjek
za igrati *čistog,
onaj koji je rođen od žene,
za izricati sebe pravičnim?
15 Čak i svojim *svecima Bog
ne vjeruje,
a ni *nebesa nisu čista u njegovim
očima.
16 Koliko manje ogavnom,
pokvarenom,
čovjeku koji ispija podmuklost
kao vodu!
17 Ja ću te poučiti, slušaj mene.
Ono što sam ja vidio, ja ću ti
to i priopćiti,
18 ono što mudraci, a da ništa ne
skrivaju, priopćavaju kao primitak
od svojih predaka,
19 od onih kojima zemlja bi dana
u posjed,
kad ni jedan stranac ne bijaše se
uvukao među njih.
20 Evo: tijekom cijelog svog života,
opaki se muči.
Koji god da je broj godina čuvan
za silnika,
21 glasovi užasa proganjaju njegove
uši:
U punom miru uništavatelj
neće li ga napastiđ
22 On se ne usuđuje vjerovati da će
izići iz tmina,
on koji vreba rat.
23 On luta tražeći kruha,
ali kamo ićiđ
On zna da sudbina koja ga čeka,
to je dan tmina.
24 Nevolja i zebnja će ga užasnuti,
one se bacaju na njega kao jedan
25 To je što je digao ruku
protiv Boga,
i što je izazivao Moćnoga.
26 On je jurnuo na njega oborene glave,
le? ima oklopljenim svojim štitovima.
27 To je što je masnoća natustila lice njegovo
i slanina otežala križa njegova1.
28 On bijaše zauzeo uništene
gradove,
kuće koje više ne bijahu
nastanjive,
i koje su se rušile u odronima.
29 Ali, on se obogatiti neće,
imanje neće opstati,
njegov se uspjeh neće prostirati
30 On neće izbjeći tminama,
jedan će plamen sasušiti njegove
grane
i on će svojem vlastitom dahu
31 Nek' ne igra na prijevaru,
išao bi pogrešnim putem,
jer prijevara bit će njegovom plaćom.
32 To će se ispuniti prije njegovog kraja
i njegova krošnja neće više nanovo
zazelenjeti.
33 On će ostaviti, kao loza, svoje
plodove još zelene, i izgubit će, kao
maslina svoju cvjetnost.
34 Da, pasmina bezbožnika je
jalova
i jedna vatra proždire šatore
35 Tko začinje muku ra? a
nesreću,
i njegov trbuh sazrijeva razočarenje.