Židovi i pogani pred nacrtom Božjim

Izvor: Wikizvor
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar
Židovi i pogani pred nacrtom Božjim








Židovi i pogani pred nacrtom Božjim[uredi]

11 Ja pitam dakle: jesu li oni to za konačnu propast posrnuli? 12 A, ako je njihov grijeh bogatstvo *svijeta, a njihovo opadanje bogatstvo *pogana, što njihov zbroj nije sudjelovanje u spasenju? 13 Ja vam to dakle kažem, vama poganima: u istoj mjeri u kojoj sam ja *apostolom pogana, ja iskazujem slavu svoje *službe, 14 u nadi da ću izazvati zavist onih moje krvi i spasiti ih nekolike. 15 Ako je, naime, njihovo odstranjivanje bilo pomirenje svijeta, što će biti njihov povratak, ako ne prijelaz iz smrti u *život? 16 A, ako *prvine jesu *svete, svo je tijesto to također: i ako je korijen svet, i grane su također. 17 Ali, ako su neke od grana bile odsječene, dok si ti, divlja maslina, bila ucijepljena među preostale grane masline da bi imala dio s njima u obilnosti korijena, 18 ne ide ti se ponositi na račun korijenja. Ta, možeš se uzoholiti1! Nisi ti ta koja nosiš korijen, već je korijen taj koji tebe nosi. 19 Ti ćeš nesumnjivo reći: grane su bile posječene da ja budem ucijepljena. 20 Jako dobro. One su bile posječene zbog njihove nevjernosti, a ti, opstaješ po vjeri. Ne uzoholi se, boj se radije. 21 Jer, ako Bog nije poštedio prirodne grane, ni tebe neće također poštedjeti1. 22 Promisli dakle Božju dobrotu i strogost: strogost prema onima koji su pali, dobrotu prema tebi, pod uvjetom da ostaneš u toj dobroti, inače i ti ćeš biti odbačen. 23 Što se tiče njih, ako ne ostanu nevjerni, bit će ucijepljeni, i oni također; jer, Bog ima vlast nanovo ih ucijepiti. 24 Ako si ti, naime, koji si odsječen od divlje masline, kojoj po prirodi pripadaše, bio, protivno prirodi, ucijepljen na jednu pravu maslinu, koliko više ovi tu, bit će ucijepljeni na svoju vlastitu maslinu kojoj po prirodi pripadaše!